"porté au crédit des états membres" - Translation from French to Arabic

    • لحساب الدول الأعضاء
        
    • من المبالغ المقيدة للدول الأعضاء
        
    • الأرصدة الدائنة المعادة إلى الدول الأعضاء
        
    • الدول الأعضاء أرصدة دائنة
        
    • المتاح للدول اﻷعضاء
        
    • في الجانب الدائن للدول الأعضاء
        
    • في حساب الدول الأعضاء
        
    • في الحساب الدائن للدول الأعضاء
        
    • يُخصم فيما بين الدول الأعضاء
        
    • يقيد لحساب الدول اﻷعضاء
        
    • هذا الرصيد لحساب الدول اﻷعضاء
        
    En application de cette même résolution, un montant de 5,6 millions de dollars a été porté au crédit des États Membres pendant la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale. UN وتم بموجب أحكام القرار ذاته إرجاع مبلغ 5.6 مليون دولار لحساب الدول الأعضاء أثناء الدورة الثالثة والخمسين للجمعية.
    Ce montant a été porté au crédit des États Membres répondant aux conditions requises et déduit de leurs contributions pour 2003. UN وقد أضيف هذا المبلغ لحساب الدول الأعضاء المستحقة عند حساب اشتراكاتها المقررة لسنة 2003.
    Sur ces 25 missions, 5 accusaient des déficits de trésorerie du fait du non-paiement des quotes-parts, et 20 présentaient un excédent de trésorerie pouvant être porté au crédit des États Membres, d'un montant total net de 47,0 millions de dollars. UN وقد سجَّلت خمسٌ من تلك البعثات عجزاً في صافي النقدية نتيجةً لعدم سداد الأنصبة المقررة، في حين سجَّلت 20 بعثة فوائض في صافي النقدية، متاحة للقيد لحساب الدول الأعضاء بما مجموعه 47.0 مليون دولار.
    20. Décide en outre que le montant de 420 200 dollars représentant la diminution des recettes provenant des contributions du personnel sera déduit du solde inutilisé de l'exercice clos le 30 juin 2001 qui sera porté au crédit des États Membres comme indiqué aux paragraphes 18 et 19 ci-dessus ; UN 20 - تقرر كذلك أن يخصم النقصان في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين البالغ 200 420 دولار من المبالغ المقيدة للدول الأعضاء ضمن الرصيد غير المرتبط به فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001، المشار إليه في الفقرتين 18 و 19 أعلاه؛
    f Conformément à la résolution 66/268 de l'Assemblée générale, un montant global de 1 805 300 dollars a été porté au crédit des États Membres pour l'exercice clos le 30 juin 2011. UN (و) وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 66/268، بلغ مجموع الأرصدة الدائنة المعادة إلى الدول الأعضاء 300 805 1 دولار للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011.
    Sur ces 25 missions, 5 affichaient un déficit de trésorerie résultant du non-paiement des quotes-parts, et 20 présentaient un excédent de trésorerie, d'un montant total net de 59 millions de dollars, pouvant être porté au crédit des États Membres. Abréviations APRONUC Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge UN وقد سجَّلت خمسٌ من تلك البعثات عجزاً في صافي النقدية نتيجةً لعدم سداد الأنصبة المقررة، في حين سجَّلت 20 بعثة فوائض في صافي النقدية يبلغ مجموعها 59 مليون دولار، وهي متاحة للقيد لحساب الدول الأعضاء.
    Comme indiqué dans le tableau 1, au 30 juin 2013, 20 des 25 missions de maintien de la paix mentionnées dans le présent rapport présentaient un excédent de trésorerie pouvant être porté au crédit des États Membres, d'un montant total de 46 983 000 dollars. UN 2 - وفي 30 حزيران/يونيه 2013، سجلت 20 من أصل 25 بعثة من بعثات حفظ السلام المشمولة بهذا التقرير فوائض نقدية متاحة للقيد لحساب الدول الأعضاء بما مجموعه 000 983 46 دولار، على النحو المبين في الجدول 1.
