"portés disparus au" - Translation from French to Arabic

    • المفقودين في
        
    • المفقودين حتى
        
    Des soldats de l'ennemi israélien ont infiltré le réseau de téléphonie mobile et diffusé des messages préenregistrés, offrant une récompense de 10 millions de dollars des É.-U. pour toute information au sujet de leurs soldats portés disparus au Liban. UN أقدم العدو الإسرائيلي على الدخول على شبكة الهاتف الخلوي وبث رسائل مسجلة يعرض فيها مبلغ من المال وقدره 10 ملايين دولار أمريكي مقابل معلومات عن جنوده المفقودين في لبنان
    Des soldats de l'ennemi israélien ont infiltré le réseau de téléphonie mobile et diffusé des messages préenregistrés offrant une récompense de 10 millions de dollars des É.-U. pour toute information au sujet de leurs soldats portés disparus au Liban. UN أقدم العدو الإسرائيلي على الدخول على شبكة الهاتف الخلوي وبث رسائل مسجلة يعرض فيها مبلغا من المال وقدره 10 ملايين دولار أمريكي مقابل معلومات عن الجنود الإسرائيليين المفقودين في لبنان
    Différentes heures Les forces de l'ennemi israélien dans les réseaux téléphoniques commuté et mobile publics et ont transmis des messages enregistrés en arabe offrant une récompense de 10 millions de dollars à qui fournirait des renseignements sur les soldats israéliens portés disparus au Liban. UN أقدمت قوات العدو الإسرائيلي على الدخول على شبكة الهاتف الثابتة المدنية والخليوية وبث رسائل مسجلة باللغة العربية مفادها إذا كان لديكم معلومات عن الجنود الإسرائيليين المفقودين في لبنان نضمن لكم جائزة مالية قدرها 10 ملايين دولار أمريكي
    Des forces de l'ennemi israélien ont pénétré dans le réseau téléphonique commuté public et ont transmis des messages enregistrés en hébreu offrant une récompense de 10 millions de dollars à qui fournirait des renseignements sur les soldats israéliens portés disparus au Liban. UN أقدمت قوات العدو الإسرائيلي على الدخول على شبكة الهاتف الثابتة المدنية وبث رسائل مسجلة باللغة العبرية مفادها " إذا كان لديكم معلومات عن الجنود الإسرائيليين المفقودين في لبنان نضمن لكم جائزة مالية قدرها 10 ملايين دولار أمريكي "
    Au cours d'une attaque menée à Labado, dans le Darfour-Sud, les 17 et 18 décembre, un employé de Médecins Sans Frontières a été tué par balle et un certain nombre de travailleurs soudanais de cet organisme étaient toujours portés disparus au moment de la rédaction du présent rapport. UN فخلال هجوم نفذ في 17 و18 كانون الأول/ديسمبر على قرية لابادو في جنوب دارفور، قتل أحد موظفي المساعدة في منظمة ' ' أطباء بلا حدود`` رميا بالرصاص، ولا يزال عدد من الموظفين الوطنيين في عداد المفقودين حتى كتابة هذه السطور.
    Des soldats de l'ennemi israélien ont infiltré le réseau de téléphonie mobile et envoyé des messages préenregistrés en arabe, offrant une récompense de 10 millions de dollars pour toute information sur les soldats israéliens portés disparus au Liban. UN أقدمت قوات العدو الإسرائيلي على الدخول على شبكة الهاتف الخلوية وبث رسائل مسجلة باللغة العربية مفادها " إذا كان لديكم معلومات عن الجنود الإسرائيليين المفقودين في لبنان نضمن لكم جائزة مالية قدرها 10 ملايين دولار أمريكي "
    - Le 24 juin 2009, entre 8 heures et 19 heures, des messages ont été envoyés à des postes téléphoniques fixes, tant civils que militaires, disant qu'une récompense de 10 millions de dollars serait offerte à quiconque aurait des renseignements sur les soldats israéliens portés disparus au Liban. UN - بتاريخ 24 حزيران/يونيه 2009 بين الساعة 00/08 والساعة 00/19، وردت اتصالات على بعض أرقام الهواتف الثابتة (مدنية وعسكرية) مفادها أنه توجد عشرة ملايين دولار أمريكي لمن لديه أية معلومات عن الجنود الإسرائيليين المفقودين في لبنان.
    :: Le même jour, entre 11 h 47 et 16 heures, l'ennemi israélien a téléphoné de l'étranger à de nombreux postes civils fixes pour dire qu'il < < verserait une somme de 10 millions de dollars à qui fournirait des renseignements sur les soldats israéliens portés disparus au Liban > > . UN بين الساعة 47/11 والساعة 00/16، وردت عدة اتصالات خارجية إلى الهواتف المدنية والثابتة من العدو الإسرائيلي مفادها أنه: " يُدفع مبلغ عشرة ملايين دولار لمن يدلي بمعلومات عن الجنود الإسرائيليين المفقودين في لبنان " .
    - Le 25 novembre 2009, à 16 heures, l'ennemi israélien a téléphoné de l'étranger à de nombreux postes civils fixes pour dire qu'il < < verserait une somme de 10 millions de dollars à qui fournirait des renseignements sur les soldats israéliens portés disparus au Liban > > . UN - بتاريخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 الساعة 00/16، وردت عدة اتصالات خارجية إلى الهواتف المدنية والثابتة من العدو الإسرائيلي مفادها أنه: " يُدفع مبلغ عشرة ملايين دولار لمن يدلي بمعلومات عن الجنود الإسرائيليين المفقودين في لبنان " .
