"politique au yémen" - Translation from French to Arabic

    • السياسي في اليمن
        
    • السياسية في اليمن
        
    • السياسي اليمني
        
    Ils ont souligné d'autre part que la transition politique au Yémen devait progresser. UN وشدد أعضاء مجلس الأمن أيضا على ضرورة مواصلة الانتقال السياسي في اليمن.
    A. N. décrit aussi la situation politique au Yémen au cours des deux années écoulées. UN ن. أيضاً وصفاً للوضع السياسي في اليمن على مدى العامين الماضيين.
    A. N. décrit aussi la situation politique au Yémen au cours des deux années écoulées. UN ن. أيضاً وصفاً للوضع السياسي في اليمن على مدى العامين الماضيين.
    Les membres du Conseil ont souligné l'importance des bons offices du Secrétaire général et de l'initiative du Conseil de coopération du Golfe pour le règlement de la crise politique au Yémen. UN وأكد أعضاء المجلس أهمية المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام ومبادرة مجلس التعاون الخليجي في الجهود الرامية إلى حل الأزمة السياسية في اليمن.
    b) Aide au respect du Protocole Le représentant du PNUE avait informé le Comité à sa quarante-sixième réunion que la situation politique au Yémen avait été très instable au cours des six mois précédents. UN 71 - أعلم ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة اللجنة، في اجتماعها السادس والأربعين، أن الحالة السياسية في اليمن كانت غير مستقرة إلى درجة كبيرة خلال الأشهر الستة الماضية.
    L'un des enjeux majeurs de la transition politique au Yémen était de répondre aux doléances des habitants du Sud, qui s'étaient multipliées depuis plus de deux décennies. UN فمعالجة مظالم أبناء الجنوب التي تراكمت على مدى أكثر من عقدين تشكل أحد الجوانب الهامة لعملية الانتقال السياسي اليمني.
    Elle a souligné que le Conseil de sécurité considère cette conférence comme un élément clef de la transition politique au Yémen car c'est elle qui détermine le processus d'élaboration de la constitution. UN وشددت على أن مجلس الأمن يعتبر مؤتمر الحوار الوطني عنصرا رئيسيا في عملية الانتقال السياسي في اليمن نظرا لأنه يحدد عملية صياغة الدستور.
    Les autorités saoudiennes ont pourtant averti à maintes reprises que la menace du terrorisme ne disparaîtrait pas rapidement, et tant que la situation politique au Yémen restera instable, Al-Qaida exploitera les troubles et le manque de capacités du pays. UN ومع ذلك، حذرت السلطات السعودية مرارا من أن تهديد الإرهاب لن ينتهي بسرعة، وما دام الوضع السياسي في اليمن لا يزال متقلبا فإن تنظيم القاعدة سيستغل هذا الاضطراب وعدم توفر القدرات في البلد.
    2. Se félicite des récentes avancées de la transition politique au Yémen et se dit ferme partisan de voir franchir les prochaines étapes de la transition, dans le respect du mécanisme de mise en œuvre, y compris : UN 2 - يرحب بالتقدم المحرز مؤخراً في عملية الانتقال السياسي في اليمن ويعرب عن تأييده الشديد لاستكمال الخطوات التالية من عملية الانتقال، وذلك تمشياً مع آلية التنفيذ، بما في ذلك ما يلي:
    Le 28 janvier 2014, le Conseiller spécial du Secrétaire général pour le Yémen, Jamal Benomar, a fait le point sur la transition politique au Yémen. UN في 28 كانون الثاني/يناير 2014، قدم جمال بنعمر، المستشار الخاص للأمين العام بشأن اليمن، إحاطة إلى أعضاء المجلس عن آخر التطورات في عملية الانتقال السياسي في اليمن.
    2. Se félicite des récentes avancées de la transition politique au Yémen et se dit ferme partisan de voir franchir les prochaines étapes de la transition, dans le respect du mécanisme de mise en œuvre, y compris : UN 2 - يرحب بالتقدم المحرز مؤخراً في عملية الانتقال السياسي في اليمن ويعرب عن تأييده الشديد لاستكمال الخطوات التالية من عملية الانتقال، وذلك تمشياً مع آلية التنفيذ، بما في ذلك ما يلي:
    La transition politique au Yémen et l'application de la résolution 2014 (2011) du Conseil de sécurité sont donc en bonne voie. UN وهكذا، يسير التحول السياسي في اليمن وتنفيذ قرار مجلس الأمن 2014 مجلس (2011) على الطريق الصحيح.
    Le 28 janvier 2014, le Conseiller spécial a présenté un exposé sur l'évolution du processus de transition politique au Yémen. UN 309 - وفي 28 كانون الثاني/يناير 2014، قدم المستشار الخاص إحاطة إلى المجلس عن آخر التطورات في عملية الانتقال السياسي في اليمن.
    Le 24 avril, lors de consultations plénières, le Conseiller spécial sur la situation au Yémen l'a informé que le processus de transition politique au Yémen était en bonne voie, malgré les activités des groupes liés à Al-Qaida dans l'ensemble du pays. UN 312 - وفي 24 نيسان/أبريل، استمع المجلس في مشاورات عقدها بكامل هيئته إلى إحاطة قدمها المستشار الخاص بشأن الحالة في اليمن. وأبلغ المستشار الخاص المجلس بأن عملية الانتقال السياسي في اليمن لا تزال قائمة، بالرغم من أنشطة مجموعات مرتبطة بتنظيم القاعدة في كامل أنحاء البلد.
    Le 28 février, dans le cadre de l'analyse de la situation au Moyen-Orient, le Conseil a tenu des consultations après avoir entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, qui s'est réjoui des progrès de la transition politique au Yémen. UN في 28 شباط/فبراير، وفي إطار تحليل الحالة في الشرق الأوسط، عقد المجلس مشاورات عقب إحاطة قدمها للمجلس، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. وأعرب وكيل الأمين العام عن الترحيب بالتقدم المحرز في الانتقال السياسي في اليمن.
    Situation politique au Yémen UN ألف - التطورات السياسية في اليمن
    30. Le HRITC et le YOHR indiquent que l'un des éléments les plus marquants de l'évolution de la situation des droits de l'homme et de la scène politique au Yémen pendant la période 20072008 a été l'augmentation spectaculaire des mouvements civils de protestation, par rapport aux années précédentes, en particulier dans le sud du pays. UN 30- وأشار مركز/مرصد حقوق الإنسان إلى أن سمة من أهم سمات ساحة حقوق الإنسان والساحة السياسية في اليمن في الفترة 2007-2008 هي تصاعد عدد الحركات الاحتجاجية المدنية مقارنة مع الأعوام السابقة، ولا سيما في الجنوب.
    L'un des enjeux majeurs de la transition politique au Yémen est de répondre aux doléances des habitants du sud qui se sont multipliées depuis plus de deux décennies. UN وتمثل معالجة شكاوى الجنوبيين التي تراكمت على مدى أكثر من عقدين، أحد الجوانب الهامة لعملية الانتقال السياسي اليمني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more