    Cinq d'entre elles affichaient un déficit de trésorerie, du fait que toutes les contributions mises en recouvrement n'avaient pas été versées, et 18, un excédent pouvant être porté au crédit des États Membres, ces excédents totalisant 230,7 millions de dollars. UN فقد كان لدى خمس بعثات عجز نقدي نتيجة للمدفوعات المتبقية المستحقة من الاشتراكات المقررة، بينما كانت لدى ثماني عشرة بعثة فوائض نقدية متوفرة لقيدها لحساب الدول الأعضاء يبلغ مجموعها 230.7 مليون دولار.
    9. Décide également que le solde disponible de 39 286 278 dollars sera également porté au crédit des États Membres ; UN 9 - تقرر أيضا أن يُقيَّد لحساب الدول الأعضاء أيضا الرصيد النقدي المتبقي البالغ 278 286 39 دولارا؛
    8. Décide que le solde inutilisé de 35 805 865 dollars sera porté au crédit des États Membres ; UN 8 - تقرر أن يقيَّد لحساب الدول الأعضاء مبلغ 865 805 35 دولارا؛
    9. Décide également que le solde disponible de 39 286 278 dollars sera aussi porté au crédit des États Membres; UN 9 - تقرر أيضا أن يُقيد لحساب الدول الأعضاء أيضا الرصيد النقدي المتبقي البالغ 278 286 39 دولارا؛
    8. Décide que le solde inutilisé de 35 805 865 dollars sera porté au crédit des États Membres; UN 8 - تقرر أن تقيد لحساب الدول الأعضاء مبلغ 865 805 35 دولارا؛
    Le Comité consultatif recommande que le solde inutilisé de 82 200 dollars, ainsi que le montant de 1 901 000 dollars correspondant aux autres recettes et ajustements, soit porté au crédit des États Membres selon des modalités à déterminer par l'Assemblée générale. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بتقييد الرصيد غير المربوط البالغ 200 82 دولار، بالإضافة إلى إيرادات وتسويات أخرى تبلغ 000 901 1 دولار، لحساب الدول الأعضاء على النحو الذي تحدده الجمعية العامة.
    Le Comité consultatif recommande que le solde inutilisé de 231 100 dollars enregistré pour l'exercice allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004 soit porté au crédit des États Membres selon les modalités que l'Assemblée générale déterminera. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقيد لحساب الدول الأعضاء الرصيد غير المربوط عن الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 البالغ 100 231 دولار على النحو الذي تحدده الجمعية العامة لاحقا.
    En conséquence de quoi, le projet de résolution sur le financement de l'ONUB fera apparaître qu'un montant total de 57,4 millions de dollars sera porté au crédit des États Membres selon des modalités que l'Assemblée générale devra arrêter. UN وبناء على ذلك، سيُبيّن مشروع القرار المتعلق بتمويل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار الرصيد المسجل لحساب الدول الأعضاء والبالغ 57.4 مليون دولار، وذلك بطريقة تقررها الجمعية العامة.
    Cinq d'entre elles affichaient un déficit de trésorerie, du fait que toutes les contributions mises en recouvrement n'avaient pas été versées, et 19, un excédent pouvant être porté au crédit des États Membres, ces excédents totalisant 28,2 millions de dollars. UN ومن بين تلك البعثات، سجلت خمس بعثات عجزا نقديا يُعزى إلى عدم تسديد الاشتراكات المقررة، في حين سجلت 19 بعثة فوائض نقدية متوفرة لتقييدها لحساب الدول الأعضاء يبلغ مجموعها 28.2 مليون دولار.
    24. Décide que le montant de 20 300 dollars représentant la diminution des recettes provenant des contributions du personnel sera déduit du solde inutilisé de l'exercice clos le 30 juin 2001 qui sera porté au crédit des États Membres comme indiqué aux paragraphes 22 et 23 ci-dessus ; UN 24 - تقرر أن يخصم النقصان في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين البالغ 300 20 دولار من المبالغ المقيدة للدول الأعضاء ضمن الرصيد غير المرتبط به فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001، المشار إليه في الفقرتين 22 و 23 أعلاه؛
