"pompes à" - Translation from French to Arabic

    • مضخات
        
    • ومضخات
        
    • مضخة
        
    • المضخات
        
    • لمضخات
        
    • بمضخات
        
    • والمضخات
        
    • بالمضخات
        
    • ومضخة
        
    • طلمبات
        
    • للمضخات
        
    • والمضخّات
        
    • تدفقية
        
    vii) Laboratoires de recherche : pompes à vide, ballasts d'éclairage, condensateurs et disjoncteurs; UN ' 7` مختبرات البحوث: مضخات التفريغ، وكوابح الإضاءة، والمكثفات، وقواطع الدوائر الكهربائية؛
    viii) Usines de produits électroniques : pompes à vide, ballasts d'éclairage, condensateurs et disjoncteurs; UN ' 8` مصانع تصنيع الإلكترونيات: مضخات التفريغ، كوابح الإضاءة، والمكثفات، وقواطع الدوائر الكهربائية؛
    le système d'approvisionnement en eau sera maintenu en fonctionnement. nombre de bénéficiaires des pompes à eau réparées et du volume d'eau fourni. UN • صيانة وتشغيل شبكة مياه بشكل سليم. • عدد المستفيدين من مضخات المياه التي تم إصلاحها وحجم المياه الذي تم توفيره.
    Dans le domaine agricole, 55 réfugiés du camp de Dakhla ont bénéficié de serres, de semences, de pompes à eau et de formation. UN وفي قطاع الزراعة، حصل 55 لاجئا في مخيم الداخلة على صوبات زراعية وبذور ومضخات مياه وتدريب.
    Quarante pompes à main environ ont été installées ou entretenues dans d'autres zones contrôlées par le MLPS. UN وتم إنشاء، أو صيانة، حوالي ٤٠ مضخة يدوية في مناطق أخرى تسيطر عليها الحركة الشعبية لتحرير السودان.
    Le Zimbabwe a rendu compte de l'introduction de pompes à eau photovoltaïques en remplacement des pompes diesel. UN وذكرت زمبابوي أنها بدأت في استخدام مضخات المياه الفولتاضوئية بدلاً من المضخات التي تعمل بالديزل.
    Six pompes à main ont été fournies au camp de Sidra à l'intention des personnes déplacées du Kordofan. UN وجرى تقديم ست مضخات يدوية لمخيم السدرة للمشردين في كردفان الذي نقل موقعه.
    On a par ailleurs prévu 11 250 dollars pour remplacer 5 pompes à eau, à raison de 2 250 dollars pièce. UN ورصد أيضا اعتماد يبلغ ٢٥٠ ١١ دولارا لاستبدال خمس مضخات مياه بتكلفة ٢٥٠ ٢ دولارا للوحدة.
    L'UNICEF a en outre installé et réparé des pompes à main pour fournir de l'eau propre. UN واضطلعت اليونيسيف أيضا بتركيب وإصلاح مضخات يدوية لتوفير إمدادات مائية نظيفة.
    Les seuls équipements mécanisés étaient des petites pompes à eau fonctionnant au pétrole dont se servaient les mineurs pour drainer l'eau accumulée. UN وكانت المعدات الميكانيكية الوحيدة المستخدمة تتكون من مضخات مياه صغيرة تعمل بوقود البترول، يستخدمها عمال المناجم لإزالة المياه المتراكمة.
    Au Darfour-Sud, les autorités de l'État ont continué d'entraver la fourniture du carburant nécessaire au fonctionnement des pompes à eau dans les camps de personnes déplacées. UN وفي جنوب دارفور، واصلت سلطات الدولة عرقلتها لتسليم الوقود اللازم لتشغيل مضخات المياه في مخيمات المشردين داخليا.
    Destination : chauffage et climatisation; types : pompes à chaleur, utilisation directe, refroidisseurs UN تستخدم في التدفئة والتبريد؛ النوع: مضخات التدفئة، والاستخدام المباشر، والمبردات
    Destination : chauffage et climatisation; types : pompes à chaleur, utilisation directe, refroidisseurs UN تستخدم في التدفئة والتبريد؛ النوع: مضخات التدفئة، والاستخدام المباشر، والمبردات
    Compresseurs à sec, à vis, à soufflet d'étanchéité et pompes à vide, à sec, à vis, à soufflet d'étanchéité. UN مضاغط جافة، وبلوالب، وبمنافيخ للإغلاق المحكم، ومضخات تفريغ جافة، وبلوالب، وبمنافيخ للإغلاق المحكم.
    Les femmes seront formées à l'utilisation et à l'installation de rizeries, de latrines, de pompes à eau et de puits traditionnels. UN وستتدرب المرأة على استخدام وتركيب مضارب الأرز، والمراحيض، ومضخات المياه وإنشاء الآبار التقليدية.
