"politiques et les missions" - Translation from French to Arabic

    • السياسية وبعثات
        
    • السياسية والبعثات
        
    a. Notes de synthèse sur les opérations de maintien de la paix, les missions politiques et les missions de consolidation de la paix; UN أ - مذكرة معلومات أساسية عن عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية وبعثات بناء السلام؛
    Au total, en 2010, 23 381 pièces d'équipement de transport de surface sont gérées par les missions de maintien de la paix, les missions politiques et les missions de consolidation de la paix, soit un parc d'une valeur de 765 millions de dollars. UN تجري إدارة ما مجموعه 381 23 من أصول النقل البري في جميع عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية وبعثات بناء السلام في الميدان في السنة المالية 2010، أي ما يعادل 765 مليون دولار من المخزون.
    En outre, les missions politiques et les missions de maintien de la paix des Nations Unies dans la sous-région, agissant en collaboration avec les groupes locaux de la société civile, diffusent régulièrement des messages de paix aux collectivités touchées. UN كما تعمل البعثات السياسية وبعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في المنطقة دون الإقليمية، العاملة بالتعاون مع فئات المجتمع المدني، وبانتظام، على نشر رسائل السلام وسط المجتمعات المتضررة.
    Le Département des opérations de maintien de la paix continue d'appuyer le Département des affaires politiques et les missions placées sous sa responsabilité pour ce qui est des questions militaires, policières, pénitentiaires et pour ce qui touche à la justice. UN وتواصل إدارة عمليات حفظ السلام تقديم الدعم إلى إدارة الشؤون السياسية والبعثات الواقعة تحت مسؤوليتها في المجال العسكري ومجالات الشرطة والقضاء والإصلاحيات.
    Il assure également la liaison avec le Bureau des affaires militaires et les pays qui fournissent des contingents, le Département de l'appui aux missions, le Département des affaires politiques et les missions sur le terrain en ce qui concerne la mise au point et le réaménagement des plans de relève; UN وسيؤدي شاغل الوظيفة أيضا دور صلة الوصل بين مكتب الشؤون العسكرية والبلدان المساهِمة بقوات وإدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون السياسية والبعثات الميدانية في ما يتعلق بإعداد جداول التناوب وتعديلها؛
    Le Département des opérations de maintien de la paix doit, dans le même temps, appuyer les missions politiques et les missions de consolidation de la paix, qui ont été multipliées par sept au cours des cinq dernières années. UN وستواصل إدارة عمليات حفظ السلام توفير الدعم للبعثات السياسية وبعثات بناء السلام التي زادت سبعة أضعاف في الأعوام الخمسة الأخيرة.
    a. Notes de synthèse sur les opérations de maintien de la paix, les missions politiques et les missions de consolidation de la paix; UN أ - مذكرة معلومات أساسية عن عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية وبعثات بناء السلام؛
    Le Secrétaire général indique que le progiciel de gestion des contenus desservira l'ensemble du Secrétariat, à savoir le Siège, les bureaux hors Siège, les commissions régionales, les missions politiques et les missions de maintien de la paix. UN 18 - وفقا لما ذكره الأمين العام، سيعمل نظام إدارة المحتوى في المؤسسة على دعم الأمانة العامة برمتها بما في ذلك المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية والبعثات السياسية وبعثات حفظ السلام.
    Le Secrétaire général indique que le progiciel de gestion des contenus desservira l'ensemble du Secrétariat, à savoir le Siège, les bureaux hors Siège, les commissions régionales, les missions politiques et les missions de maintien de la paix. UN 18 - وفقا لما ذكره الأمين العام، سيعمل نظام إدارة المحتوى في المؤسسة على دعم الأمانة العامة برمتها بما في ذلك المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية والبعثات السياسية وبعثات حفظ السلام.
    a. Notes de synthèse sur les opérations de maintien de la paix, les missions politiques et les missions de consolidation de la paix (1); UN أ - مذكرة معلومات أساسية عن عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية وبعثات بناء السلام (1)؛
    De plus, il a renforcé sa collaboration avec le Département des opérations de maintien de la paix, le Département des affaires politiques et les missions de paix des Nations Unies, notamment en soutenant leur composante droits de l'homme, et il a contribué à l'élaboration de principes directeurs sur les droits de l'homme à l'intention des composantes militaire et de police. UN وإضافة إلى ذلك، عملت المفوضية على زيادة تعاونها مع إدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الشؤون السياسية وبعثات السلام التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك عن طريق دعم مكوناتها المعنية بحقوق الإنسان، وساهمت في وضع مبادئ توجيهية بشأن حقوق الإنسان للعنصر العسكري والعنصر الشرَطي.
