"points de l'ordre du" - Translation from French to Arabic

    • البندين
        
    • البنود المحالة إلى
        
    • البنود المدرجة على جدول
        
    • بندان
        
    • مواضيع البنود
        
    • محتمل للبنود
        
    • البنود المندرجة
        
    • بند على
        
    • بند من البنود
        
    • بند والسند
        
    • بنود جداول
        
    • بنود جدولي
        
    Cette réunion de deux points de l'ordre du jour a été possible grâce à la coopération entre un certain nombre de délégations, notamment celles de la Roumanie et de la Grande-Bretagne. UN وقد أمكن توحيد البندين المختلفين بفضل التعاون بين عدد من الوفود وبصفة خاصة وفدا رومانيا والمملكة المتحدة.
    La Commission entame l'examen de ces points de l'ordre du jour. UN بدأت اللجنة نظرها في هذين البندين من جدول الأعمال.
    La liste des orateurs est ouverte pour tous les points de l'ordre du jour de la Cinquième Commission. UN فُتح باب التسجيل بقائمة المتكلمين في جميع البنود المحالة إلى اللجنة الخامسة.
    Ils jugent particulièrement utile de faire connaître leurs vues et priorités sur les points de l'ordre du jour relevant de la compétence de la Troisième Commission, et comptent que l'examen de cette question par la Cinquième Commission débouchera sur des résultats concrets. UN ومن رأي المجموعة أن ثمة فائدة كبيرة من عرض آرائنا وأولوياتنا بشأن البنود المحالة إلى اللجنة الثالثة، إلى جانب التشديد على اهتمامنا بالنتيجة اﻹيجابية لبحث هذه المسألة في اللجنة الخامسة.
    Elle est détaillée et couvre tous les points de l'ordre du jour de la Conférence, tentant même d'établir un équilibre entre eux. UN فالاقتراح شامل ويتناول جميع البنود المدرجة على جدول أعمال المؤتمر. وهو يحاول أيضاً أن يوجِد توازناً بينها.
    La session de cette année demandera autant d'efforts étant donné que nous devrons achever l'examen de deux points de l'ordre du jour, conformément à la résolution 48/77 A de l'Assemblée générale. UN إن دورة هذا العام ستكون على نفس القدر من اﻹجهاد، إذ سيدرج بندان في جدول اﻷعمال، وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/٧٧ ألف.
    Examen thématique des questions à l'ordre du jour et présentation et examen de tous les projets de résolution présentés au titre des points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale UN مناقشة مواضيعيـة بشأن مواضيع البنود وعرض كل مشاريع القرارات المقدمة فـي إطار جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلاح والأمن الدولي، والنظر فيها
    La Commission termine ainsi son débat général sur ces points de l'ordre du jour. UN وبذلك اختتمت اللجنة مناقشتها العامة لهذين البندين من جدول الأعمال.
    La Commission reprend l'examen de ces points de l'ordre du jour. UN بدأت اللجنة نظرها في هذين البندين من جدول الأعمال.
    La Commission termine ainsi son débat général sur ces points de l'ordre du jour. UN واختتمت اللجنة بذلك مناقشتها العامة بشأن هذين البندين من جدول الأعمال.
    La Commission reprend l'examen de ces points de l'ordre du jour. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذين البندين من جدول الأعمال.
    [Note : La liste des orateurs est ouverte pour tous les points de l'ordre du jour de la Sixième Commission. UN [ملاحظة: قائمة المتكلمين بشأن جميع البنود المحالة إلى اللجنة السادسة مفتوحة.
    [Note : La liste des orateurs est ouverte pour tous les points de l'ordre du jour de la Sixième Commission. UN [ملاحظة: قائمة المتكلمين بشأن جميع البنود المحالة إلى اللجنة السادسة مفتوحة.
    [Note : La liste des orateurs est ouverte pour tous les points de l'ordre du jour de la Sixième Commission. UN [ملاحظة: قائمة المتكلمين بشأن جميع البنود المحالة إلى اللجنة السادسة مفتوحة.
    L'un des points de l'ordre du jour du Conseil porte sur les conclusions et le suivi du Forum. UN ونتائج ذلك الملتقى ومتابعته هي أحد البنود المدرجة على جدول أعمال المجلس.
