"portée territoriale" - Translation from French to Arabic

    • النطاق الإقليمي
        
    • البعد اﻹقليمي
        
    • التطبيق الإقليمي
        
    Par expérience, la Slovaquie considère particulièrement utile de clarifier la portée territoriale et temporelle des réserves. UN وبحسب تجربة بلدها فيما يتعلق بانفصال الدول، فإن توضيح النطاق الإقليمي والزمني للتحفظات كان أمراً له أهمية خاصة.
    D'une part, cet article n'interdit pas à l'État de limiter la portée territoriale de son engagement. UN فهذه المادة، من جهة أولى، لا تمنع الدولة من أن تحد من النطاق الإقليمي لالتزامها.
    Réserves à portée territoriale UN 1-1-3 التحفظات ذات النطاق الإقليمي 1-1-8
    Il est fort probable qu’au terme d’une telle analyse, on s’apercevra que certaines déclarations à portée territoriale devraient être considérées comme des déclarations interprétatives et d’autres comme des réserves. UN ومن المحتمل جدا أن يؤدي ذلك التحليل إلى اعتبار بعض الإعلانات ذات النطاق الإقليمي إعلانات تفسيرية واعتبار إعلانات أخرى تحفظات.
    La question des réserves à portée territoriale se pose en des termes assez voisins. UN ١٨٢ - تتمثل مسألة التحفظات ذات البعد اﻹقليمي في شروط مماثلة.
    5.1.4 Principe du maintien de la portée territoriale des réserves de l'État prédécesseur UN 5-1-4 الإبقاء على النطاق الإقليمي لتحفظات الدولة السلف
    5.1.4 Principe du maintien de la portée territoriale des réserves de l'État prédécesseur UN 5-1-4 الإبقاء على النطاق الإقليمي لتحفظات الدولة السلف
    La deuxième exception pourrait concerner les situations dans lesquelles la portée territoriale d'une réserve a été étendue en raison de l'extension de la portée territoriale du traité lui-même suivant une unification d'États; ces situations sont traitées dans la directive 5.1.6. UN ويمكن أن يحصل هذا الاستثناء الثاني في الحالات التي قد يتوسّع فيها النطاق الإقليمي للتحفظ بتوسع النطاق الإقليمي للمعاهدة نفسها على إثر اتحاد الدول؛ وهذه الحالات تُعالج في المبدأ التوجيهي
    B. portée territoriale des réserves dans le cadre d'une succession d'États UN باء - النطاق الإقليمي للتحفظات في إطار خلافة الدول
    5.4 Principe du maintien de la portée territoriale des réserves de l'État prédécesseur UN 5-4 مبدأ إبقاء النطاق الإقليمي لتحفظات الدولة السلف
    Mais il n'existe en principe aucune raison empêchant l'État issu de l'unification d'exprimer une intention contraire à ce sujet et d'éviter ainsi l'extension de la portée territoriale desdites réserves. UN إلا أنه لا يوجد من حيث المبدأ سبب يمنع الدولة الناشئة عن الاتحاد من الإعراب عن نية مخالفة في هذا الصدد وبالتالي تفادى توسيع النطاق الإقليمي للتحفظات المعنية.
    5.1.5 [5.4] Principe du maintien de la portée territoriale des réserves de l'État prédécesseur 240 UN 5-1-5 [5-4] مبدأ إبقاء النطاق الإقليمي لتحفظات الدولة السَلَف 333
    Il est néanmoins entendu qu'une déclaration par laquelle un État successeur exprimerait son intention d'étendre la portée territoriale d'une réserve réputée maintenue à son égard n'affecterait pas, en elle-même, les droits et obligations des autres États contractants ou organisations contractantes. UN غير أن الإعلان الذي تعرب به الدولة الخَلَف عن نية مد النطاق الإقليمي لتحفظ يُعتبر قد أبقي تجاهها لن يؤثر في حد ذاته على حقوق والتزامات الدول المتعاقدة أو المنظمات المتعاقدة الأخرى.
    Les Principes directeurs ont donc tant du point de vue du territoire que du point de vue du nombre d'entreprises, une couverture considérable, allant bien audelà de la portée territoriale des 38 États y ayant souscrit. UN لذا فإن لهذه المبادئ التوجيهية التي وضعتها المنظمة تغطية واسعة على مستوى الإقليم والشركات، حيث تتجاوز النطاق الإقليمي للدول ال38 المنضمة.
    Les < < réserves à portée territoriale > > n'ont pas à être autorisées expressément par le traité. UN و " التحفظات ذات النطاق الإقليمي " لا تحتاج إلى نص صريح يجيزها في المعاهدة.
    5.1.4 Principe du maintien de la portée territoriale des réserves de l'État prédécesseur UN 5-1-4 الإبقاء على النطاق الإقليمي لتحفظات الدولة السَلَف
    5.1.4 Principe du maintien de la portée territoriale des UN 5-1-4 الإبقاء على النطاق الإقليمي للتحفظات التي صاغتها
    5.1.4 Principe du maintien de la portée territoriale des réserves de l'État prédécesseur UN 5-1-4 الإبقاء على النطاق الإقليمي للتحفظات التي صاغتها الدولة السَلَف
    Il est néanmoins entendu qu'une déclaration par laquelle un État successeur exprimerait son intention d'étendre la portée territoriale d'une réserve réputée maintenue à son égard n'affecterait pas, en elle-même, les droits et obligations des autres États contractants ou organisations contractantes. UN غير أن الإعلان الذي تعرب به الدولة الخَلَف عن نية مد النطاق الإقليمي لتحفظ يُعتبر قد أبقي تجاهها لن يؤثر في حد ذاته على حقوق والتزامات الدول المتعاقدة أو المنظمات المتعاقدة الأخرى.
    1.1.3 [1.1.8] Réserves à portée territoriale UN 1-1-3[1-1-8] التحفظات ذات النطاق الإقليمي()
    Tel est le cas, des réserves à portée territoriale : il n'est guère concevable, par exemple, que la France puisse répondre à une réserve par laquelle le Danemark se réserverait de ne pas appliquer un traité au Groenland, en décidant de ne pas mettre en oeuvre ledit traité à ses propres départements d'outre-mer. UN وهذا اﻷمر ينطبق على التحفظات ذات البعد اﻹقليمي: فلا يعقل أبدا، مثلا، أن تتمكن فرنسا من الرد على تحفظ تتحفظ الدانمرك بموجبه على تطبيـق معاهـدة ما في غرينلاند، بأن تقـرر أن لا تنفذ هذه المعاهدة في أقاليمها الكائنة فيما وراء البحار.
    En toute hypothèse, comme cela était indiqué au paragraphe 3, l'extension de la portée territoriale d'une réserve demeurerait sans effet dans la mesure où elle donnerait lieu à l'application de réserves contradictoires au même territoire. UN وعلى أي حال، فإن توسيع نطاق التطبيق الإقليمي للتحفظ يظل، مثلما أشير إلى ذلك في الفقرة 3، دون أثر إذا كان سيؤدي إلى انطباق تحفظات متناقضة على الإقليم نفسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more