"pointer" - Translation from French to Arabic

    • توجيه
        
    • الظهور
        
    • تصويب
        
    • تشيري
        
    • تظهري
        
    • يصوب
        
    • توجهي
        
    • بوينتر
        
    • تأشر
        
    • بتوجيه
        
    • تصوب
        
    • تظهرين
        
    • خروجها
        
    • التشكيل تسير
        
    • نصوب
        
    Continue juste de pointer le capteur infrarouge sur cette chose. Open Subtitles تابع توجيه مستقبل الآشعة تحت الحمراء للقذيفة فحسب.
    Je peux comprendre qu'on puisse pointer du doigt la CIA, ou bien la mafia. Open Subtitles أتفهم توجيه أصابع الاتهام إلى وكالة الاستخبارات المركزية كذلك المافيا، حسناً؟
    Il n'y a rien de relatif à se pointer à l'heure. Tu es là ou pas. Open Subtitles ليس هناك شيئا نسبيا بخصوص الظهور في وقت محدد اما انك هناك او لا
    Tu veux pointer cette arme sur quelqu'un, pointe-la sur moi. Open Subtitles إذا اردت تصويب السلاح على أحدهم, فصوبه علي.
    De pointer ton doigt et de les faire sursauter et trembler de peur. Open Subtitles ان تشيري باصبعك وتجعليهم يهتزون و يرتعشون من الخوف
    Comment as-tu pu te pointer comme ça, sans prévenir ? Open Subtitles كيف يمكن أن تظهري هكذا, دون سابق إنذار؟
    Le fait de pointer du doigt certains pays et d'exercer sur eux des pressions ne permet pas de régler les différends. UN أما توجيه الاتهامات والضغط فإنهما لا يحلان الخلافات.
    Stigmatisation vient du latin et désigne le fait de pointer du doigt un individu et de lui faire porter un stigmate. UN كلمة Stigmatisation " وصم " أصلها من اللاتينية وتدل على توجيه اللوم إلى فرد ما ووصمه بالعار.
    Tu peux dire à tes potes d'arrêter de pointer leurs armes sur moi ? Open Subtitles هلاّ أخبرت زملاءك أن يكفوا عن توجيه اسلحتهم صوبي؟
    Ceci est notre problème et nous devrions tous travailler ensemble pour le résoudre au lieu de pointer du doigt et ne pas être productive à ce sujet. Open Subtitles هذي مشكلتنا و من المفترض ان نعمل كلنا على حلها بدل توجيه اصابع الاتهام و عدم كوننا منتجيين بهذا الخصوص
    Tu n'as qu'à te pointer et concocter le plat de ta vie. Open Subtitles جُل ما عليك فعله هو الظهور وطبخ وجبه رائعة.
    Comment a-t-il pu sortir de prison et se pointer par ici ? Open Subtitles كيف قدر على الظهور هنا وعلى بعد 100 ميل ؟
    Je ne peux pas me pointer alors qu'il essaye de résoudre son merdier. Open Subtitles لا يمكنني الظهور لطلب عونه بينما هو يسعى لحل مشاكله
    Vous pouvez pointer ce flingue sur moi tant que vous voulez. Open Subtitles يمكنك تصويب هذا السلاح في أي مكان من جسدي
    En outre, ils sont convenus de ne pas pointer les missiles nucléaires qui leur restent. UN كما اتفقا على عدم تصويب قذائفهما النووية المتبقية.
    Tu vas devoir le pointer. Open Subtitles عليكِ أن تشيري إليه
    Envoie-moi un message avant de te pointer dans ma chambre. Open Subtitles أجل، راسليني قبل أن تظهري في غرفتي
    Smithers, nous allons avoir besoin de câbles électriques, d'une cagoule et de quelqu'un qui puisse vraiment pointer les parties génitales. Open Subtitles سنحتاج أسلاكاً كهربائية ، واقياً للرأس ومَن يصوب على الأعضاء التناسلية
    Veux-tu bien pointer cette chose sur sa putain de tête ? Open Subtitles هل يمكنكِ أن توجهي هذا الشيء على رؤوسهم ؟
    Jerrod. Jerrod pointer. Open Subtitles جيرد , جيرد بوينتر
    Tu n'as pas à prouver que ton client ne l'a pas fait lorsque tu peux pointer quelqu'un qui l'a fait. Open Subtitles لا تفصح أن موكلك فعلها اذا كنت تستطيع ان تأشر لشخص قام بها
    Notre position est qu'on a rien à retirer à pointer quelqu'un du doigt. Open Subtitles وضعنا هو أننا لن نستفيد شيئاً بتوجيه أصابع الإتهام
    Ne pointer pas votre armer vers l'avant. Je ne veux pas me faire tirer dessus aujourd'hui. Open Subtitles لا تصوب سلاحك إلى الأمام، لا أريد أن أصيب اليوم.
    Ou vivre sans biens matériels et, en cas de besoin, te pointer chez nous où tu en trouveras ? Open Subtitles أم هي ، لا أعرف العيش من دون مكان حتى تحتاجين أحد ثم تظهرين أمام بابنا
    Une des filles m'a demandé de pointer sa fiche horaire et on s'est fait attraper. Open Subtitles إحدى الفتيات طلبت مني تسجيل خروجها في بطاقة التوقيت خاصتها، وكُشفنا.
    Peut-tu pointer l'armer autre part que devant ma tête, stp ? Open Subtitles هل يمكـ.. هل يمكننا أن نصوب المسدس بعيدا عن رأسي، رجاءا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more