"politiques représentés au parlement" - Translation from French to Arabic

    • السياسية الممثلة في البرلمان
        
    Y ont participé les présidents des partis politiques représentés au Parlement. UN وشارك في العملية رؤساء الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان.
    Ils sont choisis parmi les candidats proposés par les partis politiques représentés au Parlement sâme et les associations de jeunes Sâmes. UN وتكون التعيينات على أساس الترشيحات المقدمة من الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان الصامي ومن منظمات الشباب الصامي.
    La loi prévoyait une contribution du Gouvernement, sous forme de financements ou d'autres allocations de ressources publiques, aux activités des partis et organisations politiques représentés au Parlement. UN ويتطلب القانون من الحكومة أن تساهم بأموال أو موارد عامة أخرى في أنشطة الأحزاب والمنظمات السياسية الممثلة في البرلمان.
    Le consensus a été obtenu à la suite d'un long débat entre les partis politiques représentés au Parlement. UN وأتى توافق الآراء نتيجة لمناقشة مطولة بين الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان.
    Les pouvoirs publics y ont pourvu en accordant des subventions aux médias des partis politiques représentés au Parlement. UN ولقد تداركت السلطات العامة هذا النقص إذ قدمت الإعانات إلى وسائط الإعلام التابعة للأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان.
    Il faut que tous les partis politiques représentés au Parlement tiennent les engagements qu'ils ont pris devant leurs électeurs et devant tout le pays. UN ولتتذكر، في هذا الصدد، كافة الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان التزاماتها تجاه ناخبيها وتجاه البلد ككل.
    Il demande quel soutien manifeste lui est apporté par les partis politiques représentés au Parlement. UN وسأل عن إعراب الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان عن تأييدها بوجه عام للقانون المتعلق بمناهضة التمييز.
    Conseils concernant la législation électorale dispensés aux partis politiques représentés au Parlement UN تقديم المشورة إلى الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان بشأن التشريعات الانتخابية
    :: Conseils concernant la législation électorale dispensés aux partis politiques représentés au Parlement UN :: تقديم المشورة إلى الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان بشأن التشريعات الانتخابية
    Cet organisme pouvait adopter des décisions impératives et ordonner des mesures d'exécution obligatoire. Il coordonnait son action avec la Commission des femmes députées et tous les partis politiques représentés au Parlement. UN ويمكن لﻷمانة الوطنية أن تتخذ قرارات الزامية وتصدر مراسيم بقوانين الزامية وتعمل بتنسيق مع اللجنة البرلمانية لشؤون المرأة وجميع اﻷحزاب السياسية الممثلة في البرلمان.
    Cet organisme pouvait adopter des décisions impératives et ordonner des mesures d'exécution obligatoire. Il coordonnait son action avec la Commission des femmes députées et tous les partis politiques représentés au Parlement. UN ويمكن لﻷمانة الوطنية أن تتخذ قرارات الزامية وتصدر مراسيم بقوانين الزامية وتعمل بتنسيق مع اللجنة البرلمانية لشؤون المرأة وجميع اﻷحزاب السياسية الممثلة في البرلمان.
    De plus, les partis politiques représentés au Parlement viennent de soutenir publiquement l'élaboration d'une loi sur la parité, grâce aux actions menées par le Réseau des femmes parlementaires. UN وبالإضافة إلى ذلك ونتيجة لنشاط شبكة البرلمانيات، أعربت الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان علنا في الآونة الأخيرة عن التزامها إزاء وضع قانون للمساواة.
    Les partis politiques représentés au Parlement et aux assemblées régionales ou locales mais ne faisant pas partie des organes exécutifs correspondants, ont d'autres prérogatives découlant des droits de l'opposition. UN وتتمتع الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان والجمعيات الإقليمية أو المحلية، التي لا تشكل جزءاً من الهيئات التنفيذية، بحقوق أخرى ناشئة عن الحق في المعارضة.
    Cela a été possible en grande partie grâce aux qualités de chef du Premier Ministre Gusmão et à tous les partis politiques représentés au Parlement, qui ont démontré leur volonté d'avancer sur une question de priorité nationale. UN ويرجع جانب كبير من الفضل في حدوث ذلك إلى قيادة رئيس الوزراء غوسماو وجميع الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان التي أظهرت استعدادها للمضي قدما بشأن مسألة وطنية ذات أولوية.
    Partis politiques représentés au Parlement et/ou dans les conseils communaux UN 4 - الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان و/أو المجالس الجماعية
    Les partis politiques représentés au Parlement et aux assemblées régionales ou locales, qui ne participent pas aux organes exécutifs concernés, disposent d'autres prérogatives découlant des droits de l'opposition. UN وتتمتع الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان والجمعيات الإقليمية أو المحلية، التي لا تشكل جزءاً من أجهزتها التنفيذية بحقوق أخرى ناشئة عن الحق في المعارضة.
    À cette réunion, tous les partis politiques représentés au Parlement ont salué les réalisations des Nations Unies; ils ont exprimé leur reconnaissance au Secrétaire général pour les efforts inlassables qu'il déploie dans la quête de la paix, de la justice et du développement, et ils ont réaffirmé l'attachement de l'Autriche à une ONU forte et dynamique. UN وفي ذلك الاجتماع، أثنت جميع اﻷحزاب السياسية الممثلة في البرلمان على إنجازات اﻷمم المتحدة، كما أعربت عن تقديرها للجهود الدؤوبة التي يبذلها اﻷمين العام سعيا لتحقيــق السلام والعــدل والتنمية، وأكدت من جديد التزام النمسا بأمم متحدة قوية نابضة بالحياة.
    Une lettre officielle a été adressée aux Secrétaires généraux des partis politiques représentés au Parlement par le Secrétaire général à l'égalité des sexes afin de les encourager à retenir des critères tenant compte de l'égalité entre les sexes dans le choix des têtes de listes, et de promouvoir ainsi activement l'accroissement du nombre de femmes participant à la prise de décisions. UN رسالة رسمية من الأمين العام موجهة إلى الأمناء العامين للأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان لتشجيعهم على إدراج معايير تراعي البعد الجنساني في اختيار رؤساء صناديق الاقتراع ليشجعوا بذلك إشراك المرأة في صنع القرار على نحو فعال.
    Le projet de loi portant Code électoral, qui a débuté avec controverse, a malgré tout abouti à un consensus large entre les partis politiques représentés au Parlement. UN 7 - ورغم كل شيء، خلص مشروع قانون الانتخابات، الذي بدأ بتضارب في الآراء، إلى توافق واسع في الآراء بين الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان.
    Elle a rencontré le Président du Sénat, Léon Kengo wa Dondo, et des membres du Bureau du Sénat, ainsi que le Président de l'Assemblée nationale, Evariste Boshab, et des représentants de partis politiques représentés au Parlement, notamment des membres de l'opposition. UN كما اجتمعت البعثة إلى رئيس مجلس الشيوخ، ليون كينغو وا دوندو وإلى أعضاء مكتب مجلس الشيوخ إضافة إلى رئيس الجمعية الوطنية إيفارستي بوشاب وممثلي الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان بما فيها المعارضة البرلمانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more