"ponts et chaussées" - Translation from French to Arabic

    • والجسور
        
    • الشركة الكرواتية ﻹدارة الطرق
        
    La Direction nationale des ponts et chaussées a lancé des appels d'offres pour ces travaux. UN وأعلنت اﻹدارة الوطنية للطرق والجسور عن قبول عطاءات ﻹنجاز هذه اﻷعمال.
    1. Le Conseil a convaincu le Ministre des ponts et chaussées de reconstruire l'école secondaire de l'église épiscopalienne de Renek, qui avait été démolie à cause des travaux de construction de la Route de la paix. UN `1` إقناع وزير الطرق والجسور بإعادة بناء المدرسة الثانوية بالرنك التابعة للكنيسة الأسقفية التي هدمت بسبب طريق السلام؛
    Réunions du Groupe de travail des ponts et chaussées UN اجتماعا عقدها الفريق العامل المعني بالطرق والجسور
    On fera pour cela appel à des ingénieurs militaires de l'ONUMOZ et à une assistance civile dans le cadre d'un contrat passé avec l'Administration des ponts et chaussées. UN وسيجري ادخال هذه الاصلاحات باستخدام المهندسين العسكريين للبعثة وعن طريق العقود المدنية التي تبرم مع الادارة الحكومية للطرق والجسور.
    5. ponts et chaussées — réinstallation des panneaux de signalisation et réparation des ponts 892 000 kunas UN الشركة الكرواتية ﻹدارة الطرق - إعادة تركيب إشارات المرور وإصلاح الجسور
    La Direction nationale des ponts et chaussées, au sein du Ministère de la construction et de l'eau, est responsable de la reconstruction des routes et a désigné les routes devant être remises en état en priorité dans tous le pays. UN وتتولى اﻹدارة الوطنية للطرق والجسور التابعة لوزارة التشييد والمياه مسؤولية إعادة بناء الطرق، وقد حددت الطرق التي يتسم إصلاحها باﻷولوية في كافة أنحاء البلد.
    Les États-Unis ont fourni 1,6 million de dollars supplémentaires à titre d'équipements de déminage et plus de 90 experts en déminage, ainsi que des ingénieurs des ponts et chaussées dans le cadre d'un accord séparé conclu avec le Gouvernement cambodgien. UN وقدمت الولايات المتحدة مبلغا إضافيا مقداره ١,٦ مليون دولار لشراء معدات ﻹزالة اﻷلغام، باﻹضافة إلى ما يزيد على ٩٠ خبيرا ومهندسا في ميداني إزالة اﻷلغام وتشييد الطرق والجسور في إطار ترتيب منفصل مع الحكومة الكمبودية.
    Transports et ponts et chaussées UN شؤون النقل والطرق والجسور
    Des projets d'un montant d'environ 245 millions de dollars étaient exécutés, principalement dans les secteurs du logement, de l'éducation, de la santé et des ponts et chaussées. UN ويجري تنفيذ مشاريع تقدر قيمتها بمبلغ 245 مليون دولار في القطاعات المتعلقة بالإسكان والتعليم والصحة والطرق والجسور بشكل رئيسي.
    Le contrat a été signé le même jour entre la coentreprise et le Gouvernement iraquien (Ministère de la construction et du logement, Entreprise publique des ponts et chaussées). UN وفي نفس اليوم وقع العقد كل من المشروع المشترك والمؤسسة العامة للطرق والجسور التابعة لوزارة الإسكان والتعمير، التابعة للحكومة العراقية.
    Les attaques militaires ont causé des destructions importantes de maisons, d'écoles, de ponts et chaussées ainsi que d'autres biens dans cette zone déjà ravagée, ont exacerbé les tensions sur le terrain et aggravé les crises humanitaires que subit le peuple palestinien. UN وقد أدت هذه الهجمات العسكرية إلى إحداث دمار كبير للبيوت والمدارس والجسور والطرق والممتلكات في مناطق مُخرّبة أصلا وأفضت إلى تفاقم الحالة المتوترة السائدة على الأرض، وعمّقت الأزمات الإنسانية التي يواجهها الشعب الفلسطيني.
    Le Groupe de travail des ponts et chaussées relevant du pilier IV (Infrastructure et services de base) du document de stratégie pour la réduction de la pauvreté est opérationnel et dirige concrètement la coordination des interventions en matière d'infrastructure à l'échelle nationale et locale. UN يعمل الفريق العامل المعني بالطرق والجسور للعنصر الرابع بشأن الهياكل الأساسية والخدمات الأساسية في إطار استراتيجية الحد من الفقر ويقود بفعالية تنسيق التدخلات في الهياكل الأساسية على المستويين المركزي والمحلي
