"point en entendant" - Translation from French to Arabic

    • هذا البند واستمعت إلى
        
    • هذا البند واستمعت الى
        
    • البند من جدول اﻷعمال واستمعت إلى
        
    • هذا البند واستمع إلى
        
    La Commission commence l'examen du point en entendant une déclaration liminaire du Chef du Bureau des commissions régionales à New York. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به رئيس مكتب اللجان الإقليمية في نيويورك.
    La Commission poursuit l’examen du point en entendant une déclaration liminaire par le Directeur adjoint de la Division du développement durable du Département des affaires économi-ques et sociales. UN واصلت اللجنة النظر في هذا البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به المدير المساعد لشعبة التنمية المستدامة، التابعة ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    La Commission commence son examen du point en entendant des déclarations liminaires du Secrétaire général de la CNUCED et du Président du Conseil du commerce et du développement. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيانين استهلاليين من اﻷمين العام لﻷونكتاد، ورئيس مجلس التجارة والتنمية.
    La Commission commence l’examen du point en entendant une déclaration liminaire par le Directeur du Bureau de New York du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l’homme. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت الى بيان استهلالي أدلى به مدير مكتب نيويورك لمفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان.
    La Commission reprend le débat général sur la Partie VII de ce point en entendant une déclaration du représentant de Cuba. UN استأنفت اللجنة مناقشتها العامة بشأن الجزء السابع من هذا البند من جدول اﻷعمال واستمعت إلى بيان أدلى به ممثل كوبا.
    Le Conseil commence l'examen du point en entendant un exposé de M. Jeffrey Feltman. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد جيفري فيلتمان.
    La Commission commence l’examen du point en entendant une déclaration liminaire du Secrétaire général de la CNUCED. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان استهلالي من اﻷمين العام لﻷونكتاد.
    La Commission commence l’examen du point en entendant une déclaration liminaire du Directeur du Secrétariat pour la Décennie internationale de la prévention de catastrophes natu-relles du Bureau de la Coordination des affaires humanitaires. UN بدأت اللجنة النظر في هذا البند واستمعت إلى بيان تمهيدي أدلى به مدير أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية في مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية.
    La Commission commence l'examen général du point en entendant une déclaration liminaire du Coordonnateur exécutif du secrétariat de coordination pour le financement du développement du Département des affaires économiques et sociales. UN بدأت اللجنة نظرها العام في هذا البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به المنسق التنفيذي، بأمانة تنسيق عملية تمويل التنمية، بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    La Commission commence l'examen du point en entendant une déclaration liminaire du Directeur du Bureau du financement du développement du Département des affaires économiques et sociales. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به مدير مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    La Commission commence son examen du point en entendant des déclarations liminaires du Représentant spécial et Directeur général adjoint de l’Organisation des Nations Unies pour le développement industriel et du Directeur de la Division de l’économie et de l’administration publiques du Département des affaires économiques et sociales. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيانات استهلالية أدلى بها الممثل الخاص والمدير العام المساعد لمنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية ومدير شعبة الاقتصاد العام واﻹدارة العامة بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    La Commission poursuit l’examen du point en entendant des déclarations des Philippines, de Bahreïn, de la Papouasie-Nouvelle-Guinée, de la Slovaquie, des Émirats arabes unis, de Brunei Darussalam, des Bahamas, de la République-Unie de Tanzanie, de l’Arabie saoudite et du Nigéria. UN واصلت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو الفلبين والبحرين وبابوا غينيا الجديدة وسلوفاكيا واﻹمارات العربية المتحدة وبروني دار السلام وجزر البهاما وجمهورية تنزانيا المتحدة والمملكة العربية السعودية ونيجيريا.
    La Commission commence l’examen du point en entendant des déclarations liminaires du Directeur de la Division de l’analyse des politiques de développement du Département des affaires économiques et sociales et de M. Jan Kriegel de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيانين استهلاليين أدلى بهما مدير شعبة تحليل السياسات اﻹنمائية التابعة ﻹدارة شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والسيد يان كريغيل عن مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    La Commission entame son examen du point en entendant une déclaration liminaire du Sous-Secrétaire général et du Directeur exécutif adjoint du Bureau de l'appui aux mécanismes intergouvernementaux et des partenariats stratégiques, ONU-Femmes, qui répond à une question et à une remarque faites par la représentante du Kenya. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به الأمين العام المساعد ونائب المدير التنفيذي لمكتب الدعم الدولي الحكومي والشراكات الاستراتيجية في هيئة الأمم المتحدة للمرأة، الذي رد على سؤال وتعليق طرحه ممثل كينيا.
    La Commission commence l'examen du point en entendant une déclaration liminaire du Directeur général du Fonds des Nations Unies pour l'enfance, qui répond aux questions posées par les représentants de la République de Corée, du Mexique, du Pérou, des États-Unis, du Costa Rica et du Zimbabwe. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به المدير التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة، الذي رد على أسئلة أثارها ممثلو جمهورية كوريا والمكسيك وبيرو والولايات المتحدة وكوستاريكا وزمبابوي.
    La Commission poursuit l’examen de ce point en entendant des déclarations des représentants du Japon, de la Slovénie, de la Colombie, de la République arabe syrienne, de la Chine, du Burkina Faso, de la Trinité-et-Tobago, de Singapour, de l’In-donésie, d’Antigua-et-Barbuda, de la Barbade, de l’Égypte, de l’Australie (également au nom de la Nouvelle-Zélande, du Canada et de la Norvège), du Pakistan et de l’Inde. UN واصلت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو اليابان وسلوفينيا وكولومبيا والجمهورية العربية السورية والصين وبوركينا فاصو وترينيداد وتوباغو وسنغافورة وإندونيسيا وأنتيغوا وبربودا وبربادوس ومصر واستراليا )نيابة أيضا عن نيوزيلندا وكندا والنرويج( وباكستان والهند.
    La Commission commence l’examen du point en entendant des déclarations liminaires du Coprésident du Groupe de travail spécial de l’Assemblée générale à composition non limitée sur le financement du développement et du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت الى بيانين استهلاليين أدلى بهما الرئيس المشارك لفريق الجمعية العامة العامل المفتوح باب العضوية التابع والمخصص لتمويل التنمية ووكيل اﻷمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    La Commission commence le débat général sur la Partie XI du point en entendant des déclarations des représentants de la Thaïlande, de Cuba et des Philippines. UN استهلت اللجنة مناقشتها العامة بشأن الجزء الحادي عشر من هذا البند من جدول اﻷعمال واستمعت إلى بيانات أدلى بها كل من ممثلي تايلند وكوبا والفلبين.
    Le Conseil commence l'examen de ce point en entendant un exposé de M. Ladsous. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد لادسو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more