"points à traiter avant" - Translation from French to Arabic

    • المسائل قبل
        
    • المسائل السابقة
        
    • القضايا السابقة
        
    • القضايا قبل
        
    • المسائل المرسلة قبل
        
    • بالمسائل قبل
        
    • القضايا المحددة قبل
        
    • المسائل التي يتعين إحالتها قبل
        
    • بالقضايا قبل
        
    En d'autre termes, il y aurait chaque année 30 listes de points à traiter, parmi lesquelles des listes de points habituelles et des listes de points à traiter avant la soumission des rapports. UN وهذا يعني أن تكون هناك 30 قائمة بالمسائل، بما في ذلك القوائم العادية بالمسائل وقوائم المسائل قبل الإبلاغ، كل سنة.
    Cependant, les paragraphes 17 à 19 contiennent de nouveaux éléments ayant trait aux listes de points à traiter avant l'établissement des rapports. UN بيد أن الفقرات من 17 إلى 19 تضمنت مواد جديدة تتعلق بقوائم المسائل قبل الإبلاغ.
    Le titre < < Liste des points à traiter avant la soumission des rapports > > qui précède le paragraphe 17 prête un peu à confusion. UN وأضاف أن عنوان " قوائم المسائل قبل الإبلاغ " الذي جاء قبل الفقرات من 17 إلى 19 يسبب قدراً من الارتباك.
    Par exemple, elles pourraient fournir un appui précieux en vue de l'établissement des listes de points à traiter avant la soumission des rapports. UN ورأت أنها تستطيع على سبيل المثال، أن تقدم دعماً قيِّما في تجميع قوائم المسائل السابقة للإبلاغ.
    Toutefois, si la procédure d'établissement des listes des points à traiter avant la présentation des rapports est adoptée, les États devront obligatoirement y répondre par écrit. UN غير أن الردود الخطية ستصبح إلزامية إذا ما تم اعتماد إجراء قوائم المسائل السابقة لتقديم التقارير.
    Dans ce cas, les questions de suivi auxquelles l'État partie n'a pas répondu doivent figurer dans la liste de points à traiter avant l'établissement du rapport; UN وفي هذه الحالة، تُدرج في قائمة القضايا السابقة لتقديم التقرير أسئلةُ المتابعة التي لم ترد عليها الدولة الطرف؛
    À ce jour, la Liste de points à traiter avant la présentation de rapports a mené à des rapports d'États plus courts. UN وحتى الآن، أدى تقديم قائمة القضايا قبل التقارير إلى تقصير تقارير الدول.
    Le fait que la dimension analytique des listes de points à traiter avant la soumission des rapports peut en fait alourdir la charge de travail du personnel d'appui du HCDH doit inciter à une certaine prudence. UN وحيث أن البعد التحليلي لقوائم المسائل المرسلة قبل تقديم التقارير قد يؤدي إلى زيادة عبء العمل على موظفي الدعم في المفوضية، فلا بد من توخي قدر من الحيطة.
    Les premières listes de points à traiter avant l'établissement de rapports ont été établies pour les rapports que quatre États parties devaient présenter en 2009, et neuf autres listes ont été préparées pour les États dont les rapports sont attendus en 2010. UN وكان قد تم إعداد قوائم المسائل قبل الإبلاغ فيما يتعلق بتقارير أربع دول أطراف كان موعد تقديمها عام 2009، وذلك إلى جانب تسع قوائم تم إعدادها للدول التي يتعين أن تقدم تقاريرها في عام 2010.
    Il serait éventuellement possible d'étendre cette pratique à l'établissement des listes de points à traiter avant soumission des rapports. UN وقد يكون من الممكن تطبيق ذلك على إعداد قوائم المسائل قبل الإبلاغ.
    Le Comité pourrait souhaiter s'enquérir de la loi relative à la réparation et à la restitution des terres dans sa liste des points à traiter avant la soumission du prochain rapport périodique de la Colombie. UN وربما تود اللجنة أن تستفسر عن قانون جبر الضرر وإعادة الأراضي في قائمة المسائل قبل تقديم التقرير الدوري المقبل لكولومبيا.
    Un représentant a déclaré qu'il était utile que la procédure d'examen en l'absence de rapport puisse être associée à la procédure consistant à établir des listes de points à traiter avant la soumission des rapports, notamment en ce qui concernait les rapports initiaux en retard. UN وذكر أحد الممثلين أن من المفيد أن يُجمع بين إجراء النظر في حالات الدول الأطراف في غياب تقاريرها وتقديم قوائم المسائل قبل إعداد التقارير، بما يشمل التقارير الأولية التي انقضى الموعد المحدد لتقديمها.
    D'une manière générale, il est préoccupé par les effets que l'adoption d'une méthode fondée sur les listes de points à traiter avant la soumission de rapports aurait sur la contribution des ONG à l'identification de ces points. UN وأعرب عن قلقه بصورة عامة إزاء آثار اعتماد نهج يستند إلى قوائم المسائل قبل الإبلاغ على مساهمة المنظمات غير الحكومية في تحديد المسائل.
