"point de l'" - Translation from French to Arabic

    • البند الفرعي
        
    • البند أية
        
    • بند ما
        
    • مستكملة عن حالة
        
    • رقم البند
        
    • البند من
        
    • استعراض حالة
        
    • البند المدرج في
        
    • البند المعني
        
    • البند على
        
    • ببند
        
    • بند من بنود
        
    • البند الذي
        
    • باستعراض حالة
        
    • البند المتعلق بالتبادل
        
    Le rapport ne comprend aucune recommandation à l'intention de l'Assemblée générale au titre de ce point de l'ordre du jour. UN ولا يشتمل التقرير على أية توصيات الى الجمعية العامة في إطار البند الفرعي.
    On peut donc dire que si le libellé du point de l'ordre du jour est nouveau, le fond ne l'est pas. UN وهكذا، ففي حين أن البند الفرعي جديد فإن الموضوع ليس كذلك.
    95. Toute autre question soulevée au cours de la session sera examinée au titre de ce point de l'ordre du jour. UN 95- ستُبحث في إطار هذا البند أية مسائل أخرى تثار أثناء الدورة.
    On peut donc se demander pourquoi les responsables des États-Unis et du Royaume-Uni ne se sont pas exprimés au sujet de ces déclarations, ne fût-ce qu'au titre du point de l'ordre du jour intitulé " Questions diverses " . UN فلماذا لم يعلق ممثلا بريطانيا والولايات المتحدة على هذه التصريحات الكويتية حتى ولو تحت بند ما يستجد من أعمال.
    Il fait par ailleurs le point de l'application des recommandations portant sur des exercices antérieurs dont le Comité a indiqué en annexe à son rapport qu'elles n'avaient pas été intégralement appliquées. UN وعلاوة على ذلك يتضمن التقرير معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ توصيات المجلس المتصلة بالفترات السابقة التي أفاد المجلس في المرفق ذي الصلة من تقريره بأنها لم تنفذ تنفيذا تاما.
    Lire comme suit la ligne indiquant le numéro du point de l'ordre du jour provisoire du présent document UN يكون نص السطر الذي يحدد رقم البند من جدول اﻷعمال المؤقت كما يلي:
    La Commission termine ainsi son débat général sur ce point de l'ordre du jour. UN وبذلك تكون اللجنة قد اختتمت مناقشتها العامة بشأن هذه البند من جدول الأعمال.
    98. Le SBSTA a examiné ce point de l'ordre du jour à sa 2e séance, le 30 novembre. UN 98- نظرت الهيئة الفرعية في هذا البند الفرعي في جلستها الثانية المعقودة في 30 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Afin que l'Assemblée puisse se prononcer rapidement sur cette question, puis-je considérer que l'Assemblée est d'accord pour examiner ce point de l'ordre du jour directement en séance plénière? UN ولكي تشرع الجمعية على وجه السرعة في النظر في هذا البند الفرعي، هل لي أن أعتبر أن الجمعية توافق على النظر في هذا البند الفرعي مباشرة في الجلسة العامة؟
    Aucun document n'avait été établi au titre de ce point de l'ordre du jour. UN ولم تعد وثيقة لهذا البند الفرعي من جدول الأعمال.
    Je voudrais signaler que par inadvertance, un projet de décision ne figure pas dans le rapport relatif à ce point de l'ordre du jour. UN وأود أن أوضح أن مشروع مقرر في إطار البند الفرعي هذا سقط سهوا من التقرير.
    Plus de 100 observateurs autochtones et observateurs des gouvernements ont pris la parole sur ce point de l'ordre du jour. UN وتحدث في إطار هذا البند الفرعي ما يزيد على 100 من المراقبين عن السكان الأصليين والحكومات.
    Aucun document n'ayant été présenté au titre de ce point de l'ordre du jour, il n'a donné lieu à aucun débat. UN ولم تجر أي مناقشة، حيث لم تقدم أي ورقة في إطار هذا البند الفرعي.
    100. Toute autre question soulevée au cours de la session sera examinée au titre de ce point de l'ordre du jour. UN 100- ستُبحث في إطار هذا البند أية مسائل أخرى تثار أثناء الدورة.
    Dès que le débat concernant un point de l'ordre du jour sera terminé, la Commission passera au point suivant, si elle en a le temps. UN وحالما تنتهي مناقشة بند ما يبدأ النظر في البند الذي يليه إذا سمح الوقت بذلك.
