"point proposé" - Translation from French to Arabic

    • البند المقترح
        
    • بند مقترح
        
    • البند في جدول
        
    • بند جدول الأعمال المقترح
        
    Elle propose donc de reporter l'examen du point proposé. UN ولذلك، يقترح تأجيل النظر في البند المقترح.
    Sa délégation demande donc instamment que le point proposé ne soit pas inscrit à l'ordre du jour. UN وعليه يحث وفده على عدم إدارج البند المقترح في جدول الأعمال.
    Il n'est pas nécessaire de réexaminer cette question et le point proposé ne doit donc pas être inscrit à l'ordre du jour. UN وليست هناك حاجة إلى إعادة النظر في المسألة، وعليه ينبغي عدم إدراج البند المقترح في جدول الأعمال.
    La République populaire est le seul représentant légitime du peuple chinois et le point proposé ne doit pas figurer à l'ordre du jour. UN والجمهورية الشعبية هي الممثل الشرعي الوحيد للشعب الصيني وينبغي عدم وضع البند المقترح في جدول الأعمال.
    Bethléem 2000 [point proposé par l’Afghanistan, Cuba, Malte et le Sénégal (A/53/141)]. UN ١٥٩ - بيت لحم ٢٠٠٠ ]بند مقترح من أفغانستان والسنغال وكوبا ومالطة (A/53/141)[.
    Sa délégation rejette donc le point proposé. UN وعليه فإن وفده يرفض إدراج البند المقترح.
    La délégation mauricienne est donc opposée à l'inscription du point proposé. UN وعليه فإن وفده يعترض على إدراج البند المقترح.
    Il s'oppose donc à l'inscription à l'ordre du jour du point proposé. UN ولذلك، فإنه يعارض إدراج البند المقترح في جدول الأعمال.
    La délégation libanaise s'oppose donc à l'inscription à l'ordre du jour du point proposé. UN ولذلك، فإن الوفد يعارض إدراج البند المقترح في جدول الأعمال.
    La Fédération de Russie s'oppose donc à l'inscription du point proposé à l'ordre du jour. UN وأن الاتحاد الروسي يعارض إدراج البند المقترح في جدول الأعمال.
    Il rejette donc l'inscription du point proposé à l'ordre du jour. UN ولذلك، فإن وفد بلده يرفض إدراج البند المقترح.
    Il n'appuie donc pas l'inscription du point proposé à l'ordre du jour. UN وبالتالي، فإنها لا تؤيد إدراج البند المقترح.
    Sa délégation rejette donc le point proposé. UN ولذلك، فإن وفد بلدها يعارض إدراج البند المقترح في جدول الأعمال.
    La délégation rwandaise s'oppose donc à l'inscription du point proposé à l'ordre du jour de l'Assemblée générale. UN ولهذا، يعارض وفد بلده إدراج البند المقترح في جدول أعمال الجمعية العامة.
    Il ne convient donc pas d'inscrire le point proposé à l'ordre du jour. UN وأنه لذلك، يجب عدم إدراج البند المقترح في جدول الأعمال.
    De ce fait, le Cap-Vert est opposé à l'inscription du point proposé à l'ordre du jour. UN ولذا، فإن وفد بلده يعارض إدراج البند المقترح في جدول الأعمال.
    Par conséquent, sa délégation s'oppose vivement à l'inscription du point proposé à l'ordre du jour. UN ولهذا، فإن وفد بلده يعارض بشدة إدراج البند المقترح في جدول الأعمال.
    La délégation barbadienne est donc opposée à l'inscription du point proposé à l'ordre du jour. UN ولذلك، فإن وفد بلده يعارض إدراج البند المقترح في جدول الأعمال.
    La délégation de Myanmar s'oppose donc à l'inscription à l'ordre du jour du point proposé. UN ولذلك فإن وفده يعترض على إدراج البند المقترح في جدول اﻷعمال.
    154. Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale au Centre du Sud [point proposé par la République-Unie de Tanzanie (A/63/141)]. UN 154 - منح مركز المراقب في الجمعية العامة لمركز الجنوب (بند مقترح من جمهورية تنزانيا المتحدة (A/63/141)).
    Le Nord et le Sud sont donc convenus d'inscrire le point proposé à l'ordre du jour et ont envoyé une lettre conjointe à cet effet au Secrétaire général. UN وعليه، اتفقت الكوريتان الشمالية والجنوبية على إدراج هذا البند في جدول الأعمال ووجهتا رسالة بهذا الصدد إلى الأمين العام.
    294. Le point de vue a été exprimé que le point proposé était pertinent pour les travaux du Comité et semblait susciter un intérêt marqué, surtout auprès des opérateurs de télécommunications commerciaux. UN 294- وأعرب أحد الوفود عن رأي مؤداه أن بند جدول الأعمال المقترح ذو صلة بعمل اللجنة ويبدو مثار اهتمام كبير، خصوصا لدى مقدّمي خدمات الاتصالات التجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more