"population totale" - Translation from French to Arabic

    • مجموع السكان
        
    • مجموع سكان
        
    • مجموع عدد السكان
        
    • إجمالي عدد السكان
        
    • إجمالي السكان
        
    • عدد سكان
        
    • العدد الاجمالي
        
    • العدد الإجمالي للسكان
        
    • العدد الكلي للسكان
        
    • مجموع الأشخاص
        
    • كان مجموع عدد
        
    • مجموع أصحاب
        
    • العدد الكلي لسكان
        
    • بعدد السكان
        
    • بين عدد السكان
        
    La population féminine représente 48,8 % de la population totale, mais sa part dans le marché du travail n'est pas proportionnelle à sa taille. UN وتشكّل الإناث 48.8 في المائة من مجموع السكان، غير أنّ حصتهن في سوق العمل لا تتناسب مع نسبتهن من مجموع السكان.
    Le nombre total de personnes handicapées s'élevait à 498 122, soit environ 4 % de la population totale. UN وبلغ العدد الإجمالي للأشخاص ذوي الإعاقة 122 498، أي حوالي 4 في المائة من مجموع السكان.
    Au total, les minorités ethniques comptaient environ 1,1 million de personnes sur une population totale de 40 millions d'habitants. UN وأضاف قائلا إن اﻷقليات اﻹثنية تشكل بذلك حوالي ١,١ مليون شخص من مجموع السكان وعددهم ٤٠ مليون.
    Les deux grandes îles que sont New Providence et Grand Bahama abritent environ 85 % de la population totale du pays. UN وتمثل الجزيرتان الرئيسيتان نيو بروفيدنس وغراند بهاما ما يقدر بنسبة 85 في المائة من مجموع سكان البلد.
    En 1998, la population totale avait atteint 2 270 865 habitants (786 010 Koweïtiens et 1 484 855 non-Koweïtiens) et en 2000, elle était de 2 189 668 habitants. UN وفي عام 2000، بلغ مجموع عدد السكان 668 189 2 نسمة.
    Note: La proportion de femmes dans la population totale s'accroît dans les groupes d'âges au-dessus de 45 ans. UN ملاحظة: نسبة النساء إلى مجموع السكان آخذة في الزيادة في الفئات العمرية التي تزيد أعمارها على 45 عاما.
    La part des bénéficiaires susmentionnés dans la population totale a été calculée sur la base des données du recensement de 1991. UN وقد حُسبت حصة المستفيدين المذكورين أعلاه في مجموع السكان على أساس البيانات المستخلصة من تعداد عام 1991.
    Population active en pourcentage de la population totale (1999): 47,2 %. UN السكان العاملون كنسبة من مجموع السكان 47.2 في المائة.
    L'on estime que 83 % de la population totale et 96 % de la population rurale recourent à ces sources d'énergie. UN ويقدر أن 83 في المائة من مجموع السكان و96 في المائة من السكان الريفيين يلجأون إلى هذين المصدرين من الطاقة.
    Tableau 9 Répartition de la population totale par groupe d'âge, sexe, rapport de masculinité et zone d'habitat, 2005 80 UN الجدول ٩ توزيع مجموع السكان حسب الفئة العمرية ونوع الجنس والنسبة بين الجنسين والمناطق الحضرية والريفية: ٢٠٠٥ 78
    Le critère du pourcentage de la population vivant au-dessous du seuil de pauvreté a également suscité un vif intérêt en tant qu'alternative au critère de la population totale, et il a été décidé qu'il fallait l'étudier plus avant. UN وأبديت اهتمامات كبيرة بزيادة التحري عن معيار أعداد السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر، بالمقارنة بمعيار مجموع السكان.
    Le taux d'inscription, tous niveaux d'éducation confondus, qui, en pourcentage de la population totale du groupe d'âge des 6 à 23 ans, avait atteint 39 % en 1980, était retombé à 35 % en 1990. UN وكنسبة مئوية من مجموع السكان في الفئة العمرية من ٦ إلى ٢٣، بلغ معدل الالتحاق بجميع مراحل التعليم ٣٩ في المائة في عام ١٩٨٠، وهبط إلى ٣٥ في المائة بحلول عام ١٩٩٠.
    Le critère du pourcentage de la population vivant au-dessous du seuil de pauvreté a également suscité un vif intérêt en tant qu'alternative au critère de la population totale, et il a été décidé qu'il fallait l'étudier plus avant. UN وأبديت اهتمامات كبيرة بزيادة التحري عن معيار أعداد السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر، بالمقارنة بمعيار مجموع السكان.
