Les représentants de la Turquie, de la République populaire démocratique de Corée et du Japon exercent le droit de réponse. | UN | وأدلى ببيان كل من ممثليّ تركيا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واليابان في إطار ممارسة حق الرد. |
Les représentants de la République populaire démocratique de Corée et du Japon prennent la parole. | UN | وأدلى ببيانين ممثلا كل من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واليابان. |
Les représentants du Royaume-Uni, de la République populaire démocratique de Corée et du Japon exercent le droit de réponse. | UN | أدلى ببيانات ممثلو كل من المملكة المتحدة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واليابان في إطار ممارسة حق الرد. |
Les représentants de la République populaire démocratique de Corée et du Japon exercent le droit de réponse. | UN | أدلى ممثلا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واليابان ببيانين في إطار ممارسة حق الرد. |
Les représentants de la République populaire démocratique de Corée et du Japon exercent le droit de réponse. | UN | وأدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد كل من ممثلي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واليابان. |
Les représentants de la République arabe syrienne, de la République populaire démocratique de Corée et du Japon exercent le droit de réponse. | UN | وأدلــى ببيانات ممثلو الجمهورية العربية السورية وجمهوريــة كوريا الشعبية الديمقراطية واليابان في إطار ممارسة حق الرد. |
Les représentants de la République populaire démocratique de Corée et du Japon exercent le droit de réponse. | UN | وأدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد كل من ممثلّي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واليابان. |
Les représentants de la République populaire démocratique de Corée et du Japon exercent le droit de réponse. | UN | وأدلى ببيان كل من ممثليّ جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واليابان في إطار ممارسة حق الرد. |
Les représentants de la République populaire démocratique de Corée et du Japon prennent également la parole. | UN | وأدلى أيضاً ببيان ممثّل كل من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واليابان. |
Les représentants de la République populaire démocratique de Corée et du Japon exercent le droit de réponse. | UN | وأدلى ممثلا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واليابان ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
Les représentants de la République populaire démocratique de Corée et du Japon ont fait une deuxième déclaration dans l'exercice de leur droit de réponse suite aux premières déclarations. | UN | وأدلى ممثلا كلٍ من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واليابان ببيانٍ ثانٍ ممارسة لحق بالرد، فيما يتصل بالبيانات التي أدلي بها ممارسةً لحق الرد. |
Les représentants de la République populaire démocratique de Corée et du Japon ont fait une deuxième déclaration dans l'exercice de leur droit de réponse, suite aux premières déclarations. | UN | وأدلى ممثل كل من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واليابان ببيان ثانٍ ممارسةً لحق الرد، بصدد البيانات التي أدلي بها ممارسة لحق الرد. |
129. Le Groupe de travail prend acte des mesures positives prises par les Gouvernements de la République populaire démocratique de Corée et du Japon et espère que de nouvelles enquêtes pourront être menées et conduiront à l'élucidation des cas en suspens. | UN | 129- ينوّه الفريق العامل بالخطوات الإيجابية التي اتخذتها حكومتا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واليابان ويعرب عن الأمل في إمكانية إجراء تحقيقات جديدة تؤدي إلى توضيح الحالات التي لم يبت فيها بعد. |
M. Kim (République populaire démocratique de Corée) rappelle qu'avec l'adoption de la Déclaration de Pyongyang en septembre 2002 les Gouvernements de la République populaire démocratique de Corée et du Japon sont convenus de remédier aux crimes commis envers le peuple coréen au cours de l'occupation japonaise de la Corée, ainsi que de régler le problème des ressortissants japonais disparus. | UN | 94 - السيد كيم (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية): ذكَّر بأن حكومتي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واليابان اتفقتا، باعتماد إعلان بيونغ يانغ في أيلول/سبتمبر 2002، على التعويض عن الجرائم التي ارتكبت بحق الشعب الكوري أثناء فترة الاحتلال الياباني لكوريا، وكذلك على تسوية مشكلة الرعايا اليابانيين المختفين. |