La Déclaration ne fournissait que l'ossature autour de laquelle devait s'articuler la participation politique effective des minorités. | UN | ولا يمثل الإعلان سوى هيكل للمشاركة السياسية الفعالة للأقليات. |
Mme Sahli a informé l'assistance que les débats avaient porté sur les défis et problèmes liés à la participation politique effective des minorités. | UN | وأبلغت السيدة سهلي الحاضرين أنه جرت مناقشة التحديات والمشكلات المتعلقة بالمشاركة السياسية الفعالة للأقليات. |
VI. Exemples positifs et méthodes de participation politique effective des minorités | UN | سادساً - أمثلة إيجابية ونُهُج المشاركة السياسية الفعالة للأقليات |
35. L'exactitude des listes d'électeurs est une autre condition préalable importante permettant une participation politique effective des minorités. | UN | 35- وثمة شرط مسبق آخر مهم هو ضبط سجلات دقيقة بأسماء الناخبين لتمكين المشاركة السياسية الفعالة للأقليات. |
61. On trouvera ci-après quelques exemples de méthodes positives visant à garantir une participation politique effective des minorités. | UN | 61- ترد فيما يلي بعض الأمثلة على نُهُج إيجابية لضمان المشاركة السياسية الفعالة للأقليات. |
62. L'exactitude des listes d'électeurs est une autre condition préalable importante permettant une participation politique effective des minorités. | UN | 62- وثمة شرط مسبق آخر مهم هو ضبط سجلات دقيقة بأسماء الناخبين لتمكين المشاركة السياسية الفعالة للأقليات. |
33. Le fait de relier exclusivement la participation politique à l'identité ethnique, en exigeant que des candidats aux élections soient membres de certains groupes ethniques et que les électeurs appartenant à certains groupes ethniques ne soient autorisés à voter que pour des candidats appartenant à leurs groupes respectifs peut nuire à la participation politique effective des minorités. | UN | 33- ومما قد يضر بالمشاركة السياسية الفعالة للأقليات ربط المشاركة السياسية حصرا بالهوية الإثنية وذلك باشتراط عضوية المرشحين للانتخابات في جماعات إثنية معينة وعدم السماح للناخبين المنتمين إلى جماعات إثنية معينة إلا بالتصويت على مرشحين ينتمون إلى مجموعاتهم. |
29. Au cours de leur dialogue avec les États parties sur la mise en œuvre des obligations découlant des traités, les organes conventionnels devraient continuer de s'intéresser à la participation politique effective des minorités et aux obstacles qui entravent la réalisation effective de leurs droits ainsi qu'aux mesures prises pour éliminer toutes les formes de discrimination. | UN | 29- ينبغي لهيئات المعاهدات أن تواصل إيلاء الاهتمام للمشاركة السياسية الفعالة للأقليات والعقبات التي تعترض إعمال حقوقها إعمالاً فعالاً خلال حواراتها مع الدول الأطراف بشأن تنفيذ التزامات الدول بموجب المعاهدات، فضلاً عن التدابير المتخذة للقضاء على جميع أشكال التمييز. |
60. Le fait de relier exclusivement la participation politique à l'identité ethnique, en exigeant que des candidats aux élections soient membres de certains groupes ethniques et que les électeurs appartenant à certains groupes ethniques ne soient autorisés à voter que pour des candidats appartenant à leurs groupes respectifs peut nuire à la participation politique effective des minorités. | UN | 60- ومما قد يضر بالمشاركة السياسية الفعالة للأقليات ربط المشاركة السياسية حصراً بالهوية الإثنية وذلك باشتراط عضوية المرشحين للانتخابات في جماعات إثنية معينة وعدم السماح للناخبين المنتمين إلى جماعات إثنية معينة إلا بالتصويت على مرشحين ينتمون إلى مجموعاتهم. |