"police d'" - Translation from French to Arabic

    • بوليصة
        
    • من شرطة
        
    • نحن شرطة
        
    • من قسم شرطة
        
    • الشرطة في عمليات
        
    • البوليصة
        
    • ببوليصة
        
    • شرطة بعثة الاتحاد
        
    • شرطة في عمليات
        
    • الفرع المحلي لشرطة التحقيقات
        
    • شرطة الداخلة
        
    • شُرطة
        
    • مركز شرطة
        
    • من مفوضية
        
    • مع شرطة
        
    Un jury californien a ordonné à Affiliated de verser au Gouvernement des Samoa le montant maximal prévu par la police d'assurance. UN وأمرت هيئة محلفين في كاليفورنيا الشركة بأن تدفع لحكومة ساموا اﻷمريكية الحد اﻷقصى الممكن دفعه بموجب بوليصة التأمين.
    La police d'assurance ne couvrait toutefois pas les biens expertisés, malgré la grande valeur monétaire et éducative qui leur est attribuée. UN غير أن بوليصة تأمين المدرسة لم تغط المواد المقومة رغم ادعاء ما لها من قيمة نقدية وتعليمية عالية.
    Une compagnie de la police d'intervention rapide a été envoyée à Kikwit où elle a pu rétablir rapidement l'ordre. UN واستتب النظام بسرعة بفضل سرية من شرطة التدخل السريع أرسلت إلى كيكويت.
    police d'État. Open Subtitles نحن شرطة الولاية يا سيدتي
    8. Le 21 juin 2011, des fonctionnaires de police du poste de police d'Al Dakhlah ont arrêté MM. Nimr, Tony et Saifuddin à leur domicile. UN 8- وفي 21 حزيران/يونيه 2011، ألقى رجال شرطة من قسم شرطة الداخلة القبض على السادة نمر وتوني وسيف الدين في منازلهم.
    :: Établissement ou mise à jour de plans opérationnels, de consignes et de concepts d'opération pour 5 composantes police d'opérations de maintien de la paix, selon qu'il convient UN :: وضع 5 خطط عملياتية جديدة أو مستكملة للشرطة وإجراءات عملياتية موحدة ومفاهيم للعمليات لخمسة من عناصر الشرطة في عمليات حفظ السلام
    Pour pouvoir bénéficier de la police d'assurance, il faut avoir rempli certaines conditions. UN وتضع البوليصة بعض الشروط اللازم استيفاؤها قبل تقديم الطلب.
    C'est la police d'assurance vie d'un million de dollars de votre père. Open Subtitles هذه المليون دولار الخاصة ببوليصة تأمين والدك.
    Pendant les troubles qui ont suivi, un Serbe du Kosovo et un fonctionnaire de police d'EULEX ont été blessés par balles. UN وخلال الاضطرابات التي أعقبت هذا الحادث، أصيب أحد صرب كوسوفو وأحد عناصر شرطة بعثة الاتحاد الأوروبي بطلقات نارية.
    Établissement ou mise à jour de plans opérationnels, de consignes et de concepts d'opération pour 5 composantes de police d'opérations de maintien de la paix, selon qu'il conviendra UN وضع خطط عملانية جديدة أو محدَّثة للشرطة، وإجراءات تشغيلية موحدة ومفاهيم عمليات لخمسة عناصر شرطة في عمليات حفظ السلام، حسب الاقتضاء
    Ça ressemble plus à une menace qu'à une police d'assurance. Open Subtitles يبدو الأمر تهديداً أكثر من كونه بوليصة تأمين
    Là j'ai une boîte dans laquelle je mets les choses vraiment importantes, comme une police d'assurance. Open Subtitles عندها يكون عندي صندوقا أضع فيه الأشياء المهمة حقا ما يشبه بوليصة التأمين
    C'est une police d'assurance que votre société a pris sur l'homme qui a été tué. Open Subtitles تلك هي بوليصة تأمين التي شركتكِ أخذتها على الرجل الذي اصبح مقتولاً
    Elle a déduit de ce montant l'indemnité de US$ 74 116 qu'elle a touchée au titre d'une police d'assurance. UN وقد خصمت من هذا مبلغ التعويض الذي استلمته فيما يتصل بتحصيل بموجب بوليصة التأمين ما مجموعه 116 74 دولاراً.
    La police d'assurance contractée auprès de la Compagnie nationale iraquienne d'assurance couvrait tous les employés d'Engineering Projects, les travaux, les matériaux et les équipements ayant trait au projet du Conseil. UN وقد غطت بوليصة التأمين مع شركة التأمين الوطنية العراقية جميع الموظفين والأعمال والمواد والمعدات المتصلة بمشروع المجلس.
    Il a mis toutefois une réserve, considérant que la participation de fonctionnaires de la Royal Ulster Constabulary (RUC), la police d'Irlande du Nord, pouvait compromettre l'impartialité de l'enquête. UN غير أنه أعرب عن رأي مفاده أن اشتراك ضباط من شرطة ألستر الملكية في التحقيق يمكن أن يكون له تأثير ضار على نزاهة التحقيق.
    C'est la police d'État ! Open Subtitles نحن شرطة الولاية
    Il a reçu une citation à comparaître en date du 1er mars 2004 émanant des services de police d'Oahu, puis une autre datée du 31 août 2004 émanant de ceux du district de Bakou Yasmal, envoyée à l'adresse de son frère. UN وتلقى أمر حضور في 1 آذار/مارس 2004 من قسم الشرطة في أواهو، وآخر في 31 آب/أغسطس 2004 من قسم شرطة منطقة ياسمال في باكو أُرسل إلى عنوان شقيقه.
    Le 20 janvier 2011, M. Hathem Al Lahibi a été convoqué au commissariat de police d'Umm Al Jud. UN 12- وفي 20 كانون الثاني/يناير 2011، تلقى السيد اللهيبي استدعاءً من الفرع المحلي لشرطة التحقيقات في حي أم الجود.
    Zone de police d'Atlanta Hors du cordon Open Subtitles شُرطة أتلانتا، المنطقة السادسَة‫ خارج الحاجز الوقائي‫‬
    En réalité, le commissariat de police d'Ogulin, l'administration municipale et l'hôpital emploient, à eux seuls, plus de 160 ressortissants de nationalité serbe. UN والحقيقة أن مركز شرطة أوغولين والادارة البلدية والمستشفى تشغل وحدها ما يزيد على ١٦٠ مواطنا صربيا.
    - Sonya Cross, police d'El Paso. Open Subtitles -المحقق (صونيا كروس) من مفوضية (آل باسو )
    Toutefois, la MONUC a effectué quelques patrouilles conjointes avec la police d'intervention rapide. UN ومع ذلك، فقد قامت البعثة ببعض الدوريات المشتركة مع شرطة التدخل السريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more