"policiers des nations" - Translation from French to Arabic

    • أفراد شرطة الأمم
        
    • ضباط شرطة الأمم
        
    • فردا من شرطة الأمم
        
    • ضباط من شرطة الأمم
        
    • من أفراد الشرطة التابعين للأمم
        
    • عناصر شرطة الأمم
        
    • ضباط الشرطة التابعين للأمم
        
    • شرطي من شرطة الأمم
        
    • أفراد من شرطة الأمم
        
    • ضابطا من شرطة الأمم
        
    • فردا من أفراد الشرطة
        
    À cette évolution du mandat de la police s'ajoute la croissance constante de la demande de policiers des Nations Unies. UN وتتزامن مع هذا التبدل في المسؤوليات المنشأة بموجب ولايات الزيادةُ المطردة في الطلب على أفراد شرطة الأمم المتحدة.
    Compte tenu de la réduction progressive des effectifs de la Mission, en moyenne 22 policiers des Nations Unies terminent leur période de service chaque mois sans être remplacés. UN وفي سياق الخفض التدريجي للبعثة تنتهي مدة خدمة 22 فردا من أفراد شرطة الأمم المتحدة في المتوسط دون أن يتم استبدالهم.
    Policiers en moyenne, y compris 2 723 policiers des Nations Unies et 1 708 membres d'unités de police constituées UN تمركز قوة شرطة متوسط قوامها 431 4 فردا، منهم 723 2 من أفراد شرطة الأمم المتحدة و 708 1 من أفراد الشرطة المشكلة
    Déploiement, relève et rapatriement d'environ 33 observateurs militaires, 721 policiers des Nations Unies et 489 membres d'unités de police constituées. UN ضباط شرطة الأمم المتحدة و 490 من أفراد الشرطة وحدات الشرطة المشكلة، وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن.
    policiers des Nations Unies, dont 10 145 membres des unités de police constituées, ont été sélectionnés et déployés dans 16 opérations de terrain. UN من ضباط شرطة الأمم المتحـدة، بمن فيهم 145 10 من أعضاء وحدات الشرطة المشكلة، جرى اختيارهم وإيفادهم إلى 16 بعثة ميدانية.
    :: Déploiement, relève et rapatriement de 8 officiers de liaison et de 8 policiers des Nations Unies en moyenne UN :: تمركز قوام متوسطه 8 من ضباط اتصال العسكريين و 8 من أفراد شرطة الأمم المتحدة، وتناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم
    Policiers en moyenne, dont 2 796 policiers des Nations Unies et 2 139 membres d'unités de police constituées UN فردا من متوسط قوام أفراد الشرطة، منهم 796 2 من أفراد شرطة الأمم المتحدة و 139 2 من أفراد الشرطة المشكلة
    À l'heure actuelle, le Conseil de sécurité a ordonné le déploiement de plus de 15 000 policiers des Nations Unies dans le cadre de 17 opérations de paix. UN وفي الوقت الحاضر، أمر المجلس بنشر أكثر من 000 15 من أفراد شرطة الأمم المتحدة في 17 عملية سلام.
    :: Déploiement, relève et rapatriement de 8 officiers de liaison et de 8 policiers des Nations Unies en moyenne UN :: تمركز 8 من ضباط الاتصال العسكريين و 8 من أفراد شرطة الأمم المتحدة، وتناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم
    Une trentaine de policiers des Nations Unies, qui se trouvaient à N'Djamena, ont engagé le processus de sélection et de nomination du personnel de la PTPH. UN وقد باشر حوالي 30 من أفراد شرطة الأمم المتحدة الذين أوفدوا إلى نجامينا عملية تعيين وانتقاء أفراد الشرطة التشادية المعنية بالحماية الإنسانية.
    Le nombre plus élevé de policiers des Nations Unies déployés à Kinshasa a été fixé compte tenu des impératifs opérationnels de couverture des quatre districts de la province UN من خلال اشتراك ثلاثة من مستشاري الشرطة التابعين للبعثة ارتفع عدد أفراد شرطة الأمم المتحدة المنشورين في كينشاسا عن
    Ce transfert devrait aussi permettre d'assurer une complémentarité avec les activités des policiers des Nations Unies déployés en République centrafricaine. UN ومن شأن نقل الوظيفة المقترح أيضا ضمان التكامل مع أنشطة أفراد شرطة الأمم المتحدة المنتشرين في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    :: Déploiement, relève et rapatriement d'un effectif moyen de 50 officiers de liaison et 300 policiers des Nations Unies UN :: تمركز قوام متوسطه 50 موظف اتصال عسكري و 300 فرد من أفراد شرطة الأمم المتحدة وتناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم
