Je suis avec le challenger des poids lourds, Rocky Balboa. | Open Subtitles | اليوم نحن مع متحدي الوزن الثقيل روكي بالبوا |
Le Maître du désastre, champion du monde des poids lourds incontesté... | Open Subtitles | سيد الكوارث بلا منازع بطل العالم في الوزن الثقيل |
Cassius Clay, de Chicago, défie Gary Joyce, le champion poids lourds de la côte est. | Open Subtitles | كاسيوس كلاي من شيكاغو ضد غاري جويس بطل الوزن الثقيل الشرقي |
Il est banquier d'affaires et champion d'arts martiaux catégorie poids lourds. | Open Subtitles | إنه مصرفي إستثماري وبطل الفنون القتالية المختلطة للوزن الثقيل |
:: 11 162 moteurs diesel permettant de réparer des poids lourds immobilisés; ou | UN | :: 162 11 محركا بوقود الديزل لإصلاح الشاحنات الثقيلة الثابتة؛ |
En particulier, j'ai été informé que l'UNSOA avait demandé de gros équipements d'une valeur d'environ 30 millions de dollars des États-Unis, notamment des poids lourds, du matériel de manutention et des engins de levage et de terrassement. | UN | وعلمت بصفة خاصة أن المكتب طلب توريد معدات كبيرة تناهز قيمتها 30 مليون دولار، تشمل شاحنات ثقيلة ومعدات لمناولة المواد ووحدة هندسية. |
Les Suisses ont approuvé la construction de la nouvelle liaison ferroviaire ainsi que le prélèvement d'une redevance sur le trafic des poids lourds par référendum. | UN | فقد أيد الشعب السويسري فكرة تشييد خط السكة الحديدية الجديد وفرض رسوم على المركبات الثقيلة في استفتاءين شعبيين. |
Son adversaire vient de Denver, au Colorado, le champion du monde poids lourds, Charles Sonny Liston. | Open Subtitles | ومعارضه من دينفير كولورادو بطل الوزن الثقيل للعالم تشارلز سوني ليستن |
Le titre mondial poids lourds est en jeu. | Open Subtitles | ملاكمة الوزن الثقيل العالمية العنوان على الخط |
- Muhammad Ali. 24 heures après avoir gagné le titre mondial poids lourds | Open Subtitles | أربعه وعشرين ساعه بعد الفوز بحزام الوزن الثقيل على العالم |
Meilleur poids lourds de la boxe moderne. | Open Subtitles | لقد كان الأفضل فى الوزن الثقيل انة لم يلاكم أبدا تحت القواعد الحديثة |
Iceman reste le champion poids lourds invaincu! | Open Subtitles | جورج آيسمان, 47 مباراة, 46 فوز و مباراة واحدة تعادل و 42 لاضربة القاضية يبقى بلا هزيمة وبطل الوزن الثقيل |
Il se prend pour le roi parce qu'il est champion poids lourds. | Open Subtitles | انه فقط يعتقد انه البطل لانه بطل الوزن الثقيل انه الرجل |
Mesdames et messieurs, bienvenus au championnat du monde des poids lourds. | Open Subtitles | سيداتى, سادتى أهلاً بكم فى بطولة العالم للوزن الثقيل |
Donne à Union Cane la chance de te combattre dans le championnat poids lourds. | Open Subtitles | وتعطى هذا الرجل،يونيون كين فرصة ليتحداك على بطولة العالم للوزن الثقيل |
Banc d'essai à rouleaux avec freinomètre pour poids lourds | UN | طريق متعرجة مزودة بجهاز فاحص لمكابح الشاحنات الثقيلة |
poids lourds | UN | الشاحنات الثقيلة |
Fort de son expérience des achats, le Bureau a obtenu - à un prix inférieur aux limites de son budget - deux transbordeurs de 35 tonnes pouvant chacun transporter cinq véhicules légers ou trois poids lourds. | UN | واستخدم المكتب خبرته في مجال الشراء، من أجل الحصول - في إطار الميزانية - على عبارتين حمولتهما 35 طنا، يمكن لكل منهما حمل خمس سيارات خفيفة أو ثلاث شاحنات ثقيلة. |
Cette étude prévoit, pour les poids lourds, plusieurs points de ravitaillement en gaz naturel liquéfié où l'alimentation en carburant est garantie. | UN | وتوفر هذه الدراسة عدة إمكانيات لتزويد المركبات الثقيلة بالغاز الطبيعي المسيَّل مع الضمانة الكاملة بتوافر الوقود. |
Cette loi fonctionne comme un cadre normatif et confère à l'autorité nationale la capacité d'exercer le contrôle sur le trafic routier, exclusivement sur les routes nationales s'agissant des questions relatives aux infrastructures physiques, à l'entretien, au contrôle des concessions et aux poids lourds autorisés sur la chaussée. | UN | ويمثل ذلك القانون سياقاً قانونياً يخول للسلطات الوطنية أن تمارس السيطرة فيما يتصل بالمرور على الطرق الوطنية، حصرياً، ويشمل ذلك كل ما يتعلق بالشؤون ذات الصلة بالهيكل المادي والصيانة والرقابة على حقوق الامتياز والأوزان المسموح بتحميلها. |
L'autre... possède un permis de poids lourds. | Open Subtitles | أما الآخر... فهو يحمل رخصة قيادة شاحنات كبيرة. |
Ce combat de 15 rounds pour le championnat du monde poids lourds. | Open Subtitles | هذه الجوله 15 لجولة بطولة الوزن ثقيل العالم |
Pour sensibiliser les écoliers, des concours ont été organisés sur le thème de la sécurité routière. Plus de 43 000 conducteurs reçoivent une formation dispensée par des organisations non gouvernementales et des institutions locales dans le cadre de cours de perfectionnement destinés aux conducteurs de poids lourds provenant du secteur informel. | UN | وبغية خلق الوعي بين تلاميذ المدارس، نُظمت مسابقات لكتابة مقالات عن السلامة على الطرق وجرى تدريب أكثر من 000 43 سائق من خلال المنظمات غير الحكومية والمؤسسات المحلية في إطار مشروع التدريب لتجديد معلومات سائقي شاحنات النقل الثقيل في القطاع غير المنتظم. |
Pour le moment, les autorités autrichiennes sont favorables à la fermeture de ces voies aux poids lourds, tout en les laissant ouvertes aux véhicules particuliers et aux petits véhicules utilitaires. | UN | ولكن السلطات النمساوية، حتى الآن، تنظر بعين التأييد في إغلاق تلك الطرق أمام سيارات النقل الثقيلة مع تركها مفتوحة أمام سيارات الركاب وسيارات النقل الصغيرة. |
Donation de 50 camions poids lourds | UN | ٥٠ شاحنة بضاعة ثقيلة على سبيل الهبة |
poids lourds Ambulances Camions-grues | UN | شاحنة ثقيلة للبضائع |
Dans les demandes de crédits révisées, on a prévu des dépenses au titre de 15 prestataires, dans les secteurs Alpha et Bravo, pour la conduite des poids lourds. | UN | ويشمل التقدير أيضا الاحتياجات من أجل 15 متعاقدا فرديا على الجانبين ألفا وبرافو للعمل كسائقين للمركبات الثقيلة. |