La République démocratique populaire lao espère pouvoir compter sur la poursuite de l'assistance de la communauté internationale. | UN | وتأمل جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في أن يكون بوسعها التعويل على استمرار مساعدة المجتمع الدولي. |
Son Excellence Alounkeo Kittikhoun, Vice-Ministre des affaires étrangères de la République démocratique populaire lao | UN | سعادة السيد ألونكيو كيتيخون، نائب وزير خارجية جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية |
République démocratique populaire lao et Thaïlande: suivi assuré grâce au Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement | UN | جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وتايلند: الاستفادة من إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية من أجل المتابعة |
Allocution de S. E. M. Kahmphoui Keoboualapha, Vice-Premier Ministre de la République démocratique populaire lao | UN | خطاب لسعادة السيد كامفوي كيوبوالافا، نائب رئيس وزراء جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية |
En République démocratique populaire lao, un projet conjoint est conçu aux fins de financement. | UN | وفي جمهورية لاو الشعبية الديمقراطية يجري تطوير مشروع مشترك لأجل تمويلـه. |
Une traite transfrontière a été constatée au Cambodge, en Chine, au Myanmar et dans la République démocratique populaire lao. | UN | وقد ظهرت حالات إتجار بالنساء عبر الحدود في كمبوديا والصين وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار. |
iii) En République démocratique populaire lao et aux Emirats arabes unis, les autorités appliqueraient une politique discriminatoire à l'encontre des chrétiens; | UN | `٣` في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفي الامارات العربية المتحدة، يقال إن السلطات تتبع سياسة تمييزية ضد المسيحيين؛ |
Depuis des décennies, la pauvreté est élevée au Viet Nam, au Cambodge, en République démocratique populaire lao et au Myanmar. | UN | فقد كان معدل الفقر مرتفعا لعدة عقود في فييت نام وكمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار. |
Asie et Pacifique : Mongolie, République démocratique populaire lao et Thaïlande; | UN | آسيا والمحيط الهادئ: تايلند وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ومنغوليا؛ |
La République démocratique populaire lao figure néanmoins parmi les pays les moins avancés du monde. | UN | ولكن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية هي إحدى أقل الدول نموا في العالم. |
La République démocratique populaire lao continue de jouir de la stabilité politique et sociale. | UN | وما فتئت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية تتمتع بالاستقرار السياسي والنظام الاجتماعي. |
En République démocratique populaire lao, il est membre du groupe de travail des Nations Unies sur les peuples autochtones. | UN | والصندوق عضو في فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمجموعات العرقية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
Au terme de celle-ci, elle a constaté que la population de la République démocratique populaire lao se caractérise généralement par une grande tolérance religieuse. | UN | وفي نهاية زيارتها خلصت إلى أن الشعب في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية متسامح للغاية بشكل عام إزاء المسائل الدينية. |
La République démocratique populaire lao a également promulgué une loi générale sur les stupéfiants pour compléter le Code pénal. | UN | وقالت إن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية أصدرت أيضا قانونا شاملا بشأن المخدرات يكمل قانون العقوبات. |
Thongloun Sisoulith, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de la République démocratique populaire lao | UN | ثونغلون سيسوليث، نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية |
démocratique populaire lao du Cambodge (Signé) Somsavat LENGSAVAD (Signé) Norodom SIRIVUDH | UN | عن حكومة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية عن الحكومة الوطنية المؤقتة لكمبوديا |
Vendus à la République démocratique populaire lao | UN | بيعت إلى حكومة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية |
En République démocratique populaire lao, l'année 1992 a été pour nous une année marquée par plusieurs réalisations. | UN | لقد شهد عام ١٩٩٢ إنجازات كثيرة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
La République démocratique populaire lao est un des pays producteurs d'opium en Asie du Sud-Est. | UN | إن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية من بين البلدان المنتجة لﻷفيون في جنوب شرقي آسيا. |
La République démocratique populaire lao, le Cambodge, le Myanmar et le Viet Nam continuent d'être les principaux pays bénéficiaires. | UN | وما زالت جمهورية لاو الشعبية الديمقراطية إلى جانب كمبوديا وميانمار وفييت نام تمثّل البلدان الرئيسية المتلقية لها. |
Il fait partie d'une campagne de désinformation qui vise à discréditer la République démocratique populaire lao et à ternir son image. | UN | فهي جزء من حملة تضليل تسعى إلى تشويه وتلطيخ صورة جمهورية لاو الشعبية الديمقراطية. |