Les mesures peuvent être exprimées en poids sec ou en poids humide selon la nature des matières. | UN | يمكن التعبير عن القياسات على أساس الوزن الجاف أو الوزن الرطب حسب طبيعة المادة. |
On a trouvé du décabromodiphényléther dans les muscles et le foie de grenouilles de sites contaminés du Sud de la Chine, à des concentrations allant de 0,13 à 1,37 ng/g poids humide. | UN | واكتُشف الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم في عضلات وكبد الضفادع في موقع ملوث بجنوب الصين، وتراوحت تركيزاته من 0,13 إلى 1,37 نانوغم/غم من الوزن الرطب. |
0,79 à 5,5 ug/g poids humide (corps entier), 13 à 74 ug/g poids humide d'aliments | UN | 0.79 إلى 5.5 مغ/كغ بالوزن الرطب السمكة بأكملها في الأغذية التركيزات هي 13 إلى 74 مغ/كغ |
0,79 à 5,5 ug/g poids humide (corps entier), 13 à 74 ug/g poids humide d'aliments | UN | 0.79 إلى 5.5 مغ/كغ بالوزن الرطب السمكة بأكملها في الأغذية التركيزات هي 13 إلى 74 مغ/كغ |
Ils étaient inférieurs à 1 ng/g dans les tissus et de 30 ng/g de poids humide dans les œufs (PSEA, 2004). | UN | وكانت مستوياتها تقل عن 1نغ/غ في أنسجة الطيور و30 نغ/غ بالوزن غير الجاف في البيض (AMAP، 2004). |
Au Canada, on a trouvé des traces d'alpha-HCH (1,5 et, respectivement, 3 ng/g de poids humide) dans les muscles et le foie de renards polaires (PSEA, 2004). | UN | وكُشفت المادة (HCH)-ألفا في عضلات وكبد الثعالب القطبية (1.5 و3 ن غ/غ وزن رطب) في كندا (AMAP, 2004). |
On en a également détecté dans des œufs de ces animaux (0,45 ng/g poids humide), ce qui indique une transmission de la mère à ses descendants. | UN | كذلك اكتشف وجود هذا المركب في بيض الضفادع (0,45 نانوغم/غم من الوزن الرطب)، مما يشير إلى انتقاله من الأم إلى البيض. |
Ils ont obtenu des valeurs comprises entre 88 000 et 137 600 en calcul par rapport au poids de lipides et allant de 16 440 à 25 650 en calcul par rapport au poids humide. | UN | وقد تراوحت معاملات التراكم الأحيائي بين 000 88 و000 137 في تراوت البحيرة على أساس وزن الدهن، وبين 440 16 و560 25 على أساس الوزن الرطب. |
Ils ont obtenu des valeurs comprises entre 88 000 et 137 600 en calcul par rapport au poids de lipides et allant de 16 440 à 25 650 en calcul par rapport au poids humide. | UN | وقد تراوحت معاملات التراكم الأحيائي بين 000 88 و000 137 في تراوت البحيرة على أساس وزن الدهن، وبين 440 16 و560 25 على أساس الوزن الرطب. |
= 1000 mg/kg poids humide d'aliments. | UN | = من الوزن الرطب يومياً = 1000 مغ/كغ من الوزن الرطب للأغذية. |
La limite de détection variait de 1 ng/g à 35 ng/g (poids humide). | UN | وتباينت حدود الاكتشاف من 1 نانوغرام/غرام إلى 35 نانوغرام/غرام من الوزن الرطب. |
On s'est servi de la valeur la plus faible pour les plantes ( < 39 ug/kg de poids humide) pour cette évaluation. | UN | واستخدمت في هذا التقييم قيمة دنيا تقل عن 39 ميكروغرام/كلغ من الوزن الرطب بالنسبة للنباتات. |
Maximum : > 4 000 ng/g poids humide. | UN | القصوى: > 4000 نانوغرام/غرام بالوزن الرطب |
Moyenne : 3 100 ng/g poids humide. | UN | المتوسط: 3100 نانوغرام/غرام بالوزن الرطب |
