"pommade" - Translation from French to Arabic

    • المرهم
        
    • مرهم
        
    • المراهم
        
    • مراهم
        
    • موضعي
        
    • بمرهم
        
    Et tout ça. Je vais descendre chercher de la pommade. Open Subtitles أياَ كان سأجري للحصول على مزيد من المرهم
    Si tu mets de la pommade directement sur la compresse, mieux vaut la couvrir. Open Subtitles -لا بأس . مهلًا، إن وضعتِ بعض المرهم على الضمادة مباشرةً
    J'ai peur que l'on ait dépassé le stade de la pommade. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}كلّا، أخشى أن هذا تخطّى المرهم نوعًا ما.
    Mais ce n'était pas la bonne flèche, ça me redirige vers une pub pour de la pommade, Open Subtitles ولكن السهم لم يكن موجه للصورة التالية لقد أخذني إلي إعلان مرهم للوجه
    Je voulais lire un article, mais je lis un truc sur la pommade, j'essaye de quitter, mais la pub me suit. Open Subtitles أردت الحصول على أنباء ولكنني أقرأ عن مرهم للوجه أحاول الخروج منه ولكن الإعلانات تلاحقني
    Il a cru à une hémorroïde, il a mis plein de pommade, sa femme a regardé, elle a hurlé: Open Subtitles -فإعتقد أنها بواسير -و أخذ في وضع المراهم -و عندما جعل زوجته تنظر لها صرخت له إنها حشرة
    Malheureusement ça s'est infecté et il a eu besoin de moi pour lui mettre un peu de pommade... Open Subtitles مع الأسف، أصيب بالعدوى، واحتاج إليَّ لأدهنه بقليل من المرهم.
    Parce qu'il tient aux femmes. Malheureusement, ça s'est infecté et il a eu besoin de moi pour lui mettre un peu de pommade... Open Subtitles مع الأسف، أصيب بالعدوى، واحتاج إليَّ لأدهنه بقليل من المرهم.
    J'espère que tu mets toujours ta pommade. Open Subtitles آمل أن تستمرى فى إستخدام المرهم الخاص بك
    Ouais, mais la pommade s'en est occupé, pas vrai ? Open Subtitles أجل ، المرهم اعتنى بالأمر ، رغم ذلك صح ؟
    Es- tu passée à son appartement et l'as- tu enfourchée pendant qu'il s'est endormi et frictionnée quelque pommade sur sa poitrine ? Open Subtitles وتصعدي فوقه بينما هو غائب عن الوعي وتقومي بدهن المرهم على صدره؟
    Certainement insisté sur beaucoup de pommade noire, le vieux docteur. Open Subtitles من المؤكد أن الطبيب السابق كان يحب المرهم الأسود.
    La pommade n'aura pas d'effet. Ce n'est pas allergique. Open Subtitles وفقاً له، المرهم لن يداويه كل اختبارات الحساسية أتت سلبية
    On a besoin d'une pommade suffisamment épaisse pour résister à une chaleur très forte. Open Subtitles حسنا، نحن بحاجة إلى مرهم سميك بما فيه الكفاية. للتعامل مع بعض الحرارة الشديدة جدا.
    - La pommade, idiot pour guérir la brûlure que vous vous êtes faite. Open Subtitles مرهم أيها الأحمق لتضعه على الحرق الذي أصبت به للتو
    Je dois le tartiner de pommade ? Open Subtitles هل أحتاج إلى وضع مرهم برائحة عليه أو أي شيء?
    C'est une pommade verte de ces herbes et de vinaigre, ainsi qu'un vigoureux régime de sangsues. Open Subtitles عبارة عن مرهم اخضر مكون من الاعشاب و الخل وعلقات مفعمة بالحيوية
    Je ne voulais pas t'embêter, j'ai ressorti une vieille pommade. Open Subtitles لم أرغب في مضايقتك، لذا نقبت على مرهم قديم
    Mais il m'avait prescrit une pommade très efficace. Open Subtitles لكنى اتذكر انه وصف لى مرهم ساعدنى كثيراً
    II l'a arrachée, piétinée, la pommade l'avait ramollie, il pouvait pas la tuer. Open Subtitles -و قام بجذبها و سحقها بقدمه -و لم يتمكن من قتلها لأن المراهم جعلته ضعيفا للغاية
    J'avais les couches, les lingettes, la pommade, la crème solaire, les tétines, les bavoirs. Open Subtitles لدي حفائظ ، مناديل مراهم ، واقي للشمس مصاصة اسنان ملابس تجشؤ
    Je n'ai plus de Démérol. Je vais mettre une pommade. Open Subtitles ومسكن "ديميرول" نفذ سأعطيك مسكن موضعي
    Et à l'époque, il ne savait pas combien ça fait mal d'être seul, combien ça fait mal de ne pas pouvoir atteindre son dos pour étendre de la pommade et de ressentir constamment la douleur. Open Subtitles آنذاك, لم يعرف كم كانت الوحدة تؤلم كم يؤلم عندما لا يمكنك فرك الألم بمرهم لتخفيف ألم ظهرك وانت تتألم باستمرار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more