    Ce nombre, qui représente 46 % de la population totale de cette région, a augmenté de 80 millions au cours des 20 dernières années. UN ويمثل هذا الرقم زيادة تتجاوز ٨٠ مليون شخص في العقدين الماضيين وتمثل ٤٦ في المائة من مجموع السكان.
    L’article 18 donne des droits particuliers de représentation au niveau national aux populations dont les effectifs représentent plus de 8 % de la population totale du pays. UN وتمنح المادة ٨١ حقوقاً خاصة في التمثيل على صعيد البلد للسكان الذين يزيد تعدادهم عن ٨ في المائة من مجموع سكان البلد.
    population totale en 2000 : données non disponibles UN مجموع عدد السكان في عام 2000: غير متوافر
    En 1991, la population totale était de 95 497 habitants, dont 47 030 hommes et 48 467 femmes. UN فكان إجمالي عدد السكان 497 95 نسمة في عام 1991، منهم 030 47 من الذكور و467 48 من الإناث.
    Le nombre de personne vivant dans la pauvreté représente 36 % de la population totale. UN كما أن نسبة الفقر تصل إلى 36 في المائة من إجمالي السكان.
    Pendant les 30 années qui ont suivi, la population totale de la Lettonie a augmenté de 27 %. UN وزاد إجمالي عدد سكان لاتفيا بنسبة ٢٧ في المائة خلال السنوات الثلاثين التالية.
    En outre, il y a des personnes d'origine européenne et asiatique, qui constituent environ 0,5 et 0,1 % de la population totale, respectivement. UN وفضلا عن ذلك هناك أفراد من أصل أوروبي وآسيوي يشكلون ٥,٠ في المائة و١,٠ في المائة على التوالي من العدد الاجمالي للسكان.
    Dans toutes les autres sous-régions, les taux de couverture demeurent bas et sont compris entre 38 % et 71 % de la population totale. UN وفي جميع المناطق الأخرى الفرعية لا تزال التغطية النسبية منخفضة وتتراوح بين 38.71 في المائة من العدد الإجمالي للسكان.
    En 1998, le territoire comptait environ 37 000 électeurs inscrits, soit 58 % environ de la population totale. UN وفي عام 1998، كان عدد الناخبين المسجلين يبلغ زهاء 000 37 شخص، أي 58 في المائة تقريبا من العدد الكلي للسكان.
    8. La population totale relevant de la compétence du HCR s'est légèrement accrue en 1999 par rapport à 1998. UN 8- وشهد مجموع الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية زيادة طفيفة في عام 1999 مقارنة بعام 1998.
    À fin mars 1993, la population totale du camp était estimée à 28 000 personnes. UN وبنهاية آذار/مارس ٣٩٩١، كان مجموع عدد اللاجئيــن فــي المخيم يقدر بحوالــي ٠٠٠ ٨٢ شخص.
    Alors que 75,34 % de la population totale des réclamations étaient accompagnés de pièces d'identité officielles, c'était le cas de 76,46 % des 636 réclamations. UN وفي حين أن ما نسبته 75.34 في المائة من مجموع أصحاب المطالبات الباكستانية قدموا أدلة تتمثل في بطاقات الهوية الرسمية، فإن هذه النسبة بلغت 76.46 في المائة في حالة أصحاب المطالبات ال636.
    Le dernier recensement indique une population totale d'environ 40,5 millions de Sud-Africains, dont 44 % ont moins de 20 ans. UN ويوضح اﻹحصاء اﻷخير أن العدد الكلي لسكان جنوب أفريقيا يبلغ ٤٠,٥ مليون نسمة، ٤٤ في المائة منهم دون سن العشرين.
    La Jordanie a atteint des chiffres records à cet égard et est l'un des trois pays du monde à avoir la proportion de diplômés universitaires la plus importante par rapport à la population totale. UN وحقق الأردن أرقام كبيرة في هذا المجال حيث يعتبر من اعلى ثلاث دول في العالم من حيث عدد حملة الشهادات الجامعية مقارنة بعدد السكان.
    Sur une population totale d'environ 15 millions de personnes dans ces pays, plus de 1,1 million sont soit déplacées soit réfugiées. UN فمن بين عدد السكان الذي يبلغ زهاء 15 مليون نسمة في تلك البلدان، هناك ما يزيد على 1,1 مليون نسمة إما من المشردين داخليا أو اللاجئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more