Moyenne : 1 220 ng/g poids humide. | UN | المتوسط: 1220 نانوغرام/غرام بالوزن الرطب |
Le BDE 47 prédominait dans les poissons provenant du fleuve Détroit, représentant en moyenne 53 à 56 % des PBDE totaux, en poids humide. | UN | وكان الإثير المبروم ثنائي الفينيل 47 هو السائد في الأسماك المأخوذة من نهر دوترويت حيث شكل متوسط قيمته 53 إلى 56 في المائة من إجمالي الإثيرات متعددة البروم ثنائية الفينيل مقدرة بالوزن الرطب. |
Le BDE 47 prédominait dans les poissons de la rivière Détroit, représentant en moyenne 53 à 56 % de l'ensemble des PBDE, en poids humide. | UN | وكان الإثير المبروم ثنائي الفينيل 47 هو السائد في الأسماك المأخوذة من نهر دوترويت حيث شكل متوسط قيمته 53 إلى 56 في المائة من إجمالي الإثيرات متعددة البروم ثنائية الفينيل مقدرة بالوزن الرطب. |
0,79 à 5,5 ug/g poids humide (corps entier), 13 à 74 ug/g poids humide d'aliments | UN | 0,79 إلى 5,5 مغ/كغ بالوزن الرطب السمكة بأكملها في الأغذية التركيزات هي 13 إلى 74 مغ/كغ |
Ils étaient inférieurs à 1 ng/g dans les tissus et de 30 ng/g de poids humide dans les œufs (PSEA, 2004). | UN | وكانت مستوياتها تقل عن 1نغ/غ في أنسجة الطيور و30 نغ/غ بالوزن غير الجاف في البيض (AMAP، 2004). |
Si un coefficient d'évaluation de 50 est appliqué, on en déduit des CSEP de 98 mg/kg poids sec et 87 mg/kg poids humide pour les sols. | UN | وتأسيساً على هذه النتائج، وباستخدام عامل تقييم قدره 50 بقيم التركيز البيئي المتوقع بالنسبة لتربة قُدِّرتْ بـ 98 مغ/كغ بالوزن الجاف و87 مغ/كغ بالوزن غير الجاف حسب التقديرات. |
0,04 ug/l; 0,101 ug/g (poids humide) | UN | 0.04 ميكروغرام/لتر؛ 0.101 ميكروغرام/لتر (وزن رطب) |
Les concentrations en Mer du Nord s'échelonnaient de 0,02 à 1,5 ug/kg de poids humide dans les invertébrés benthiques et le gobie, de 0,06 à 0,94 ug/kg de poids humide dans les muscles des poissons, et de 0,84 à 128 ug/kg de poids humide dans le foie des poissons. | UN | وكانت التركيزات في بحر الشمال تتراوح بين 0.02 إلى 1.5 ميكروغرام /كغ بالوزن المبلل في اللافقريات القاعية والقوبيون بين 0.06 و0.94 ميكروغرام/كغ بالوزن المبلل في عضلات الأسماك وبين 0.84 و1.28 ميكروغرام /كغ بالوزن المبلل في كبد الأسماك. |
Les intervalles correspondants dans les échantillons de l'estuaire étaient de 0,2 à 30, de 0,08 à 6,9, et de 15 à 984 ug/kg de poids humide, respectivement. | UN | وكان المدى المقابل في العينات من المصب تتراوح بين 0.2 و30 و0.08 و6.9 وبين 15 إلى 984 ميكروغرام/كغ وزن غير جاف على التوالي. |
Le niveau de 36 ug de HCBD/kg poids humide observé chez des moules en cage exposées près de trois zones industrielles de la rivière Saint-Clair pendant trois semaines (Environnement Canada, 1999) constitue un exemple de concentrations proches des sources. | UN | 77 - ويعطي المستوى الذي يبلغ 36 ميكروغرام من البيوتادايين السداسي الكلور/كيلوغرام من الوزن غير الجاف في الرخويات الحبيسة المعرضة بالقرب من ثلاث مناطق صناعية عند نهر سانت كلير لمدة ثلاثة أسابيع (وزارة البيئة الكندية، 1999) مثالاً للتركيزات القريبة من المصدر. |