    Grâce à son statut consultatif, elle a pu présenter des déclarations écrites et orales sur divers points de l'ordre du jour. UN وتتمكن المنظمة بفضل وضعها الاستشاري من تقديم البيانات خطية وشفهية بشأن شتى البنود المدرجة على جدول الأعمال.
    En ce qui concerne la longueur de notre ordre du jour, une illustration du problème est que les débats d'aujourd'hui couvrent quatre points de l'ordre du jour, dont deux auxquels ne correspond aucun contenu ni aucune exigence d'établir un compte-rendu. UN وبالنسبة لجدول أعمالنا الطويل، فإنه في الحقيقة عرض من أعراض المشكلة، فنحن نناقش اليوم أربعة بنود من جدول الأعمال، منها بندان بدون أي محتوى أو متطلبــــات إبــــلاغ.
    Je pars du principe, donc, que pour être cohérent, le paquet doit comprendre les points 1 et 2 de l'ordre du jour et la question des méthodes de travail; il doit s'articuler en trois parties : deux points de l'ordre du jour et un point de discussion. UN أفترض، إذن، أننا من أجل المحافظة على الاتساق، ينبغي للحزمة أن تتضمن البندين 1 و 2 ومسألة أساليب العمل، وبالتالي ينبغي أن تكون حزمة مكونة من ثلاثة أجزاء، وهي بندان في جدول الأعمال وبند للمناقشة.
    Examen thématique des questions à l'ordre du jour et présentation et examen de tous les projets de résolution présentés au titre des points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale UN مناقشة مواضيعية بشأن مواضيع البنود وعرض كل مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي والنظر فيها
    26. Les grandes commissions s'attacheront tout particulièrement à rationaliser leur ordre du jour et envisageront de recommander le regroupement ou l'examen biennal ou triennal de points de l'ordre du jour. UN ٦٢ - تولي اللجان الرئيسية اهتماما خاصا لترشيد جدول أعمالها المقبل، وتنظر في أمر التوصية بأي تجميع أو توزيع محتمل للبنود على فترات سنتين أو ثلاث سنوات.
    Pour examiner les points de l'ordre du jour dont il était saisi, le Comité disposait de la documentation afférente à chaque point, comme indiqué dans l'ordre du jour annoté de la session (UNEP/GC.27/1/Add.1). UN 12 - وكان معروضاً على اللجنة، عند نظرها في البنود المندرجة ضمن اختصاصها، الوثيقة المبينة فيما يتعلق بكل بند في جدول الأعمال المشروح للدورة الحالية (UNEP/GC.27/1/Add.1).
    Compte tenu du caractère changeant et de l'évolution rapide des événements relatifs à certaines de ces crises, nous espérons les évoquer plus en détail lors de l'examen des points de l'ordre du jour s'y rapportant. UN ونظرا لتقلب اﻷحداث وسرعة تطورها في بعض هذه اﻷزمات، فإننا نرجو أن نتمكن من التعليق عليها باستفاضة خلال النظر في كل بند على حدة.
    Je souligne que ce calendrier a été élaboré pour faciliter l'organisation des travaux des délégations et pour veiller à ce que la documentation pertinente soit prête pour le débat sur les points de l'ordre du jour respectifs. UN وأود أن أشير إلى أن هذا الجدول الزمني قد أُعد لتسهيــل تنظيم أعمال الوفود وللمساعـدة على ضمان تجهيز الوثائق ذات الصلة بمناقشة كل بند من البنود.
    On trouvera dans la section II les annotations aux points de l'ordre du jour, avec la liste des documents devant être soumis au titre de chaque point et les textes portant autorisation de leur élaboration. UN ويحتوي الفرع الثاني على شروح بنود جدول اﻷعمال والوثائق التي ستقدم في إطار كل بند والسند التشريعي ﻹعدادها.
    Article 78. points de l'ordre du jour des organes subsidiaires UN المادة 78: بنود جداول أعمال الهيئات الفرعية
    10. Certains orateurs ont évoqué la possibilité que la Commission des stupéfiants et la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale tiennent des reprises de session conjointes, qui leur permettraient d'examiner des points de l'ordre du jour qui se recoupaient et d'optimiser l'utilisation des ressources. UN 10- وأثار بعض المتكلمين إمكانية عقد دورات مستأنفة مشتركة للجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل تيسير النظر في بنود جدولي الأعمال ذات الصلة وتعزيز استخدام الموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more