"police des opérations de maintien de la" - Translation from French to Arabic

    • الشرطة في عمليات حفظ
        
    • الشرطة العاملة في عمليات حفظ
        
    Élaboration ou révision, selon le cas, des plans opérationnels de la police, des instructions permanentes et des concepts opérationnels pour 3 composantes de police des opérations de maintien de la paix UN وضع نسخ مستكملة أو جديدة للخطط التشغيلية للشرطة ولإجراءات التشغيل الموحدة ومفاهيم العمليات، وذلك لفائدة 3 من عناصر الشرطة في عمليات حفظ السلام حسب الاقتضاء
    i) Personnel militaire ou personnel de police des opérations de maintien de la paix; UN ' 1` العسكريون أو أفراد الشرطة في عمليات حفظ السلام؛
    i) Du personnel militaire ou personnel de police des opérations de maintien de la paix; UN ' 1` العسكريون أو أفراد الشرطة في عمليات حفظ السلام؛
    Critères adoptés dans le cadre des cadres de budgétisation axée sur les résultats pour les composantes de police des opérations de maintien de la paix UN اعتمدت أسس للقياس كجزء من أطر الميزنة على أساس النتائج من أجل عناصر الشرطة في عمليات حفظ السلام
    La Division de la police du Département des opérations de maintien de la paix a continué d'appliquer l'initiative mondiale des Nations Unies, dont l'objectif est de porter à au moins 20 % le nombre de femmes dans l'ensemble des effectifs de police des opérations de maintien de la paix d'ici à 2014. UN وواصلت شعبة الشرطة في إدارة عمليات حفظ السلام تنفيذ الجهد العالمي للأمم المتحدة، الذي حدد هدفا يتمثل في بلوغ نسبة 20 في المائة من مشاركة النساء في الشرطة العاملة في عمليات حفظ السلام بحلول عام 2014.
    Cinq séances d'orientation préalables au déploiement et séances d'information après la nomination à l'intention des chefs des composantes police des opérations de maintien de la paix UN عقد 5 جلسات للتعريف في مرحلة ما قبل النشر وللإحاطة في مرحلة ما بعد التعيين لرؤساء عناصر الشرطة في عمليات حفظ السلام
    i) Du personnel militaire ou personnel de police des opérations de maintien de la paix; UN ' 1` العسكريون أو أفراد الشرطة في عمليات حفظ السلام؛
    i) Du personnel militaire ou personnel de police des opérations de maintien de la paix; UN ' 1` العسكريون أو أفراد الشرطة في عمليات حفظ السلام؛
    i) Du personnel militaire ou personnel de police des opérations de maintien de la paix; UN ' 1` العسكريون أو أفراد الشرطة في عمليات حفظ السلام؛
    i) Du personnel militaire ou de police des opérations de maintien de la paix; UN ' 1` العسكريون أو أفراد الشرطة في عمليات حفظ السلام؛
    La structure de commandement et de contrôle dans les opérations de maintien de la paix n'a pas changé, et le Bureau n'évalue pas le travail des commandants des forces ou des chefs de la police des opérations de maintien de la paix. UN لم يحدث أي تغيير في الإطار القائم للقيادة والمراقبة لعمليات حفظ السلام، ولا يُقيّم المكتب لا أداء قادة القوات ولا أداء مفوضي الشرطة في عمليات حفظ السلام
    Les composantes police des opérations de maintien de la paix de l'ONU ont joué dans ce domaine un rôle considérable, notamment au Burundi, en Côte d'Ivoire, en Haïti, au Kosovo, au Libéria, en République démocratique du Congo et en Sierra Leone. UN وقد قدم عناصر الشرطة في عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة إسهامات كبيرة، بما في ذلك في بوروندي، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وسيراليون، وكوت ديفوار، وكوسوفو، وليبريا، وهايتي.
    Réalisation de 6 missions d'assistance d'une durée de 3 mois maximum auprès des composantes police des opérations de maintien de la paix existantes pour aider au renforcement des capacités des services de maintien de l'ordre nationaux UN إيفاد 6 بعثات مساعدة إلى عناصر الشرطة في عمليات حفظ السلام القائمة لمدة تصل إلى 3 أشهر دعماً لبناء القدرات الوطنية في مجال إنفاذ القانون
