Les Iles Salomon sont partie à la Déclaration de Port-Vila sur la population et le développement durable. | UN | إن جزر سليمان طرف في إعلان بورت فيلا بشأن السكان والتنمية المستدامة. |
Pour le Pacifique, cela concernerait le Centre d'opérations du Pacifique de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique, établi à Port-Vila, à Vanuatu. | UN | وبالنسبة للمحيط الهادئ يعني هذا مركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ الذي مقره بورت فيلا في فانواتو. |
Comme indiqué dans la Déclaration finale de Port-Vila, adoptée à l'issue de l'examen quinquennal de la Stratégie de Maurice, qui a eu lieu récemment au Vanuatu : | UN | وحسبما ورد في بيان بورت فيلا الختامي الصادر عن مؤتمر استعراض السنوات الخمس لاستراتيجية موريشيوس، الذي انعقد في فانواتو مؤخراً، |
L'adoption, par les pays de la région du Pacifique, de la Déclaration de Port-Vila sur la population et le développement durable, en novembre 1993, a offert un autre exemple de coopération au sein de notre région et d'attachement aux objectifs de la Conférence. | UN | وكان اعتماد بلدان منطقة المحيط الهادئ لاعلان بورت فيلا عن السكان والتنمية المستدامة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ مثالا آخر للتعاون في منطقتنا ولالتزامنا بأهداف المؤتمر. |
13. Basé à Port-Vila, un administrateur de programme sera chargé des activités à réaliser au titre de l'aide fournie à Vanuatu dans le cadre du programme. | UN | ١٣ - وكجزء من المساعدة المقدمة الى فانواتو في اطار هذا البرنامج، سوف تكون مدينة بورت فيلا مقرا لموظف للبرنامج يكون مسؤولا عن اﻷنشطة في هذا البلد. |
Tout récemment, la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique a, dans la résolution 66/2 du 19 mai 2010, invité des États membres à soutenir la déclaration finale de Port-Vila. | UN | وفي العهد القريب جداً، دعا قرار اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ 66/2، المؤرخ 19 أيار/مايو 2010، الدول الأعضاء إلى تأييد بيان بورت فيلا الختامي. |
32. Les Îles Marshall ont participé à l'atelier sur l'application de la résolution 1540 du Conseil de sécurité, tenu à Port-Vila (Vanuatu) du 29 avril au 1er mai 2009. | UN | 32- شاركت جزر مارشال في حلقة العمل المعنية بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 التي عُقدت في بورت فيلا بفانواتو في الفترة من 29 نيسان/أبريل إلى 1 أيار/مايو 2009. |
Le Bureau du Haut-Représentant a fourni un appui technique et financier pour deux réunions régionales de la société civile tenues à Addis-Abeba et Port-Vila en mars et août 2010 respectivement. | UN | 34 - وقدم مكتب الممثل السامي دعما فنيا وماليا لعقد اجتماعين إقليميين لاستعراض أنشطة المجتمع المدني، في أديس أبابا بإثيوبيا، وفي بورت فيلا بفانواتو، في آذار/مارس وآب/أغسطس 2010، على التوالي. |
Reconnaissant l'importance de l'intervention de la police dans les cas de violence familiale, le Gouvernement a constitué des unités de protection de la famille à Port-Vila, Santo, Malekula et Tanna. | UN | 23- وإقراراً من الحكومة بأهمية تدخل الشرطة في حالات العنف المنزلي، أنشأت وحدات لحماية الأسرة في بورت فيلا وسانتو وماليكولا وتانّا. |
Le Département des services pénitentiaires travaille en collaboration avec les partenaires donateurs pour améliorer les conditions dans les établissements pénitentiaires et prévoit notamment la construction d'un nouvel établissement pénitentiaire à Port-Vila et la rénovation des locaux existants. | UN | 52- لا تزال إدارة الخدمات الإصلاحية تعمل مع الشركاء لتحسين الظروف السائدة في المراكز الإصلاحية، بما في ذلك وضع خطط لبناء مركز إصلاحي جديد في بورت فيلا وإدخال إصلاحات جذرية على المرافق القائمة. |
Port-Vila/Genève/Port-Vila | UN | بورت فيلا/جنيف/بورت فيلا |
En 2012, le Comité international de la Croix-Rouge, le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et des représentants de l'organisation de la société civile Wan Smol Bag ont visité des établissements pénitentiaires à Port-Vila. | UN | وفي عام 2012، قامت اللجنة الدولية للصليب الأحمر والمفوضية السامية لحقوق الإنسان وممثلون عن منظمات المجتمع المدني المحلية (Wan Smol Bag) بزيـارة المراكز الإصلاحية في بورت فيلا. |
Cette unité avait la possibilité d'élaborer des stratégies en vue de mettre en place une procédure spéciale pour traiter les affaires de violence domestique ou sexuelle et des procédures spéciales destinées aux enfants victimes, avec pour objectif d'étendre l'action de l'unité au-delà de Port-Vila. | UN | والفرصة متاحة لهذه الوحدة من أجل تطوير استراتيجيات لوضع إجراءات خاصة للتعامل مع العنف المنزلي أو الجنسي وإجراءات خاصة للأطفال الناجين من العنف، وتوسيع نطاق الوصول إلى الوحدة من خارج بورت فيلا(48). |