    Le fait d'établir des listes de points à traiter avant la soumission des rapports permettra au Comité de se concentrer sur les questions qui le préoccupent particulièrement, compte tenu notamment du vaste champ d'application du Pacte. UN ومن شأن إعداد قوائم المسائل قبل الإبلاغ أن يمكن اللجنة من التركيز على المسائل ذات الأهمية الخاصة وخصوصاً في ظل اتساع نطاق العهد.
    Il propose que le Comité poursuive son examen de la partie restante du projet de directives et discute séparément, à un stade ultérieur, la question des listes de points à traiter avant soumission des rapports. UN واقترح أن تواصل اللجنة النظر في بقية مشاريع المبادئ التوجيهية وبحث موضوع قوائم المسائل قبل الإبلاغ بصورة منفصلة في مرحلة لاحقة.
    Un autre objectif est de déterminer comment les services et les bureaux extérieurs du Haut-Commissariat peuvent concourir à l'élaboration des listes de points à traiter avant la présentation des rapports. UN ويتمثّل هدف ثانٍ من عمله في تحديد السبل التي يمكن بها لشُعب المفوضية السامية لحقوق الإنسان ومكاتبها الميدانية أن تساعد في إعداد قوائم المسائل السابقة للتقارير.
    A. Adoption de listes de points à traiter et de listes de points à traiter avant l'établissement du rapport 35−36 7 UN ألف- اعتماد قوائم المسائل وقوائم المسائل السابقة لتقديم التقارير 35-36 8
    Liste de points à traiter avant l'établissement du rapport UN قائمة المسائل السابقة لتقديم التقرير
    Si le Comité considère alors que l'information fournie n'est pas satisfaisante, les questions en instance seront incluses dans la prochaine liste de points ou liste de points à traiter avant l'établissement du rapport qui sera adoptée au sujet de l'État partie concerné. UN 27- وإذا رأت اللجنة بعد ذلك أن المعلومات المقدمة غير مرضية، تُدرج القضايا المعلقة في قائمة القضايا أو في قائمة القضايا السابقة لتقديم التقرير المقرر اعتمادها لاحقاً فيما يتعلق بالدولة الطرف المعنية.
    À ce jour, la Liste de points à traiter avant présentation de rapports a mené à des rapports d'États plus courts. UN وحتى تاريخه، قد أدى إجراء تحديد قائمة القضايا قبل إعداد التقارير إلى الحد من طول تقارير الدول.
    4. La réunion intercomités a consacré beaucoup de temps aux listes de points à traiter avant la soumission des rapports, question qui figure également à l'ordre du jour du Comité pour la session en cours. UN 4- وخصص الاجتماع المشترك بين اللجان وقتا طويلا لقوائم المسائل المرسلة قبل تقديم التقارير، وهي مسألة كانت مدرجة أيضا على جدول أعمال اللجنة للدورة.
    Afin d'assurer un dialogue fructueux entre le Comité et les États parties, M. Alhama Orenes propose que le Comité envisage d'adopter la liste de points à traiter avant que le processus d'établissement des rapports ne commence et veille à ce que l'objet des débats soit clairement défini, afin d'éviter que les discussions ne dérivent sur des questions relevant d'autres organes conventionnels. UN ولضمان إجراء حوار مثمر بين اللجنة والدول الأطراف، اقترح السيد ألهاما أورنس أن تنظر اللجنة في اعتماد قائمة بالمسائل قبل أن يبدأ إجراء الإبلاغ وأن تضمن أن يكون الحوار مركزاً بالقدر المناسب وذلك لتفادي مناقشة مسائل عولجت في هيئات معاهدات أخرى.
    Pour les Comités qui adoptent la Procédure simplifiée de présentation de rapports facultative (ou la Liste de points à traiter avant présentation de rapports), respecter un maximum de 25 questions/2 500 mots pour faciliter le respect par les États parties des limites du nombre de pages quand ils préparent leurs réponses. UN بالنسبة لتلك اللجان التي تعتمد الإجراء الاختياري الخاص " بالإجراء المبسط لتقديم التقارير " (أو قوائم القضايا المحددة قبل تقديم التقارير (LOIPR))، لفرض حد أقصى من 25 سؤالا/2500 كلمة وذلك لتسهيل تقيد الدول الأطراف بحدود الصفحات عند إعداد ردودها.
    Le Comité et les États parties ont examiné les questions suivantes: méthodes de travail du Comité; harmonisation des méthodes de travail des organes conventionnels; procédure facultative pour l'établissement des rapports au Comité, consistant à établir des listes de points à traiter avant la soumission des rapports périodiques; observations générales. UN وناقشت اللجنة والدول الأطراف القضايا التالية: أساليب عمل اللجنة؛ وتوحيد أساليب العمل بين هيئات المعاهدات؛ والإجراء الاختياري للجنة المتعلق بالإبلاغ، الذي يتألف من قوائم المسائل التي يتعين إحالتها قبل تقديم التقارير الدورية؛ والتعليقات العامة.
    Selon cette procédure, le Comité établit une liste de points à traiter avant que l'État partie ne soumette son rapport, et les réponses de l'État partie à ladite liste constituent son rapport périodique; UN وفي إطار هذا الإجراء، تعد اللجنة قائمة بالقضايا قبل أن تحيل الدولة الطرف تقريرها، وتكون ردود الدولة الطرف على تلك القائمة بمثابة تقريرها الدوري؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more