"porté coauteur du projet de résolution" - Translation from French to Arabic

    • إلى مقدمي مشروع القرار
        
    • من مقدمي مشروع القرار
        
    • في تقديم مشروع القرار
        
    • انضمت إلى مقدّمي مشروع القرار
        
    • إلى قائمة مقدمي مشروع القرار
        
    • بين مقدمي مشروع القرار
        
    • إلى الدولة المقدمة لمشروع القرار
        
    • أحد مقدمي مشروع القرار
        
    • مقدمة لمشروع القرار
        
    Par la suite, le Panama s'est porté coauteur du projet de résolution. UN وفي وقت لاحق، انضمت بنما إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le représentant de l'État plurinational de Bolivie annonce que son pays s'est porté coauteur du projet de résolution. UN وأعلن ممثل دولة بوليفيا المتعددة القوميات عن انضمام بلده إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le représentant du Soudan annonce que son pays s'est porté coauteur du projet de résolution. UN وأعلن ممثل السودان أن بلده انضم إلى مقدمي مشروع القرار.
    En outre, l'Uruguay s'est également porté coauteur du projet de résolution. UN بالإضافة إلى ذلك، أصبحت أوروغواي أيضا من مقدمي مشروع القرار.
    C'est pour cela que l'Afghanistan s'est porté coauteur du projet de résolution. UN وهذه هي اﻷسباب التي دفعت بافغانستان الى المشاركة في تقديم مشروع القرار.
    34. Mme Herity (Secrétaire de la Commission) annonce que l'État plurinational de Bolivie s'est porté coauteur du projet de résolution. UN 34 - السيدة هريتي (أمينة سر اللجنة): أعلنت أن بوليفيا (دولة - المتعدّدة القوميات) انضمت إلى مقدّمي مشروع القرار.
    Par la suite, le Bélarus s'est porté coauteur du projet de résolution. UN وعقب ذلك، انضمت بيلاروس إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    Par la suite, le Brésil s'est porté coauteur du projet de résolution. UN وفي وقت لاحق، انضمت البرازيل إلى مقدمي مشروع القرار.
    Par la suite, le Mexique s'est porté coauteur du projet de résolution. UN وفي وقت لاحق، انضمت المكسيك إلى مقدمي مشروع القرار.
    Par la suite, le Belize s'est porté coauteur du projet de résolution. UN وانضمت بليز بعد ذلك إلى مقدمي مشروع القرار.
    Par la suite, le Bangladesh s'est porté coauteur du projet de résolution. UN وفي وقت لاحق، انضمت بنغلاديش إلى مقدمي مشروع القرار.
    Par la suite, le Nigéria s'est porté coauteur du projet de résolution. UN وانضمت نيجيريا فيما بعد إلى مقدمي مشروع القرار.
    Par la suite, le Mali s'est porté coauteur du projet de résolution. UN وانضمت مالي لاحقاً إلى مقدمي مشروع القرار.
    Par la suite, le Mali s'est porté coauteur du projet de résolution. UN وانضمت مالي لاحقاً إلى مقدمي مشروع القرار.
    Par la suite, le Mali s'est porté coauteur du projet de résolution. UN وانضمت مالي لاحقاً إلى مقدمي مشروع القرار.
    En outre, l'Ouzbékistan s'est également porté coauteur du projet de résolution. UN وعلاوة على ذلك، انضمت أوزبكستان أيضاً إلى مقدمي مشروع القرار.
    En outre, le pays suivant s'est porté coauteur du projet de résolution : Slovénie. UN وبالإضافة إلى ذلك أصبحت سلوفينيا أيضا من مقدمي مشروع القرار المطروح.
    En outre, le pays suivant s'est également porté coauteur du projet de résolution : Mongolie. UN وبالإضافة إلى ذلك، أصبحت منغوليا أيضا من مقدمي مشروع القرار المعروض.
    Le Canada a participé activement à ces négociations et s'est porté coauteur du projet de résolution aux fins d'adoption de l'Accord. UN ولقد كانت كندا عضوة مشاركة فعالة في هذه المفاوضات وشاركت في تقديم مشروع القرار باعتماد الاتفاق.
    Je tiens à informer l'Assemblée que l'Équateur s'est porté coauteur du projet de résolution. UN أود أن أبلغ الجمعية بأن إكوادور أصبحت مشاركة في تقديم مشروع القرار.
    45. Mme Herity (Secrétaire de la Commission) annonce que l'État plurinational de Bolivie s'est porté coauteur du projet de résolution. UN 45 - السيدة هريتي (أمينة سر اللجنة): أعلنت أن بوليفيا (دولة - المتعددة القوميات) انضمت إلى مقدّمي مشروع القرار.
    Ma délégation se félicite de l'information selon laquelle le Libéria a soumis une lettre au Président de l'Assemblée générale demandant une dérogation à l'Article 19 de la Charte, et j'ai le plaisir d'annoncer que le Libéria s'est également porté coauteur du projet de résolution. UN ويرحب وفد بلادي بالمعلومات التي تفيد بأن ليبريا قدمت رسالة إلى رئيس الجمعية العامة تطلب فيها الاستثناء بموجب الفقرة 19 من الميثاق، ومن دواعي سروري أن أعلن أن ليبريا قد انضمت أيضا إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    Je voudrais signaler que le Panama s'est porté coauteur du projet de résolution. UN أود اﻹشارة إلى أن بنما أصبحت من بين مقدمي مشروع القرار.
    Haïti s'est ultérieurement porté coauteur du projet de résolution. UN وانضمت هايتي في وقت لاحق إلى الدولة المقدمة لمشروع القرار.
    Le Brésil s'est porté coauteur du projet de résolution dont nous sommes saisis. UN إن البرازيل هي أحد مقدمي مشروع القرار المعروض علينا.
    Le Bangladesh s'est également porté coauteur du projet de résolution. UN وأصبحت بنغلاديش أيضا مقدمة لمشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more