    f Conformément à la résolution 67/272 de l'Assemblée générale, un montant global de 250 100 dollars a été porté au crédit des États Membres pour l'exercice clos le 30 juin 2012. UN (و) وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 67/272، بلغ مجموع الأرصدة الدائنة المعادة إلى الدول الأعضاء 100 250 دولار للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012.
    c Conformément à la résolution 60/279 de l'Assemblée générale en date du 30 juin 2005, un montant global de 99 287 600 dollars, représentant le solde inutilisé et les recettes diverses pour l'exercice clos le 30 juin 2005, a été porté au crédit des États Membres. UN (ج) وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 60/279 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006، ردت إلى الدول الأعضاء أرصدة دائنة قدرها 600 287 99 دولار، تشمل الرصيد غير المربوط وإيرادات أخرى عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005.
    6. Décide également que l'augmentation nette des crédits ouverts pour l'exercice biennal 1990-1991 approuvée dans le paragraphe qui précède sera déduite de l'excédent budgétaire porté au crédit des États Membres pour l'exercice biennal 1992-1993. UN ٦ - تقرر أيضا أن تحمل الزيادة الصافية في الاعتمادات لفترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١ على النحو الذي تمت الموافقة عليه في الفقرة السابقة على فائض الميزانية المتاح للدول اﻷعضاء لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣.
    c Conformément à la résolution 58/288 de l'Assemblée générale en date du 8 avril 2004, un montant de 2 966 925 dollars représentant les 50 % restants du montant net, au 30 juin 2002, des liquidités à porter au crédit des États Membres, a été porté au crédit des États Membres le 30 juin 2004. UN (ج) وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 58/288، المؤرخ 8 نيسان/أبريل 2004، أدرج 50 في المائة من صافي الرصيد النقدي المتاح للدول الأعضاء في 30 حزيران/يونيه 2002، وقدره 925 966 2 دولاراً، في الجانب الدائن للدول الأعضاء في 30 حزيران/يونيه 2004. عملية الأمم المتحدة في موزامبيق(أ)
    c En application de la résolution 65/293 de l'Assemblée générale, il a été porté au crédit des États Membres le montant net des liquidités disponibles au 30 juin 2010 (897 000 dollars). UN (ج) بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 65/293، أعيد صافي النقدية المتاح للقيد في حساب الدول الأعضاء في 30 حزيران/يونيه 2011 والبالغ 000 897 دولار إلى الدول الأعضاء.
    En particulier, les alinéas b) et c) de l'article 4.2 prévoient que le solde non utilisé des crédits ouverts est porté au crédit des États Membres au prorata de leur quote-part (conformément au barème des quotes-parts applicable). Seuls les États Membres ayant réglé la totalité de leurs contributions pour l'exercice en question peuvent recevoir ces crédits. UN وعلى وجه التحديد، ينص البند 4-2 من النظام المالي في الفقرتين (ب) و(ج) على أن تُقيَّد أرصدة الاعتمادات الخالصة من الأعباء في الحساب الدائن للدول الأعضاء بنسبة اشتراكاتها المقررة (أي وفقا للجدول النسبي للاشتراكات)، علما بأن الدول الأعضاء التي دفعت اشتراكاتها بالكامل لفترة السنتين التي يقترن بها التقييد في الحساب الدائن، هي وحدها التي يحق لها التقييد لحسابها.
    Le solde inutilisé, d'un montant de net de 891 000 dollars, sera porté au crédit des États Membres lors du prochain calcul des quotes-parts. UN وهناك رصيــد غير مثقل صافيه ٠٠٠ ٨٩١ دولار، سوف يقيد لحساب الدول اﻷعضاء حيثما تحدد اﻷنصبة في المرة القادمة.
    Le Comité consultatif recommande que ce solde soit porté au crédit des États Membres. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقيد هذا الرصيد لحساب الدول اﻷعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more