    :: Rapatriement de 34 observateurs militaires, 790 policiers des Nations Unies et 490 membres d'unités de police constituées UN :: إعادة 34 مراقبا عسكريا و 790 من ضباط شرطة الأمم المتحدة و 490 من أفراد الشرطة المشكّلة إلى أوطانهم
    Déploiement, relève et rapatriement de 8 officiers de liaison et de 8 policiers des Nations Unies en moyenne UN تمركز قوام متوسطه 8 من ضباط الاتصال العسكريين و 8 من ضباط شرطة الأمم المتحدة، وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن
    Rapatriement de 34 observateurs militaires, 790 policiers des Nations Unies et 490 membres d'unités de police constituées UN إعادة 34 مراقبا عسكريا و 790 من ضباط شرطة الأمم المتحدة و 490 من أفراد الشرطة المشكّلة إلى أوطانهم
    Le Bureau de liaison à Bangui comprendra un nombre restreint de policiers des Nations Unies, un attaché de liaison et des réalisateurs d'émissions radiophoniques. UN وسيتألف مكتب الاتصال في بانغي من عدد صغير من ضباط شرطة الأمم المتحدة وموظف اتصال ومنتجين إذاعيين.
    La Division de la police devra appuyer un total de 16 000 policiers des Nations Unies répartis dans 18 opérations de paix à partir de 2008. UN ولا بد لشعبة الشرطة من دعم ما يصل إلى 000 16 من ضباط شرطة الأمم المتحدة العاملين في 18 عملية سلام في عام 2008 وما بعده.
    Militaires et policiers ont été déployés (soit un effectif moyen composé de 6 162 militaires, 81 policiers des Nations Unies et 830 membres d'unités de police constituées). UN متوسط القوام الذي نُشر من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وهو يتألف من 162 6 فردا من أفراد الوحدات العسكرية، و 81 فردا من شرطة الأمم المتحدة و 830 فردا من أفراد الشرطة المشكلة
    Déploiement, relève et rapatriement de 8 officiers de liaison et de 8 policiers des Nations Unies UN تمركز 8 ضباط اتصال عسكريين و 8 ضباط من شرطة الأمم المتحدة، وتناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم
    Durant le lancement de la mission, jusqu'à 10 policiers des Nations Unies seront déployés, en plus des agents de la Force de police permanente, pour appuyer la mise en place de la composante de police. UN وخلال مرحلة بدء تشغيل البعثة المتكاملة، سيتم نشر ما يصل الى 10 من أفراد الشرطة التابعين للأمم المتحدة، بالإضافة إلى أفراد الشرطة التابعين للقدرات الشرطية الدائمة، لدعم إنشاء عنصر الشرطة.
    Il a été en partie compensé par des frais de voyage moindres que prévu, la prolongation du temps de service de certains policiers des Nations Unies ayant eu pour effet de réduire le nombre de voyages pendant l'exercice considéré. UN وقد قابل الفرق جزئيا انخفاض الاحتياجات لتكاليف السفر بسبب تمديد مدد خدمة بعض عناصر شرطة الأمم المتحدة، مما أسفر عن انخفاض عدد الرحلات خلال الفترة التي يشملها التقرير.
    Parallèlement, le nombre maximal de policiers des Nations Unies a atteint 7 552 hommes en 2005/06, comparativement à 6 766 à l'exercice précédent. UN وفي الوقت نفسه بلغ العدد الأقصى من ضباط الشرطة التابعين للأمم المتحدة 552 7 ضابطا مقابل 766 6 ضابطا في الفترة التي شملها التقرير السابق.
    Les 73 gendarmes, 100 policiers des Nations Unies et 28 agents civils supplémentaires seront reliés à une infrastructure de télécommunications élargie. UN وسيتم ربط 73 جنديا من قوات الدرك و 100 شرطي من شرطة الأمم المتحدة و 28 موظفا من الموظفين المدنيين بهياكل اتصالات سلكية ولا سلكية أساسية موسعة.
    Compte tenu de l'augmentation des activités, la Mission a besoin de six policiers des Nations Unies de plus que les effectifs autorisés. UN وفي ظل هذه الزيادة في العمليات، تحتاج البعثة إلى ستة أفراد من شرطة الأمم المتحدة فوق المستوى المأذون به.
    Au 31 mars, au total 240 policiers des Nations Unies avaient été déployés au Tchad. UN وفي 31 آذار/مارس، تم نشر ما مجموعه 240 ضابطا من شرطة الأمم المتحدة في تشاد.
    Déploiement, relève et rapatriement de 121 observateurs militaires et 15 policiers des Nations Unies en moyenne UN تمركز قوام عدده في المتوسط 121 مراقبا عسكريا و 15 فردا من أفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more