"population civile contre" - Translation from French to Arabic

    • المدنيين من
        
    Examen de l'évolution des technologies, aux fins de la protection de la population civile contre les effets des mines qui frappent sans discrimination UN النظر في تطوير التكنولوجيات لحماية المدنيين من الآثار العشوائية للألغام
    Examen de l'évolution des technologies, aux fins de la protection de la population civile contre les effets des mines qui frappent sans discrimination UN النظر في تطوير تكنولوجيات لحماية المدنيين من الآثار العشوائية للألغام
    Examen de l'évolution des technologies, aux fins de la protection de la population civile contre les effets des mines qui frappent sans discrimination UN النظر في تطوير تكنولوجيات لحماية المدنيين من الآثار العشوائية للألغام
    EXAMEN DE L'ÉVOLUTION DES TECHNOLOGIES, AUX FINS DE LA PROTECTION DE LA population civile contre LES EFFETS DES MINES QUI FRAPPENT SANS DISCRIMINATION UN النظر في تطوير تكنولوجيات لحماية المدنيين من الآثار العشوائية للألغام
    EXAMEN DE L'ÉVOLUTION DES TECHNOLOGIES, AUX FINS DE LA PROTECTION DE LA population civile contre LES EFFETS DES MINES QUI FRAPPENT UN النظر في تكنولوجيات لحماية المدنيين من الآثار العشوائية للألغام
    EXAMEN DE L'ÉVOLUTION DES TECHNOLOGIES, AUX FINS DE LA PROTECTION DE LA population civile contre LES EFFETS DES MINES QUI FRAPPENT SANS DISCRIMINATION UN النظر في تطوير تكنولوجيات لحماية المدنيين من الآثار العشوائية للألغام
    EXAMEN DE L'ÉVOLUTION DES TECHNOLOGIES, AUX FINS DE LA PROTECTION DE LA population civile contre LES EFFETS DES MINES QUI FRAPPENT SANS DISCRIMINATION UN النظر في تطوير تكنولوجيات لحماية المدنيين من الآثار العشوائية للألغام
    Pour assurer une meilleure protection juridique de la population civile contre les effets des hostilités, il est essentiel que les Protocoles additionnels de 1977 atteignent la même universalité. UN ومن أجل تحسين حماية السكان المدنيين من آثار المنازعات، من الضروري أن يتحقق للبروتوكولين الإضافيين القدر نفسه من العالمية الذي تحقق للاتفاقيات.
    EXAMEN DE L'ÉVOLUTION DES TECHNOLOGIES, AUX FINS DE LA PROTECTION DE LA population civile contre LES EFFETS DES MINES QUI FRAPPENT UN النظر في حالة تطور التكنولوجيات لغرض حماية السكان المدنيين من الآثار العشوائية للألغام
    Rappelant le principe général de la protection de la population civile contre les effets des hostilités, UN إذ تشير إلى المبدأ العام المتمثل في حماية السكان المدنيين من آثار الأعمال الحربية،
    EXAMEN DE L'ÉVOLUTION DES TECHNOLOGIES, AUX FINS DE LA PROTECTION DE LA population civile contre LES EFFETS DES MINES QUI FRAPPENT SANS DISCRIMINATION UN النظر في تطوير تكنولوجيات لحماية المدنيين من الآثار العشوائية للألغام
    EXAMEN DE L'ÉVOLUTION DES TECHNOLOGIES, AUX FINS DE LA PROTECTION DE LA population civile contre LES EFFETS DES MINES QUI FRAPPENT UN النظر في تطوير تكنولوجيات لحماية المدنيين من الآثار العشوائية للألغام
    La protection maximale de la population civile contre les effets des hostilités doit être un objectif primordial à garantir de façon permanente. Conclusions UN ويجب أن تكون الحماية القصوى للسكان المدنيين من آثار اﻷعمال القتالية أحد اﻷهداف الهامة التي يجب ضمانها في جميع اﻷوقات.
    L'évolution des technologies aux fins de la protection de la population civile contre les effets des mines qui frappent sans discrimination et d'autres questions ont également été examinées par le Groupe d'experts. UN ونظر الفريق أيضاً في مسألة تطوير تكنولوجيات لحماية المدنيين من الآثار العشوائية للألغام ومسائل أخرى ذات صلة.
    Cela devrait nous inciter à poursuivre nos efforts collectifs en vue de renforcer la protection de la population civile contre les effets des armes classiques. UN وهذا ما ينبغي أن يلهمنا لكي نواصل جهودنا المشتركة لتعزيز حماية المدنيين من آثار الأسلحة التقليدية.
    EXAMEN DE L'ÉVOLUTION DES TECHNOLOGIES, AUX FINS DE LA PROTECTION DE LA population civile contre LES EFFETS DES MINES QUI FRAPPENT SANS DISCRIMINATION UN النظر في تطوير تكنولوجيات لحماية المدنيين من الآثار العشوائية للألغام
    Rappelant le principe général de la protection de la population civile contre les effets des conflits armés; UN إذ تشير إلى المبدأ العام المتمثل في حماية السكان المدنيين من آثار النزاع المسلح؛
    Rappelant le principe général de la protection de la population civile contre les effets des hostilités; UN إذ تشير إلى المبدأ العام المتمثل في حماية السكان المدنيين من آثار الأعمال الحربية،
    EXAMEN DE L'ÉVOLUTION DES TECHNOLOGIES, AUX FINS DE LA PROTECTION DE LA population civile contre LES EFFETS DES MINES QUI FRAPPENT SANS DISCRIMINATION UN النظر في تطوير تكنولوجيات لحماية المدنيين من الآثار العشوائية للألغام
    Rappelant le principe général de la protection de la population civile contre les effets des hostilités, UN إذ تشير إلى المبدأ العام المتمثل في حماية السكان المدنيين من آثار الأعمال الحربية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more