"polaire internationale" - Translation from French to Arabic

    • القطبية الدولية
        
    La période 2007-2008 sera l'Année polaire internationale, une initiative lancée par l'Organisation météorologique mondiale et appuyée par toutes les parties. UN وقد أطلقت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية السنة القطبية الدولية التي تتلقى الدعم من جميع الجهات.
    Parmi plusieurs centaines de propositions, le Comité conjoint d'organisation CIUS/OMI a retenu 220 projets scientifiques et de vulgarisation scientifique présentés par 63 pays en tant que contributions officielles à l'Année polaire internationale. UN ومن بين مئات المقترحات ذات الصلة، اختارت اللجنة المشتركة المعنية بالسنة القطبية الدولية 220 مشروعا في مجال العلوم والاتصال من 63 بلدا، باعتبارها مساهمات رسمية في السنة القطبية الدولية.
    Le Royaume-Uni a également joué un rôle de premier plan dans les activités de l'Année polaire internationale et de l'Année héliophysique internationale. UN وقامت المملكة المتحدة أيضا بدور قيادي في أنشطه السنة القطبية الدولية والسنة الدولية للفيزياء الشمسية.
    Année polaire internationale - Étude sur la vulnérabilité du Réseau des éleveurs de rennes : EALAT UN جيم - دراسة أوجه تأثر رعاة الرنة بتغير المناخ، في إطار السنة القطبية الدولية
    The Année polaire internationale (2007-2008) a fourni une plateforme de coopération scientifique aux fins du développement de connaissances et d'une compréhension des Régions polaires. UN 300 - ووفرت السنة القطبية الدولية 2007-2008 منصة للتعاون العلمي لبناء المعارف وفهم المناطق القطبية.
    Elle a permis de constater qu'il était nécessaire de poursuivre les recherches et les efforts, comme établi dans la résolution adoptée par la Réunion consultative du Traité de l'Antarctique sur les suites de la campagne de l'Année polaire internationale. UN وأظهرت الحاجة إلى مزيد من البحوث والجهود المتواصلة، على النحو الوارد في القرار الذي اتخذه الاجتماع الاستشاري لمعاهدة أنتاركتيكا بشأن كفالة تراث السنة القطبية الدولية.
    Encourageant les États à continuer de contribuer aux efforts spécifiques déployés dans le cadre de l'Année polaire internationale afin d'améliorer les connaissances portant sur les régions polaires en renforçant la coopération scientifique, UN وإذ تشجع الدول على مواصلة الإسهام في الجهود المحددة المبذولة في إطار السنة القطبية الدولية بهدف تحسين المعرفة بالمناطق القطبية من خلال تعزيز التعاون العلمي،
    L'Arctique, l'Antarctique et l'Année polaire internationale 2007-2008 UN ميم - القطب الشمالــي ومنطقــــة أنتاركتيكــــا والسنــة القطبية الدولية 2007-2008
    Il contribue également considérablement au plan scientifique et au plan de mise en œuvre de l'Année polaire internationale élaborés par le CIUS et l'Organisation météorologique mondiale (OMM). F. Conseil des directeurs des programmes nationaux UN وللجنة كذلك إسهامات كبيرة في بحوث السنة القطبية الدولية وفي خطط التنفيذ التي يعدها المجلس الدولي للاتحادات العلمية والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    M. L'Arctique, l'Antarctique et l'Année polaire internationale UN ميم - القطب الشمالي ومنطقة أنتاركتيكا والسنة القطبية الدولية 2007 - 2008
    La troisième Année polaire internationale 2007-2008 donnera l'occasion de dynamiser les programmes de recherche en cours et de promouvoir de nouvelles activités dans les régions polaires. UN 116 - وستتيح السنة القطبية الدولية الثالثة 2007-2008 فرصة لإعطاء دفعة قوية لبرامج البحث والتشجيع على الاضطلاع بأنشطة جديدة في المنطقتين القطبيتين.
    Les participants ont aussi pris note des activités en cours liées à l'Année polaire internationale qui doit être célébrée en 2007, et du fait qu'il n'y a pas de contradiction ou de chevauchement entre ces deux manifestations. UN وأحاط الاجتماع علما أيضا بالأنشطة المستمرة المتعلقة بالسنة القطبية الدولية المزمعة في عام 2007، وبأنه لا يوجد تضارب أو ازدواجية بين هذين الحدثين.
    Nous estimons que l'Année polaire internationale est opportune et pertinente. Nous croyons que les résultats qui en découleront devraient être rapportés à l'Organisation. UN ونعتبر إقامة السنة القطبية الدولية جيدة التوقيت وهامة، ونرى أنه ينبغي تقديم تقرير لهذه المنظمة عن النتائج التي تتوصل إليها.
    L'Année polaire internationale pourrait conduire divers partenaires multilatéraux, sociaux et scientifiques à collaborer à la création d'un solide système de surveillance globale et intégrale. UN ويمكن أن تصبح السنة القطبية الدولية حافزا لتعاون متعدد الأطراف، من الناحيتين الاجتماعية والعلمية، يهدف إلى إحداث نظام رصد سليم وشامل.
    - Participer aux recherches menées dans le cadre de l'Année polaire internationale 2007-2008; UN - المشاركة في تنفيذ أبحاث في إطار السنة القطبية الدولية 2007/2008؛
    Le Gouvernement princier, sous l'impulsion de notre Souverain, et en collaboration avec la Fondation Albert II, s'est beaucoup investi, dans le cadre de l'Année polaire internationale, pour attirer l'attention du plus grand nombre sur les conséquences du réchauffement climatique. UN وفي ظل قيادة رئيس دولتنا وبالتعاون مع الأمير ألبرت الثاني، ألزمت الحكومة نفسها بشكل فعال بالسنة القطبية الدولية بغية زيادة الوعي بين أكبر عدد ممكن من السكان بعواقب الاحترار العالمي.
    Encourageant les États à continuer de contribuer aux efforts spécifiques déployés dans le cadre de l'Année polaire internationale afin d'améliorer les connaissances portant sur les régions polaires en renforçant la coopération scientifique, UN وإذ تشجع الدول على مواصلة الإسهام في الجهود المحددة المبذولة في إطار السنة القطبية الدولية بهدف تحسين المعرفة بالمناطق القطبية من خلال تعزيز التعاون العلمي،
    Plusieurs initiatives ont été menées dans le cadre de la quatrième Année polaire internationale conformément à l'appel lancé dans la résolution adoptée l'an passé et réitéré dans le projet soumis à cette session de l'Assemblée générale. UN فقد نفذت مبادرات عديدة في إطار السنة القطبية الدولية الرابعة، استجابة للنداء الوارد في القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في العام الماضي، وأعيد تأكيده في مشروع القرار المقدم
    Il est proposé de faire de ce projet une entreprise nationale au cours de l'Année polaire internationale 2007-2009. UN ومن المقترح بدء هذا المشروع باعتباره مشروعا وطنيا، خلال السنة القطبية الدولية 2007-2009.
    Pendant la période 2004-2006, le CIUS et l'OMM ont préparé la nouvelle Année polaire internationale (2007-2008). UN وخلال الفترة 2004-2006، جرى التخطيط للأعمال المتعلقة بالسنة القطبية الدولية الجديدة 2007-2008، التي اعتمدها المجلس الدولي/المنظمة العالمية للأرصاد الجوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more