Le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques est le Coordonnateur des Nations Unies pour les activités d'assistance électorale; | UN | ووكيل الأمين العام للشؤون السياسية هو المنسق لأنشطة الأمم المتحدة في مجال المساعدة الانتخابية على نطاق المنظومة؛ |
Le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques est le Coordonnateur des Nations Unies pour les activités d'assistance électorale; | UN | ووكيل الأمين العام للشؤون السياسية هو المنسق لأنشطة الأمم المتحدة في مجال المساعدة الانتخابية؛ |
La concurrence entre les partis politiques est inhérente à la démocratie multipartite et nécessite un financement suffisant. | UN | ووجود التنافس بين الأحزاب السياسية هو عنصر من عناصر ديمقراطية تعدد الأحزاب وهو يستلزم تمويلا مناسبا. |
Le Département des affaires politiques est chargé au premier chef de contrôler les activités du Bureau. | UN | وإدارة الشؤون السياسية هي المسؤول الرئيسي عن الإشراف على المكتب. |
Le démarrage des missions politiques est également lié à la façon dont celles-ci peuvent accéder aux stocks stratégiques pour déploiement rapide. | UN | 26 - وثمة نقطة أخرى متصلة ببدء البعثات السياسية هي قدرتها على الاستفادة من مخزونات النشر الاستراتيجية. |
Si l'existence de partis politiques est autorisée, l'exercice du droit de manifester se heurte souvent à un emploi disproportionné de la force de la part des forces de sécurité. | UN | كما أن وجود عدد من الأحزاب السياسية لا يمنع من استعمال قوات الأمن المفرط للقوة غالبا في مواجهة من يمارسون حق المشاركة في مظاهرات. |
La mise en place d'un bureau de liaison au Département des affaires politiques est proposée, avec l'effectif suivant : | UN | ومن المقترح تأسيس مركز تنسيق داخل إدارة الشؤون السياسية مزود بملاك الموظفين التالي: |
L’objectif de ces politiques est d’assurer que les femmes puissent faire leurs propres choix et aient des chances égales de parvenir à leurs objectifs individuels. | UN | والهدف من هذه السياسات هو ضمان حق الاختيار للمرأة وإعطاؤها فرصاً متكافئة في تحقيق أهدافها الشخصية. |
Le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques est le Coordonnateur des Nations Unies pour les activités d’assistance électorale; | UN | ووكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية هو المنسق ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في مجال المساعدة الانتخابية؛ |
Le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques est le Coordonnateur des Nations Unies pour les activités d'assistance électorale; Page | UN | ووكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية هو المنسق ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في مجال المساعدة الانتخابية؛ |
La meilleure assurance contre les risques politiques est l'appui de la communauté locale. | UN | وأهم تأمين على المخاطر السياسية هو تأييد المجتمع المحلي. |
Combiner le relèvement économique avec des solutions politiques est la seule manière de résoudre le problème tragique des réfugiés et des personnes déplacées dans la région. | UN | والجمع بين التعمير الاقتصادي والحلول السياسية هو الشكل الوحيد لحل المشكلة المأساوية للاجئين والمشردين في المنطقة. |
L'Histoire a prouvé à maintes reprises que le règlement des différends au moyen de négociations politiques est la seule façon de parvenir à la paix et la stabilité au Moyen-Orient. | UN | فلقد أثبت التاريخ مرارا وتكرارا أن تسوية الصراعات عبر المفاوضات السياسية هو النهج السليم الوحيد لتحقيق السلام والاستقرار في الشرق الأوسط. |
Le Bureau des affaires politiques est le moteur de l'engagement politique de la Mission. | UN | 101 - مكتب الشؤون السياسية هو محرك مشاركة البعثة في الشؤون السياسية. |
La manière la plus efficace de surmonter les divergences politiques est de tendre vers le compromis. | UN | إن أكثر الطرق فعالية للتغلب علي الاختلافات في الممارسة السياسية هي البحث عن تسوية. |
Le Département des affaires politiques est le centre de coordination pour la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation des États américains (OEA). | UN | وإدارة الشؤون السياسية هي مركز التنسيق بالنسبة للتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية. |
L'accès des femmes aux responsabilités politiques est un élément révélateur de l'égalité des sexes dans les structures du pouvoir politique et de la prise de décisions. | UN | فمشاركة المرأة كشاغلة للمناصب السياسية هي إحـدى مؤشرات المساواة بين الجنسين في السلطة السياسية واتخاذ القرارات. |
Le programme Affaires politiques est mis en œuvre par le Département des affaires politiques. | UN | وإدارة الشؤون السياسية هي التي تتولى تنفيذ برنامج الشؤون السياسية. |
Le Département des affaires politiques est le centre de coordination pour la coopération entre l'ONU et les organisations régionales. | UN | 7 - وإدارة الشؤون السياسية هي جهة التنسيق بالنسبة للتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية. |
Le Département des affaires politiques est l’organe chargé de coordonner la coopération entre l’ONU et les organisations régionales. | UN | ٦ - إدارة الشؤون السياسية هي مركز تنسيق التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية. |
La tendance à voter en fonction de ses affinités ethniques plutôt que politiques est encore très répandue, et le même phénomène intervient dans la répartition des ressources économiques et autres biens sociaux. | UN | فالميل إلى التصويت بدافع التفضيل الإثني للمرشح لا وفقا للخيارات السياسية لا يزال قويا، وكذلك تخصيص الموارد الاقتصادية والاجتماعية. |
La mise en place d'un bureau de liaison au Département des affaires politiques est proposée, avec l'effectif suivant : | UN | ومن المقترح تأسيس مركز تنسيق داخل إدارة الشؤون السياسية مزود بملاك الموظفين التالي: |
Comme on l'a également vu plus haut, le choix de ces politiques est intentionnel. | UN | وكما نوقش أعلاه أيضا، فإن اختيار هذه السياسات هو اختيار متعمد. |
Selon l'opinion dominante, l'exercice des droits politiques est un droit qui appartient aux seuls citoyens. | UN | والرأي السائد هو أن إعمال الحقوق السياسية حق للمواطنين دون غيرهم(). |