"politiques est" - Translation from French to Arabic

    • السياسية هو
        
    • السياسية هي
        
    • السياسية لا
        
    • السياسية مزود
        
    • السياسات هو
        
    • السياسية حق
        
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques est le Coordonnateur des Nations Unies pour les activités d'assistance électorale; UN ووكيل الأمين العام للشؤون السياسية هو المنسق لأنشطة الأمم المتحدة في مجال المساعدة الانتخابية على نطاق المنظومة؛
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques est le Coordonnateur des Nations Unies pour les activités d'assistance électorale; UN ووكيل الأمين العام للشؤون السياسية هو المنسق لأنشطة الأمم المتحدة في مجال المساعدة الانتخابية؛
    La concurrence entre les partis politiques est inhérente à la démocratie multipartite et nécessite un financement suffisant. UN ووجود التنافس بين الأحزاب السياسية هو عنصر من عناصر ديمقراطية تعدد الأحزاب وهو يستلزم تمويلا مناسبا.
    Le Département des affaires politiques est chargé au premier chef de contrôler les activités du Bureau. UN وإدارة الشؤون السياسية هي المسؤول الرئيسي عن الإشراف على المكتب.
    Le démarrage des missions politiques est également lié à la façon dont celles-ci peuvent accéder aux stocks stratégiques pour déploiement rapide. UN 26 - وثمة نقطة أخرى متصلة ببدء البعثات السياسية هي قدرتها على الاستفادة من مخزونات النشر الاستراتيجية.
    Si l'existence de partis politiques est autorisée, l'exercice du droit de manifester se heurte souvent à un emploi disproportionné de la force de la part des forces de sécurité. UN كما أن وجود عدد من الأحزاب السياسية لا يمنع من استعمال قوات الأمن المفرط للقوة غالبا في مواجهة من يمارسون حق المشاركة في مظاهرات.
    La mise en place d'un bureau de liaison au Département des affaires politiques est proposée, avec l'effectif suivant : UN ومن المقترح تأسيس مركز تنسيق داخل إدارة الشؤون السياسية مزود بملاك الموظفين التالي:
    L’objectif de ces politiques est d’assurer que les femmes puissent faire leurs propres choix et aient des chances égales de parvenir à leurs objectifs individuels. UN والهدف من هذه السياسات هو ضمان حق الاختيار للمرأة وإعطاؤها فرصاً متكافئة في تحقيق أهدافها الشخصية.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques est le Coordonnateur des Nations Unies pour les activités d’assistance électorale; UN ووكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية هو المنسق ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في مجال المساعدة الانتخابية؛
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques est le Coordonnateur des Nations Unies pour les activités d'assistance électorale; Page UN ووكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية هو المنسق ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في مجال المساعدة الانتخابية؛
    La meilleure assurance contre les risques politiques est l'appui de la communauté locale. UN وأهم تأمين على المخاطر السياسية هو تأييد المجتمع المحلي.
    Combiner le relèvement économique avec des solutions politiques est la seule manière de résoudre le problème tragique des réfugiés et des personnes déplacées dans la région. UN والجمع بين التعمير الاقتصادي والحلول السياسية هو الشكل الوحيد لحل المشكلة المأساوية للاجئين والمشردين في المنطقة.
    L'Histoire a prouvé à maintes reprises que le règlement des différends au moyen de négociations politiques est la seule façon de parvenir à la paix et la stabilité au Moyen-Orient. UN فلقد أثبت التاريخ مرارا وتكرارا أن تسوية الصراعات عبر المفاوضات السياسية هو النهج السليم الوحيد لتحقيق السلام والاستقرار في الشرق الأوسط.
    Le Bureau des affaires politiques est le moteur de l'engagement politique de la Mission. UN 101 - مكتب الشؤون السياسية هو محرك مشاركة البعثة في الشؤون السياسية.
    La manière la plus efficace de surmonter les divergences politiques est de tendre vers le compromis. UN إن أكثر الطرق فعالية للتغلب علي الاختلافات في الممارسة السياسية هي البحث عن تسوية.
    Le Département des affaires politiques est le centre de coordination pour la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation des États américains (OEA). UN وإدارة الشؤون السياسية هي مركز التنسيق بالنسبة للتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية.
    L'accès des femmes aux responsabilités politiques est un élément révélateur de l'égalité des sexes dans les structures du pouvoir politique et de la prise de décisions. UN فمشاركة المرأة كشاغلة للمناصب السياسية هي إحـدى مؤشرات المساواة بين الجنسين في السلطة السياسية واتخاذ القرارات.
    Le programme Affaires politiques est mis en œuvre par le Département des affaires politiques. UN وإدارة الشؤون السياسية هي التي تتولى تنفيذ برنامج الشؤون السياسية.
    Le Département des affaires politiques est le centre de coordination pour la coopération entre l'ONU et les organisations régionales. UN 7 - وإدارة الشؤون السياسية هي جهة التنسيق بالنسبة للتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية.
    Le Département des affaires politiques est l’organe chargé de coordonner la coopération entre l’ONU et les organisations régionales. UN ٦ - إدارة الشؤون السياسية هي مركز تنسيق التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية.
    La tendance à voter en fonction de ses affinités ethniques plutôt que politiques est encore très répandue, et le même phénomène intervient dans la répartition des ressources économiques et autres biens sociaux. UN فالميل إلى التصويت بدافع التفضيل الإثني للمرشح لا وفقا للخيارات السياسية لا يزال قويا، وكذلك تخصيص الموارد الاقتصادية والاجتماعية.
    La mise en place d'un bureau de liaison au Département des affaires politiques est proposée, avec l'effectif suivant : UN ومن المقترح تأسيس مركز تنسيق داخل إدارة الشؤون السياسية مزود بملاك الموظفين التالي:
    Comme on l'a également vu plus haut, le choix de ces politiques est intentionnel. UN وكما نوقش أعلاه أيضا، فإن اختيار هذه السياسات هو اختيار متعمد.
    Selon l'opinion dominante, l'exercice des droits politiques est un droit qui appartient aux seuls citoyens. UN والرأي السائد هو أن إعمال الحقوق السياسية حق للمواطنين دون غيرهم().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more