    Le Gouvernement de l'État de Bornou a fourni des machines à écraser et des pompes à eau aux femmes dans 135 communautés rurales. UN :: وقدمت حكومة ولاية بورنو ماكينات للطحن ومضخات مائية للنساء في 135 مجتمعاً محلياً في المناطق الريفية.
    Cinq cent soixante-dix pompes à main ont été installées et 450 réparées. UN وتم تركيب ٥٧٠ مضخة يدوية، وإصلاح ٤٥٠ مضخة أخرى.
    74. Soixante et une pompes à eau ont été remplacées au cours des trois derniers mois. UN 74 - وتم استبدال واحدة وستين مضخة مياه خلال فترة الثلاثة أشهر الماضية.
    D'autre part, les fournitures médicales et le combustible nécessaire au fonctionnement des pompes à eau n'ont été admis dans le camp qu'au cas par cas. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يسمح بدخول اللوازم الطبية والوقود اللازم لمضخات المياه إلى المخيم إلا على أساس كل حالة على حدة.
    200 000 dollars : conservation des pompes à eau, qui sont d'installation récente et en bon état UN 000 200 دولار: الاحتفاظ بمضخات المياه النهريَّة المركَّبة حديثاً والتي ما زالت في حالة جيدة
    L'UNICEF a également réparé des puits tubulaires et des pompes à main endommagés et des systèmes d'écoulement par gravité. UN وأصلحت اليونيسيف أيضا ما تدمر من أنابيب اﻵبار والمضخات اليدوية والمشاريع المعتمدة على التدفق بالجاذبية.
    Pendant le premier semestre de 1998, 180 puits équipés de pompes à bras ont été construits. UN وفي النصف اﻷول من عام ١٩٩٨، جرى تشييد ١٨٠ بئرا مزودا بالمضخات اليدوية.
    Le montant prévu est destiné à couvrir l'achat de diverses autres catégories de matériel, par exemple : matériel de nettoyage et d'entretien, de lutte contre les incendies, de sûreté et de sécurité, pompes à vide et outils pour l'atelier de groupes électrogènes. UN مطلوب اعتماد للمعدات المتنوعة اﻷخرى من قبيل معدات الصيانة والتنظيف ومعدات مكافحة الحرائق ومضخة فراغية وأدوات لورشة مولدات الكهرباء ومعدات لﻷمن والسلامة.
    À Nyala, dans le Darfour-Sud, les autorités locales ont empêché la livraison du combustible nécessaire pour alimenter les pompes à eau pour les populations des camps de Kalma et de Beliel. UN وفي نيالا بجنوب دارفور، أعاقت السلطات المحلية تسليم الوقود اللازم لتشغيل طلمبات المياه لسكان مخيمي كلمة وبليل.
    Le R-744 n'est pas considéré par tous comme un réfrigérant approprié, à l'heure actuelle, pour les pompes à chaleur destinées au chauffage des locaux. UN R-744 مبرداً غير مناسب للمضخات الحرارية المستخدمة لتدفئة الأماكن فقط في الوقت الحالي.
    Abréviations : CTOC : Comité des choix techniques pour les produits chimiques; FTOC : Comité des choix techniques pour les mousses souples et rigides; HTOC : Comité des choix techniques pour les halons; MTOC : Comité des choix techniques pour les produits médicaux; MBTOC : Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle; RTOC : Comité des choix techniques pour la réfrigération, la climatisation et les pompes à chaleur UN لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل لجنة الخيارات التقنية لتبريد الهواء والمضخّات الحرارية
    Ces citernes gonflables requièrent des pompes stripper de deux capacités différentes : a) des pompes à grand débit pour le transfert/avitaillement en carburants divers et pour l'usage des parcs de camions-citerne; et b) des pompes à débit moindre pour le ravitaillement des véhicules et des aéronefs. UN وتلزم لصهاريج الخزانات مضخات نزع ذا سعتين مختلفتين: )أ( قدرة تدفقية كبيرة لرافع ضخم بالبكرة والحبال يستخدم في المزرعة للنقل/التخزين؛ و)ب( قدرة تدفقية أقل لاعادة تزويد المركبات والطائرات بالوقود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more