    - Le 27 novembre 2009, entre 7 heures et 11 heures, l'ennemi israélien a téléphoné de l'étranger à de nombreux postes civils fixes pour dire qu'il < < verserait une somme de 10 millions de dollars à qui fournirait des renseignements sur les soldats israéliens portés disparus au Liban > > . UN - بتاريخ 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 بين الساعة 00/7 والساعة 00/11، وردت عدة اتصالات خارجية إلى الهواتف المدنية والثابتة من العدو الإسرائيلي مفادها أنه: " يُدفع مبلغ عشرة ملايين دولار لمن يدلي بمعلومات عن الجنود الإسرائيليين المفقودين في لبنان " .
    9 h 40 Des soldats de l'ennemi israélien ont infiltré le réseau de téléphonie cellulaire et envoyé des messages préenregistrés en arabe, offrant une récompense de 10 millions de dollars pour tout renseignement sur les soldats israéliens portés disparus au Liban. UN أقدمت قوات العدو الإسرائيلي على الدخول على شبكة الهاتف الخلوية وبث رسائل مسجلة باللغة العربية مفادها " إذا كان لديكم معلومات عن الإسرائيليين المفقودين في لبنان نضمن لكم جائزة مالية قدرها 10 ملايين دولار أميركي " .
    de la journée Les forces de l'ennemi israélien ont infiltré le réseau de téléphonie cellulaire et envoyé des messages préenregistrés en arabe, offrant une récompense de 10 millions de dollars des États-Unis pour tout renseignement sur les soldats israéliens portés disparus au Liban. UN أقدمت قوات العدو الإسرائيلي على الدخول على شبكة الهاتف الخلوية وبث رسائل مسجلة باللغة العربية مفادها " إذا كان لديكم معلومات عن الجنود الإسرائيليين المفقودين في لبنان لكم جائزة مالية قدرها 10 ملايين دولار أمريكي " .
    15 h 15 Les forces de l'ennemi israélien ont infiltré le réseau de téléphonie cellulaire et envoyé des messages préenregistrés en arabe, offrant une récompense de 10 millions de dollars pour tout renseignement sur les soldats israéliens portés disparus au Liban. UN أقدمت قوات العدو الإسرائيلي على الدخول على شبكة الهاتف الخلوية وبث رسائل مسجلة باللغة العربية مفادها " إذا كان لديكم معلومات عن الجنود الإسرائيليين المفقودين في لبنان نضمن لكم جائزة مالية قدرها 10 ملايين دولار أمريكي " .
    Diverses régions Les forces de l'ennemi israélien ont infiltré les réseaux de téléphonie fixe militaire et civil et diffusé des messages préenregistrés en arabe offrant une récompense de 10 millions de dollars pour toute information sur des soldats israéliens portés disparus au Liban en 1982. UN إقدام قوات العدو الإسرائيلي على الدخول على شبكة الهاتف الخلوية والثابتة المدنية والعسكرية وبث رسائل مسجلة باللغة العربية مفادها " إذا كان لديكم معلومات عن الجنود الإسرائيليين المفقودين في لبنان للعام 1982 نضمن لكم جائزة مالية قدرها /10/ ملايين دولار أمريكي " .
    a Cette liste récapitulative contient, dans l’ordre chronologique, les noms des fonctionnaires qui étaient encore en détention ou portés disparus au 30 juin 1998. Elle n’a pas pour objet de fournir des informations sur tous les cas de fonctionnaires qui ont été arrêtés, détenus ou portés disparus dans le passé, ni sur les cas des fonctionnaires qui ont trouvé la mort dans l’exercice de leurs fonctions officielles. UN ـ )أ( تتضمن القائمة الموحدة، حسب التسلسل الزمني، أسماء الموظفين الذين كانوا لا يزالون محتجزين أو مفقودين في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛ بيد أن القصد منهـا ليس تقديـم معلومـات عـن جميـع حـالات الموظفيـن المعتقليـن أو المحتجزين أو المفقودين في الماضي، كما أنها لا تغطي الموظفين الذين فقدوا أرواحهم في أثناء أدائهم لواجبات رسمية.
    5. L’annexe I du rapport présenté par le Secrétaire général le 30 septembre 1996 (A/C.5/51/3) récapitule les cas de fonctionnaires arrêtés, détenus ou portés disparus au 30 juin 1996, à l’égard desquels l’Organisation des Nations Unies et les institutions spécialisées et organismes apparentés n’ont pu exercer pleinement leur droit de protection. UN ٥ - ويُجمل المرفق اﻷول للتقرير الذي قدمه اﻷمين العام في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ (A/C.5/51/3) حالات الموظفين المعتقلين أو المحتجزين أو المفقودين حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، ممن لم تتمكن اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات المرتبطة بها من ممارسة حق حمايتهم بشكل كامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more