    Le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix a également fait le point de l'application du Document de Doha pour la paix au Darfour et du dialogue au Darfour et des consultations y relatives. UN وكذلك قدّم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ وثيقة الدوحة للسلام في دارفور وعن حالة عمليات الحوار والمشاورات الجارية في دارفور.
    En mode de recherche complexe, il est en outre possible de chercher les documents d'après la date de mise en distribution, le numéro de travail, le sujet, la session de l'organe considéré, le point de l'ordre du jour ou des mots du titre. UN وبالإضافة إلى خيارات البحث الثلاثة هذه، تتيح طريقة البحث المتقدم البحث وفقا لتاريخ الإصدار، أو رقم العمل، أو الموضوع، أو دورة الهيئة المعنية، أو رقم البند من جدول الأعمال، أو وفقا لكلمات وردت بالعنوان.
    Le Président constate qu'aucune délégation ne souhaite intervenir au titre de ce point de l'ordre du jour. UN ولاحظ الرئيس أنه ليس هناك أي وفد يرغب في التدخل في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Il fera aussi des visites de suivi dans divers pays pour y faire le point de l'application des recommandations de ses prédécesseurs. UN وسيقوم أيضاً بسلسلة من زيارات المتابعة للبلدان بغرض استعراض حالة تنفيذ التوصيات التي قدمها سابقوه.
    Nous nous félicitons donc de cette occasion de participer au débat sur ce point de l'ordre du jour de l'Assemblée générale. UN ولهذا نرحب بهذه الفرصة للاشتراك في مناقشة هذا البند المدرج في جدول أعمال الجمعية العامة.
    Lors de l'approbation des déclarations du Président, les membres du Conseil devraient indiquer le point de l'ordre du jour pertinent ou, à défaut, une formulation convenue du thème au titre duquel la déclaration est autorisée. UN ولدى موافقة المجلس على البيانات الرئاسية ينبغي أن يبين أعضاء المجلس البند المعني من جدول اﻷعمال، وفي حال عدم وجوده، أن يذكر صيغة متفقا عليها للموضوع الذي أذن في إطاره بالبيان.
    A sa 8e séance, le Groupe de travail a adopté une décision sur ce point de l'ordre du jour sur la base du projet figurant dans le document de séance pertinent, tel que modifié oralement. UN فقد اعتمد فريق الاتصال مقرراً حول هذا البند على أساس مشروع وارد في ورقة قاعة الاجتماع ذات الصلة على النحو الذي عدلت به.
    Il ne souhaite donc pas entrer dans les détails de questions qui n'ont aucun rapport avec le point de l'ordre du jour dont traite la Commission. UN ولذلك، فهو لن يتوسع أكثر من ذلك في مسألة لا علاقة لها ببند جدول اﻷعمال قيد النظر.
    Il doit y avoir un seul document par point de l'ordre du jour, et celui—ci ne peut pas comporter plus de deux questions de fond. UN ولا تسمح هذه القواعد إلا بإصدار وثيقة واحدة لكل بند من بنود جدول اﻷعمال، كما لا تسمح إلا ببندين موضوعيين لكل اجتماع.
    Dès que le débat concernant un point de l'ordre du jour sera terminé, la Commission passera au point suivant, si elle en a le temps. UN وحالما تنتهي مناقشة بند ما، يبدأ النظر في البند الذي يليه إذا سمح الوقت بذلك.
    3. Le 21 novembre 1996, la Commission conjointe a fait le point de l'exécution des tâches figurant dans le calendrier. UN ٣ - وفي ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، قامت اللجنة المشتركة باستعراض حالة تنفيذ المهام المدرجة في الجدول الزمني الموحد.
    269. Le Comité a pris note des débats que le Sous-Comité avait eus au titre de ce point de l'ordre du jour et dont il était rendu compte dans le rapport de ce dernier (A/AC.105/1067, par. 157 à 174 et 192 à 197). UN 269- أحاطت اللجنة علماً بمناقشات اللجنة الفرعية في إطار البند المتعلق بالتبادل العام للمعلومات بشأن صكوك الأمم المتحدة غير الملزِمة قانوناً المعنية بالفضاء الخارجي، التي يرد بيانها في تقرير اللجنة الفرعية (الوثيقة A/AC.105/1067، الفقرات 157-174 و192-197).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more