Montants portés au crédit des États Membres en 1990, parsuite de la révision du montant des crédits ouverts au cours de l'exercice biennal précédent | UN | مبالغ مقيدة لحساب الدول اﻷعضاء في ١٩٩٠ بسبب اعتمادات منقحة في فترة السنتين السابقة |
Montants portés au crédit des États Membres en 1991 | UN | مبالغ مقيدة لحساب الدول اﻷعضاء في ١٩٩١ |
Montants portés au crédit des États Membres en 1993 | UN | مبالغ مقيدة لحساب الدول اﻷعضاء في ١٩٩٣ |
À déduire : Montants portés au crédit des États Membres à valoir sur leurs contributions | UN | مخصوما منه: المبالغ المقيدة لحساب الدول اﻷعضاء خصما من أنصبتها المقررة |
Montants portés au crédit des États Membres | UN | اﻹجمالي المبالغ المقيدة لحساب الدول اﻷعضاء |
Le Comité consultatif recommande que le solde inutilisé (53 881 600 dollars) et le montant des recettes et ajustements (14 887 900 dollars) soient portés au crédit des États Membres, selon des modalités que l'Assemblée devra déterminer. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يسجل الرصيد غير المربوط البالغ 600 881 53 دولار إضافة إلى الإيرادات والتسويات البالغة 900 887 14 دولار في الرصيد الدائن للدول الأعضاء بالطريقة التي تحددها الجمعية العامة. |
Montants portés au crédit des États Membres | UN | مبالغ مقيدة لحساب الدول اﻷعضاء |
3. Montants portés au crédit des États Membres | UN | مبالغ مقيدة لحساب الدول اﻷعضاء |
3. Montants portés au crédit des États Membres | UN | مبالغ مقيدة لحساب الدول اﻷعضاء |
Montants portés au crédit des États Membres au titre de l'excédent des contributions du personnel sur les remboursements de l'impôt sur le revenu (États autres que les États-Unis d'Amérique) | UN | مبالغ مقيدة لحساب الدول الأعضاء مقابل الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين غير المطلوبة لسداد تكاليف رد ضريبة الدخل (حصة الدول عدا الولايات المتحدة) |
Montants portés au crédit des États Membres au titre de l'excédent des contributions du personnel sur les remboursements de l'impôt sur le revenu (États autres que les États-Unis d'Amérique) | UN | مبالغ مقيدة لحساب الدول الأعضاء مقابل الإيرادات من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين غير المطلوبة لسداد تكاليف رد ضريبة الدخل (حصة الدول عدا الولايات المتحدة) |
Montants portés au crédit des États Membres au titre de l'excédent des contributions du personnel sur les remboursements de l'impôt sur le revenu (États autres que les États-Unis d'Amérique) | UN | مبالغ مقيدة لحساب الدول الأعضاء مقابل الإيرادات من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين غير المطلوبة لسداد تكاليف رد ضريبة الدخل (حصة الدول عدا الولايات المتحدة) |
Montants portés au crédit des États Membres au titre de l'excédent des contributions du personnel sur les remboursements de l'impôt sur le revenu (États autres que les États-Unis d'Amérique) | UN | مبالغ مقيدة لحساب الدول الأعضاء مقابل الإيرادات من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين غير المطلوبة لسداد تكاليف رد ضريبة الدخل (حصة الدول عدا الولايات المتحدة) |
Montants portés au crédit des États Membres | UN | المبالغ المقيدة لحساب الدول اﻷعضاء |
Montants portés au crédit des États Membres | UN | المبالغ المقيدة لحساب الدول اﻷعضاء |
3. Montants portés au crédit des États Membres | UN | المبالغ المقيدة لحساب الدول اﻷعضاء |
Le Comité consultatif recommande que le solde inutilisé (41 582 300 dollars) et le montant correspondant aux autres recettes de l'exercice (15 803 000 dollars) soient portés au crédit des États Membres. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقيد الرصيد الحر البالغ 300 582 41 دولار، فضلا عن الإيرادات الأخرى المتبقية من الفترة والبالغ قدرها 000 803 15 دولار، في الرصيد الدائن للدول الأعضاء. |
Le Comité consultatif recommande que le solde inutilisé de 1 374 000 dollars, ainsi que le montant des autres recettes et ajustements, d'un montant de 2 000 dollars, soient portés au crédit des États Membres selon des modalités qui seront déterminées par l'Assemblée générale. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقيد الرصيد غير المرتبط به البالغ قدره 000 374 1 دولار، فضلا عن الإيرادات والتسويات الأخرى البالغ قدرها 000 2 دولار، في الرصيد الدائن للدول الأعضاء بالطريقة التي تحددها الجمعية العامة. |
Le Comité consultatif recommande que le solde inutilisé (4 800 dollars) ainsi que le montant des autres recettes et ajustements (6 744 500 dollars) soient portés au crédit des États Membres. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُقيَّد لحساب الدول الأعضاء الرصيدُ الحر البالغ 800 4 دولار، إضافة إلى الإيرادات والتسويات الأخرى البالغ قدرها 500 744 6 دولار. |
Les arriérés imputables des exercices biennaux précédents, jusqu'à l'exercice 2004-2005, qui n'ont été reçus qu'en 2006 ou en 2007 doivent être portés au crédit des États Membres en 2008. | UN | ويمكن أن تُقيَّد المتأخّرات من فترات السنتين السابقة حتى عام 2006 أو 2007 في حساب الدول الأعضاء في عام 2008. |
En fait, le calcul des quotes-parts et l'établissement des avis de recouvrement sont devenus des opérations plus complexes et plus coûteuses à la suite de l'application de décisions récentes de l'Assemblée générale en ce qui concerne l'application de taux de contributions transitoires pour certains États Membres et le traitement comptable des soldes inutilisés portés au crédit des États Membres. | UN | والواقع أن حساب هذه اﻷنصبة المقررة وتجهيزها قد صار أكثر تعقيدا ومشقة نتيجة لتنفيذ اﻹجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة مؤخرا بشأن تطبيق معدلات انتقالية لﻷنصبة المقررة على بعض الدول اﻷعضاء وكذا بشأن تناول ما يضاف لحساب الدول اﻷعضاء فيما يتعلق باﻷرصدة غير الملتزم بها. |
Les montants non utilisés au cours d'une année civile pourraient être portés au crédit des États Membres et viendraient en déduction de leurs contributions pur l'année suivante. | UN | أما المبالغ التي لم تستخدم خلال أي سنة تقويمية فيمكن أن تقيد لحساب الدول اﻷعضاء مقابل اﻷنصبة المقررة عليها للسنة التالية. |
Ce n'est qu'après que toutes ces opérations ont été effectuées qu'il est possible de déterminer les montants pouvant être portés au crédit des États Membres. | UN | ولا يمكن تحديد المبالغ المتاحة التي سيعاد قيدها لحساب الدول الأعضاء إلا بعد استكمال كل هذه الإجراءات. |