    M. Hussain (Pakistan) dit que les missions politiques spéciales sont des structures anormales qui constituent un croisement entre les missions politiques et les missions de maintien de la paix. UN 7 - السيد حسين (باكستان): قال إن البعثات السياسية الخاصة هي كيانات غير اعتيادية تمثل صيغة هجينة بين البعثات السياسية وبعثات حفظ السلام.
    a. Note de synthèse sur les opérations de maintien de la paix, les missions politiques et les missions de consolidation de la paix (1); UN أ - مذكرة معلومات أساسية عن عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية وبعثات بناء السلام (1)؛
    En 2012, dans les missions politiques et les missions de consolidation de la paix, la proportion de femmes occupant des postes de responsabilité (P-5 à D-2) est passée à 25 %, soit 7 % de plus qu'en 2011. UN وفي البعثات السياسية وبعثات بناء السلام، ارتفعت حصة المرأة من المناصب العليا (ف-5 إلى مد-2) لتبلغ 25 في المائة عام 2012، وهي أعلى من نسبة عام 2011 بسبع نقاط مئوية.
    L'analyse du personnel par mission révèle qu'en 2009, sur les 34 missions de maintien de la paix, y compris les missions politiques et les missions de consolidation de la paix, 18 comptaient au moins 20 administrateurs. UN 50 - وأظهر تحليل الموظفين من قبل فرادى البعثات الميدانية أنّه في 2009 كانت هناك من أصل 34 بعثة من بعثات حفظ السلام، بما فيها البعثات السياسية وبعثات بناء السلام، 18 بعثة لديها 20 أو أكثر من موظفي الفئة الفنية.
    Le Bureau du Représentant spécial apporte aussi régulièrement son concours à plusieurs équipes spéciales mises en place par certains pays (Afghanistan, Côte d'Ivoire, Libéria, Soudan, Burundi et Haïti) qui se réunissent à l'initiative du Département des affaires politiques et du Département des opérations de maintien de la paix pour planifier et exécuter les missions politiques et les missions de maintien de la paix des Nations Unies. UN 44 - كما يشارك مكتب الممثل الخاص بصورة منتظمة في عدد من أفرقة العمل المخصصة لبلدان فرادى (أفغانستان، وكوت ديفوار، وليبـريا، والسودان، وبوروندي، وهايتي) دعتها للانعقاد إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام من أجل التخطيط للبعثات السياسية وبعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة وتنفيذها.
    Sur les 33 missions de maintien de la paix, y compris les missions politiques et les missions de consolidation de la paix, 13 étaient dotées d'au moins 20 administrateurs; 7 d'entre elles comptaient au moins 30 % de femmes, 4 en comptaient entre 20 et 30 % et 1 en comptait moins de 20 %. UN ومن بين 33 بعثة لحفظ السلام، بما في ذلك البعثات السياسية وبعثات بناء السلام، هناك 13 بعثة تضم 20 موظفا فنيا أو أكثر. وتبلغ نسبة النساء في 7 بعثات منها 30 في المائة أو أكثر()، وتتراوح نسبة النساء في 4 بعثات ما بين 20 و 30 في المائة() وتقل عن 20 في المائة في بعثة واحدة().
    a) Pour les missions du groupe I gérées par le Département des affaires politiques et les missions du groupe II, les dépenses de personnel correspondaient aux traitements réels des titulaires des postes au moment de l'établissement du projet de budget; UN (أ) بالنسبة لبعثات المجموعة المواضيعية الأولى التي تديرها إدارة الشؤون السياسية وبعثات المجموعة المواضيعية الثانية، كانت تكاليف الموظفين تستند إلى الاستحقاقات الفعلية لشاغلي الوظائف وقت إعداد الميزانية المقترحة؛
    Le Comité directeur se réunira régulièrement pour mieux orienter l'initiative et pour que le Département des opérations de maintien de la paix, le Département des affaires politiques et les missions évaluent davantage les services dont ils bénéficient. UN وستمكن الاجتماعات المنتظمة للجنة التوجيهية من تقديم المزيد من التوجيه المحُكم للمبادرة وتحسين مدخلات العملاء الواردة من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية والبعثات الميدانية.
    C'est pourquoi le Département des affaires politiques et les missions qui en relèvent, ainsi que d'autres départements du Secrétariat et entités des Nations Unies, ont de plus en plus recours aux capacités de spécialistes et aux compétences uniques dont disposent le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions. UN ونتيجة لذلك، فإن إدارة الشؤون السياسية والبعثات التي تديرها هذه الإدارة، إضافة إلى سائر إدارات الأمانة العامة وكيانات المنظومة، تعتمد باطراد على القدرات المتخصصة والخبرات الفريدة الموجودة في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    Conseiller le Département des opérations de maintien de la paix ou le Département de l'appui aux missions, le Département des affaires politiques et les missions sur le terrain au sujet de toutes les questions de planification du soutien sanitaire et de logistique; UN :: تقديم المشورة إلى إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون السياسية والبعثات الميدانية بشأن جميع موضوعات تخطيط ولوجستيات الدعم الطبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more