    Compte tenu de la croissance des composantes police des opérations de maintien de la paix et des missions politiques spéciales et de l'évolution de leur rôle, la Division de la police a du mal à assurer le niveau d'appui que l'on attend du Siège. UN وفي ضوء هذا النمو والدور المتغير الموكول لعناصر الشرطة في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة، بذلت شعبة الشرطة جهودا جبارة لمسايرة وتيرة طلب الدعم من المقر.
    Il est donc proposé de créer un dispositif de programmation qui sera chargé de tous les aspects de la programmation stratégique des composantes police des opérations de maintien de la paix. UN وبناء على ذلك، يُقترح إنشاء قدرة مخصصة للتخطيط تركز على جميع جوانب التخطيط الاستراتيجي لعناصر الشرطة في عمليات حفظ السلام.
    C'est pourquoi, il est proposé de créer une capacité de planification spécifique qui s'occupera de tous les aspects de la planification stratégique de la composante police des opérations de maintien de la paix et des missions politiques spéciales. UN وبناء على ذلك، يُقترح إنشاء قدرة مخصصة للتخطيط تركز على جميع جوانب التخطيط الاستراتيجي لعنصر الشرطة في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    C'est pourquoi il est proposé de créer, au sein de la Section des politiques stratégiques et du renforcement des capacités, une capacité de planification spécifique ou un groupe de la planification, qui s'occuperait de tous les aspects de la planification stratégique de la composante police des opérations de maintien de la paix et des missions politiques spéciales. UN وبالتالي، يُقترح إنشاء قدرة أو وحدة تخطيط مخصصة داخل قسم السياسات الاستراتيجية والتطوير، لكي تركز على جميع جوانب التخطيط الاستراتيجي الخاص بعنصر الشرطة في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    Il supervise en outre la mise en place de bases de données documentaires et relationnelles, consultables soit localement soit à distance, en veillant à ce qu'elles puissent fournir les informations nécessaires aux sections de police des opérations de maintien de la paix, dans différents environnements informatiques. UN وعلاوة على ذلك، يشرف على تطوير قواعد البيانات الوثائقية والترابطية المحلية والخارجية، بغية توفير المعلومات اللازمة لمكون الشرطة في عمليات حفظ السلام في مختلف نظم التطوير التي تدعمها الأمم المتحدة.
    Une nouvelle directive à l'intention des chefs des composantes police des opérations de maintien de la paix a été adoptée en novembre 2006 et diffusée à toutes les opérations de maintien de la paix. UN أقر توجيه جديد لرؤساء عناصر الشرطة في عمليات حفظ السلام في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، ووزع على جميع عمليات حفظ السلام
    Adoption de ces plans compte tenu des cadres de budgétisation axée sur les résultats pour les composantes police des opérations de maintien de la paix, y compris des critères établis UN نُفذت الخطط كجزء من أطر الميزنة القائمة على النتائج بالنسبة لعناصر الشرطة في عمليات حفظ السلام، بما في ذلك المعايير المرجعية المقررة
    :: Réalisation de 6 missions d'assistance d'une durée de 3 mois maximum auprès des composantes police des opérations de maintien de la paix existantes pour aider au renforcement des capacités des services de maintien de l'ordre nationaux UN :: إيفاد 6 بعثات لتقديم المساعدة إلى عناصر الشرطة العاملة في عمليات حفظ السلام القائمة لفترة أقصاها 3 أشهر دعماً لبناء القدرات الوطنية على إنفاذ القانون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more