"port-louis" - Translation from French to Arabic

    • بورت لويس
        
    • بور لوي
        
    • بور لويس
        
    La sécurité a été renforcée dans le port de Port-Louis. UN وعزّزت التدابير الأمنية في ميناء بورت لويس.
    La Conférence a adopté la Déclaration de Port-Louis, dans laquelle elle a notamment recommandé aux pays francophones qui n'étaient pas encore parties à la Convention contre la corruption, de la signer et de la ratifier dans les plus brefs délais; UN واعتمد المؤتمر إعلان بورت لويس الذي أوصى بأمور شتى من بينها أن توقّع البلدان الناطقة بالفرنسية، والتي ليست طرفا في اتفاقية مكافحة الفساد حتى الآن، على هذه الاتفاقية وتصدّق عليها في أقرب فرصة ممكنة؛
    Port-Louis/Paris/Tokyo/ Kumamoto/Tokyo/Paris/Port-Louis UN بورت لويس/باريس/طوكيو/ كوماموتو/طوكيو/ باريس/ بورت لويس
    La Mission permanente de Maurice saurait gré au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies de bien vouloir transmettre la Déclaration de Port-Louis à l'attention de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN وستكون البعثة الدائمة لموريشيوس ممتنة للأمين العام للأمم المتحدة لتفضله بإحالة إعلان بورت لويس إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    :: Dans la < < Déclaration de Port-Louis > > (A/59/811) adoptée le 27 octobre 2004 à l'issue de la Conférence ministérielle régionale des États francophones d'Afrique pour la promotion de la ratification de la Convention des Nations Unies contre la corruption, la criminalité transnationale organisée et des instruments universels contre le terrorisme qui s'est tenue dans la capitale mauricienne du 25 au 27 octobre 2004; UN :: " إعلان بور لوي " (وثيقة الأمم المتحدة A/59/811) المعتمد في 27 تشرين الأول/ أكتوبر 2004 في المؤتمر الوزاري الإقليمي للدول الأفريقية الناطقة بالفرنسية من أجل التشجيع على التصديق على اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب، المعقود في عاصمة موريشيوس في الفترة من 25 إلى 27 تشرين الأول/أكتوبر 2004،
    La troisième édition de ce salon pour les pays de l'océan Indien (SUBEX Fair 2000) s'est tenu à Port-Louis (Maurice) en août. UN وعقد المعرض الثالث من هذا النوع لبلدان المحيط الهندي، وهو معرض " سوبيكس 2000 " ، في بور لويس ، موريشيوس، في آب/أغسطس.
    New York/Libreville/Port-Louis/Moscou/New York UN نيويورك/ليبرفيل/بورت لويس/موسكو/ نيويورك
    Les participants à la Conférence ont adopté la Déclaration de Port-Louis, en faveur d'une action et d'un suivi efficace, qui recommande entre autres la ratification et la mise en œuvre de la Convention contre la criminalité transnationale organisée et de ses Protocoles; UN واعتمد المؤتمر إعلان بورت لويس للعمل والمتابعة الفعالة، الذي أوصى، ضمن ما جاء فيه، بالتصديق على اتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها وتنفيذها؛
    < < Honorary Freedom > > de la ville de Port-Louis UN حصل على وسام الحرية لمدينة بورت لويس
    Concernant la coopération sous-régionale, un atelier de formation a été tenu à Port-Louis (Maurice) pour les États membres de la Commission de l'océan Indien (COI) sur la coopération internationale contre le terrorisme. UN وفي مجال التعاون دون الإقليمي، عُقدت في بورت لويس في موريشيوس حلقة عمل تدريبية، للدول الأعضاء في لجنة المحيط الهندي بشأن التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب.
    Le Service des enquêtes criminelles compte 838 policiers dont 320 au service central de Port-Louis et 20 au sein de l'unité chargée de la lutte contre la piraterie. UN فهي تضم ما مجموعه 838 موظفا في إدارة التحقيق الجنائي، بمن فيهم 320 موظفا في الإدارة المركزية للتحقيق الجنائي في بورت لويس.
    Membre du Bureau politique, responsable du protocole et Coordonnatrice des questions concernant les femmes, et membre de l'Assemblée nationale de Maurice pour la circonscription de Port-Louis/ Montagne Longue. UN والمرشحة عضوة في المكتب السياسي، حيث تتولى مسؤولية المراسم وتنسيق شؤون المرأة، وعضوة في المجلس الوطني الموريشيوسي عن ناخبي بورت لويس/مونتاني لونغ.
    Déclaration de Port-Louis UN إعلان بورت لويس
    La Conférence ministérielle régionale des États francophones d'Afrique pour la ratification et la mise en œuvre des conventions des Nations Unies contre la corruption, la criminalité transnationale organisée et des instruments universels contre le terrorisme s'est tenue à Port-Louis (Maurice) du 25 au 27 octobre 2004. UN 1 - عقد المؤتمر الوزاري الإقليمي للدول الأفريقية الناطقة باللغة الفرنسية من أجل التصديق على اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها في بورت لويس بموريشيوس من 25 إلى 27 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Enfin, les participants ont également demandé à ce que la Déclaration de Port-Louis soit portée à la connaissance du onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, qui aura lieu à Bangkok du 18 au 25 avril 2005. UN 22 - وأخيرا، طالب المشاركون كذلك بإطلاع مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية الذي سيعقد في بانكوك من 18 إلى 25 نيسان/أبريل 2005 على إعلان بورت لويس.
    À l'issue de leurs travaux, les ministres et chefs de délégation ont adopté la Déclaration de Port-Louis, qui figure en annexe IIa. UN 23 - وفي ختام أعمالهم، اعتمد الوزراء ورؤساء الوفود إعلان بورت لويس الذي يرد في المرفق الثاني(أ).
    S. E. M. Emmanuel Jean Leung Shing, après avoir remercié l'ONUDC et l'AIF pour l'excellente organisation des travaux, a clôturé la conférence de Port-Louis. UN واختتم معالي السيد إمانويل جين لونغ شينغ، أعمال المؤتمر موجها الشكر إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والوكالة الحكومية الدولية للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية على روعة تنظيم أعمال مؤتمر بورت لويس.
    Plusieurs représentants ont proposé de tenir une séance de formation sur un thème technique, inspirée du stage organisé à Port-Louis du 8 au 12 septembre 2003 à l'occasion de la treizième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Afrique. UN واقترح عدة ممثلين تنظيم دورة تدريبية بشأن مسألة تقنية، على غرار الدورة التدريبية التي نُظمت خلال الاجتماع الثالث عشر لهونليا، أفريقيا، الذي عُقد في بورت لويس من 8 إلى 12 أيلول/سبتمبر 2003.
    1. Félicitons vivement les États francophones d'Afrique qui, depuis la Déclaration de Port-Louis, ont ratifié les instruments universels contre le terrorisme; UN 1 - نثني شديد الثناء على الدول الأفريقية الناطقة بالفرنسية التي صدقت منذ إعلان بورت لويس على الصكوك الدولية لمكافحة للإرهاب؛
    C. De Port-Louis à Charm el-Sheikh : état des progrès effectués en matière de ratification et de mise en œuvre législative des instruments universels contre le terrorisme et de soumission des rapports au Comité contre le terrorisme UN جيم - من بور لويس إلى شرم الشيخ: التقدم المحرز في التصديق على الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها، وفي تقديم التقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more