    Ce contrat a été signé le 12 mars 1981 entre la coentreprise et le Gouvernement iraquien (Ministère de la construction et du logement, Entreprise publique des ponts et chaussées). UN وفي 12 آذار/مارس 1981، وقع العقد كل من المشروع المشترك وحكومة العراق، من خلال المؤسسة العامة للطرق والجسور التابعة لوزارة الإسكان والتعمير.
    981. Le 12 juillet 1978, Shah a conclu un contrat avec la Commission nationale des ponts et chaussées à Bagdad pour la fourniture de services dans le cadre du Projet du pont d'Al Hillah (le < < projet Al Hillah > > ). UN 981- وتعاقدت " شاه " في 12 تموز/يوليه 1978 مع الهيئة العامة للطرق والجسور في بغداد على توفير خدمات في إطار مشروع جسر الحلة ( " مشروع الحلة " ).
    982. Le 20 avril 1978, Shah a conclu un contrat avec l'Office général iraquien des ponts et chaussées pour la fourniture de services dans le cadre du Projet du pont Khider (le < < projet Khider > > ). UN 982- وتعاقدت " شاه " في 20 نيسان/أبريل 1978 مع الهيئة العامة للطرق والجسور في العراق على توفير خدمات في إطار مشروع جسر الخضر ( " مشروع الخضر " ).
    Le troisième, conclu avec l'organisme public des ponts et chaussées du Gouvernement de la République du Soudan (cidessous " l'organisme des ponts et chaussées " ), portait sur la conception de routes au Soudan ( " Projet routier " ). UN أما العقد الثالث، فكان مبرما مع الشركة العامة للطرق والجسور التابعة لحكومة جمهورية السودان ( " شركة الطرق " ) لتصميم طرق في السودان ( " مشروع الطرق " ).
    138. Au moment de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, Polytechna était liée à l'Entreprise publique iraquienne des ponts et chaussées (l'< < Entreprise publique > > ) par cinq contrats distincts relatifs à la surveillance de la construction de routes, d'aéroports, de tunnels et de ponts en Iraq par des experts tchèques. UN 138- أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت كانت تعمل بوليتكنا بموجب خمسة عقود منفصلة مع المؤسسة العامة للطرق والجسور في العراق ( " المؤسسة العامة " ) لتوفير خدمات الخبراء التشيكيين للإشراف على بناء مختلف الطرق، والمطارات والأنفاق والجسور في العراق.
    102. China Road and Bridge demande une indemnisation d'un montant initial de US$ 64 819 446 au titre des pertes liées à cinq contrats de travaux publics avec l'Office iraquien des ponts et chaussées (l'" employeur " ) pour construire les cinquième et quatrième ponts de Mosul, le pont de Kumait, le pont de Khazir et le pont d'Abassiya en Iraq. UN 102- تلتمس شركة الطرق والجسور الصينية في الأصل مبلغ 446 819 64 دولاراً أمريكياً عن الخسائر التعاقدية في خمسة عقود بناء مبرمة مع سلطة الطرق والجسور العراقية ( " صاحب العمل " ) لبناء جسر الموصل الخامس، وجسر الموصل الرابع، وجسر الكميت، وجسر الخازر، وجسر العباسية في العراق.
    92. Le 3 août 1986, Transkomplekt a conclu un marché (le " marché " ) avec l'Entreprise publique iraquienne des ponts et chaussées (le " maître de l'ouvrage " ) pour la construction de deux sections de l'autoroute intitulée : " Voie expresse No 1, sections R/5A & R/5B - Hilla-Diwaniya et autoroute Diwanya " (l'" ouvrage " ). UN 1 - الوقائع والادعاءات 92- في 3 آب/أغسطس 1986، أبرمت شركة Transkomplekt عقداً ( " العقد " ) مع المؤسسة العامة العراقية للطرق والجسور ( " صاحب العمل " ) لبناء فرعين من طريق سريع سُمّي في العقد " الطريق السريع رقم1، الفرعان R/5A & R/5B - طريق الحلة - الديوانية " ( " المشروع " ).
    306. Le 12 mars 1981, la coentreprise a conclu avec l'Entreprise publique des ponts et chaussées du Ministère iraquien de l'habitat et des travaux publics (le " maître de l'ouvrage " ) un marché pour la construction du lot 11 de l'autoroute No 1, soit un tronçon de 137 km entre Tuhala et Rutba en Iraq (le " projet " ). UN 306- في 12 آذار/مارس 1981، أبرم المشروع المشترك عقداً مع المؤسسة العامة للطرق والجسور التابعة لوزارة الإسكان والبناء ( " رب العمل " ) لبناء الطريق السريعة رقم 1، القسط 11، الذي اشتمل على 137 متراً من الطريق السريعة الرابطة بين طحالة والرطبة في العراق ( " المشروع " ).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more