Et tout ça. Je vais descendre chercher de la pommade. | Open Subtitles | أياَ كان سأجري للحصول على مزيد من المرهم |
Si tu mets de la pommade directement sur la compresse, mieux vaut la couvrir. | Open Subtitles | -لا بأس . مهلًا، إن وضعتِ بعض المرهم على الضمادة مباشرةً |
J'ai peur que l'on ait dépassé le stade de la pommade. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}كلّا، أخشى أن هذا تخطّى المرهم نوعًا ما. |
Mais ce n'était pas la bonne flèche, ça me redirige vers une pub pour de la pommade, | Open Subtitles | ولكن السهم لم يكن موجه للصورة التالية لقد أخذني إلي إعلان مرهم للوجه |
Je voulais lire un article, mais je lis un truc sur la pommade, j'essaye de quitter, mais la pub me suit. | Open Subtitles | أردت الحصول على أنباء ولكنني أقرأ عن مرهم للوجه أحاول الخروج منه ولكن الإعلانات تلاحقني |
Il a cru à une hémorroïde, il a mis plein de pommade, sa femme a regardé, elle a hurlé: | Open Subtitles | -فإعتقد أنها بواسير -و أخذ في وضع المراهم -و عندما جعل زوجته تنظر لها صرخت له إنها حشرة |
Malheureusement ça s'est infecté et il a eu besoin de moi pour lui mettre un peu de pommade... | Open Subtitles | مع الأسف، أصيب بالعدوى، واحتاج إليَّ لأدهنه بقليل من المرهم. |
Parce qu'il tient aux femmes. Malheureusement, ça s'est infecté et il a eu besoin de moi pour lui mettre un peu de pommade... | Open Subtitles | مع الأسف، أصيب بالعدوى، واحتاج إليَّ لأدهنه بقليل من المرهم. |
J'espère que tu mets toujours ta pommade. | Open Subtitles | آمل أن تستمرى فى إستخدام المرهم الخاص بك |
Ouais, mais la pommade s'en est occupé, pas vrai ? | Open Subtitles | أجل ، المرهم اعتنى بالأمر ، رغم ذلك صح ؟ |
Es- tu passée à son appartement et l'as- tu enfourchée pendant qu'il s'est endormi et frictionnée quelque pommade sur sa poitrine ? | Open Subtitles | وتصعدي فوقه بينما هو غائب عن الوعي وتقومي بدهن المرهم على صدره؟ |
Certainement insisté sur beaucoup de pommade noire, le vieux docteur. | Open Subtitles | من المؤكد أن الطبيب السابق كان يحب المرهم الأسود. |
La pommade n'aura pas d'effet. Ce n'est pas allergique. | Open Subtitles | وفقاً له، المرهم لن يداويه كل اختبارات الحساسية أتت سلبية |
On a besoin d'une pommade suffisamment épaisse pour résister à une chaleur très forte. | Open Subtitles | حسنا، نحن بحاجة إلى مرهم سميك بما فيه الكفاية. للتعامل مع بعض الحرارة الشديدة جدا. |
- La pommade, idiot pour guérir la brûlure que vous vous êtes faite. | Open Subtitles | مرهم أيها الأحمق لتضعه على الحرق الذي أصبت به للتو |
Je dois le tartiner de pommade ? | Open Subtitles | هل أحتاج إلى وضع مرهم برائحة عليه أو أي شيء? |
C'est une pommade verte de ces herbes et de vinaigre, ainsi qu'un vigoureux régime de sangsues. | Open Subtitles | عبارة عن مرهم اخضر مكون من الاعشاب و الخل وعلقات مفعمة بالحيوية |
Je ne voulais pas t'embêter, j'ai ressorti une vieille pommade. | Open Subtitles | لم أرغب في مضايقتك، لذا نقبت على مرهم قديم |
Mais il m'avait prescrit une pommade très efficace. | Open Subtitles | لكنى اتذكر انه وصف لى مرهم ساعدنى كثيراً |
II l'a arrachée, piétinée, la pommade l'avait ramollie, il pouvait pas la tuer. | Open Subtitles | -و قام بجذبها و سحقها بقدمه -و لم يتمكن من قتلها لأن المراهم جعلته ضعيفا للغاية |
J'avais les couches, les lingettes, la pommade, la crème solaire, les tétines, les bavoirs. | Open Subtitles | لدي حفائظ ، مناديل مراهم ، واقي للشمس مصاصة اسنان ملابس تجشؤ |
Je n'ai plus de Démérol. Je vais mettre une pommade. | Open Subtitles | ومسكن "ديميرول" نفذ سأعطيك مسكن موضعي |
Et à l'époque, il ne savait pas combien ça fait mal d'être seul, combien ça fait mal de ne pas pouvoir atteindre son dos pour étendre de la pommade et de ressentir constamment la douleur. | Open Subtitles | آنذاك, لم يعرف كم كانت الوحدة تؤلم كم يؤلم عندما لا يمكنك فرك الألم بمرهم لتخفيف ألم ظهرك وانت تتألم باستمرار |