"politiques et priorités nationales" - Translation from French to Arabic

    • السياسات والأولويات الوطنية
        
    • للسياسات والأولويات الوطنية
        
    Les activités opérationnelles des Nations Unies pour le développement doivent être intensifiées et tenir compte des politiques et priorités nationales. UN وينبغي تعزيز أنشطة الأمم المتحدة التنفيذية من أجل التنمية، مع مراعاة السياسات والأولويات الوطنية.
    Il tient compte des politiques et priorités nationales et de la situation locale en matière de développement. UN ويعكس كذلك نظام المنسقين المقيمين السياسات والأولويات الوطنية ويعالج الوضع الإنمائي المحلي.
    Il tient également compte des politiques et priorités nationales et de la situation locale en matière de développement. UN كذلك يعكس نظام المنسق المقيم السياسات والأولويات الوطنية ويتصدي للوضع الإنمائي المحلي.
    L'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) oeuvre dans le cadre d'accords de coopération pour harmoniser la formation du personnel et les politiques et priorités nationales dans les domaines qui l'intéressent. UN وتضطلع المنظمة العالمية للملكية الفكرية بمبادرات لمواءمة تنمية الموارد البشرية مع السياسات والأولويات الوطنية في مجال الملكية الفكرية عن طريق اتفاقات التعاون.
    Tout aussi essentiel, il faut coordonner et harmoniser l'aide des donateurs conformément aux politiques et priorités nationales. UN ومن المهم بالمثل التنسيق والمواءمة فيما يتصل بالمساعدة التي يقدمها المانحون وفقا للسياسات والأولويات الوطنية.
    g) Coordination des activités de l'ONUDI avec les politiques et priorités nationales ainsi qu'avec les stratégies nationales de réduction de la pauvreté; UN (ز) تنسيق أنشطة اليونيدو مع السياسات والأولويات الوطنية وكذلك مع الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر؛
    Au paragraphe 10 de sa résolution 56/189, l'Assemblée générale a demandé aux organismes des Nations Unies d'harmoniser davantage leurs efforts collectifs de mise en valeur des ressources humaines conformément aux politiques et priorités nationales. UN 28 - تطلب الفقرة 10 من القرار 56/189 إلى منظومة الأمم المتحدة العمل على زيادة تنسيق جهودها المشتركة الرامية إلى تنمية الموارد البشرية، وفق السياسات والأولويات الوطنية.
    Le processus du DSRP s'oppose au principe du donateur-roi, au titre duquel les donateurs et les prêteurs participent au groupe consultatif ou aux groupes de travail des donateurs pour exprimer leurs griefs contre les politiques et priorités nationales. UN وترفض عملية ورقة استراتيجية الحد من الفقر النهج المتبع في تقديم المنح، حيث ينضم المانحون والمقرضون إلى المجموعات الاستشارية أو إلى الأفرقة العاملة للمانحين ليعبروا عن تذمرهم من السياسات والأولويات الوطنية.
    L'objectif principal est de rechercher des solutions nouvelles et novatrices aux problèmes de développement, conformément aux politiques et priorités nationales. UN ويتمثل الغرض الرئيسي في البحث عن حلول جديدة ومبتكرة للتحديات التي تواجه التنمية، وفقا للسياسات والأولويات الوطنية.
    12.7 Promouvoir des pratiques durables dans le cadre de la passation des marchés publics, conformément aux politiques et priorités nationales UN 12-7 تعزيز ممارسات الشراء العام المستدامة، وفقا للسياسات والأولويات الوطنية
    Les activités de coopération technique font partie des initiatives de développement plus vastes qu'adoptent et mettent en oeuvre les gouvernements conformément à leurs politiques et priorités nationales. UN 32 - تعد أنشطة التعاون التقني مكونات من جهود إنمائية أوسع تقوم الحكومات بتصميمها وتنفيذها وفقا للسياسات والأولويات الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more