Le Centre régional a participé également à un atelier régional sur l'application de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité, organisé du 29 avril au 1er mai 2009 à Port-Vila à l'intention des États insulaires du Pacifique par le Bureau des affaires de désarmement. | UN | 19 - وشارك المركز الإقليمي أيضا في حلقة عمل إقليمية بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) في الدول الجزرية في المحيط الهادئ، نظمها مكتب شؤون نزع السلاح في بورت فيلا في الفترة من 29 نيسان/أبريل إلى 1 أيار/مايو 2009. |
Ces efforts sont sur le point d'aboutir, le High Commissionner du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord à Port-Vila (Vanuatu) ayant informé la Mission permanente du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord qu'un projet de loi portant ratification du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires a été adopté par le Parlement et attend l'approbation du Président, qui ne saurait tarder. | UN | توشك هذه الجهود على الوصول إلى نتائج مثمرة، حيث أن المفوضية العليا للمملكة المتحدة في بورت فيلا في فانواتو، أبلغت البعثة الدائمة للمملكة المتحدة بأن البرلمان سيقر مشروع قانون التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ولا يلزم سوى موافقة الرئيس. وهي مسألة من الشكليات يُتوقع الانتهاء منها عما قريب. |
24. Rappelle avec satisfaction, à cet égard, que la Nouvelle-Calédonie a participé à la quarante et unième session du Forum des îles du Pacifique, tenue à Port-Vila les 4 et 5 août 2010, après avoir obtenu le statut de membre associé du Forum en octobre 2006, et salue l'appui du Gouvernement français à la demande d'adhésion de la Nouvelle-Calédonie, en qualité de membre à part entière, au Forum; | UN | 24 - تشير مع الارتياح في هذا الصدد إلى مشاركة كاليدونيا الجديدة في مؤتمر القمة الحادي والأربعين لمنتدى جزر المحيط الهادئ الذي عقد في بورت فيلا في 4 و 5 آب/أغسطس 2010، في أعقاب انضمامها إلى المنتدى كعضو منتسب في تشرين الأول/أكتوبر 2006، وترحب بتأييد حكومة فرنسا للطلب الذي تقدمت به كاليدونيا الجديدة لنيل عضوية كاملة في منتدى جزر المحيط الهادئ؛ |
24. Rappelle avec satisfaction, à cet égard, que la Nouvelle-Calédonie a participé à la quarante et unième session du Forum des îles du Pacifique, tenue à Port-Vila les 4 et 5 août 2010, après avoir obtenu le statut de membre associé du Forum en octobre 2006, et salue l'appui du Gouvernement français à la demande d'adhésion de la Nouvelle-Calédonie, en qualité de membre à part entière, au Forum ; | UN | 24 - تشير مع الارتياح في هذا الصدد إلى مشاركة كاليدونيا الجديدة في مؤتمر القمة الحادي والأربعين لمنتدى جزر المحيط الهادئ الذي عقد في بورت فيلا في 4 و 5 آب/أغسطس 2010، في أعقاب انضمامها إلى المنتدى كعضو منتسب في تشرين الأول/أكتوبر 2006، وترحب بتأييد حكومة فرنسا للطلب الذي تقدمت به كاليدونيا الجديدة لنيل عضوية كاملة في منتدى جزر المحيط الهادئ؛ |
La Déclaration de Port-Vila sur l'accélération des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, qui a été adoptée par les dirigeants du Forum des îles du Pacifique à la réunion qu'ils ont tenue à Vanuatu le mois dernier, constate que les OMD sont extrêmement importants, de même que la méthode graduelle suivie pour les réaliser. | UN | يسلم إعلان بورت فيلا بشأن تسريع التقدم بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، الذي اعتمده زعماء جزر المحيط الهادئ خلال اجتماعهم في فانواتو الشهر الماضي، بأن الأهداف الإنمائية للألفية مهمة للغاية، شأنها شأن المسار التدريجي صوب تحقيق تلك الأهداف - المسار الذي ينبغي أن يعترف بالظروف والتحديات التي نواجهها في منطقة المحيط الهادئ ويتكيف معها. |
24. Rappelle avec satisfaction, à cet égard, que la Nouvelle-Calédonie a participé à la quarante et unième session du Forum des îles du Pacifique, tenue à Port-Vila les 4 et 5 août 2010, après avoir obtenu le statut de membre associé du Forum en octobre 2006, et salue l'appui du Gouvernement français à la demande d'adhésion de la Nouvelle-Calédonie, en qualité de membre à part entière, au Forum des îles du Pacifique; | UN | 24 - تشير بارتياح، في هذا الصدد، إلى مشاركة كاليدونيا الجديدة في مؤتمر القمة الحادي والأربعين لمنتدى جزر المحيط الهادئ، الذي عُقد في بورت فيلا في 4 و 5 آب/ أغسطس 2010، في أعقاب انضمامها إلى المنتدى كعضو منتسب في تشرين الأول/أكتوبر 2006، وترحب بتأييد حكومة فرنسا للطلب الذي تقدمت به كاليدونيا الجديدة من أجل نيل عضوية كاملة في منتدى جزر المحيط الهادئ؛ |
24. Rappelle avec satisfaction, à cet égard, que la Nouvelle-Calédonie a participé à la quarante et unième session du Forum des îles du Pacifique, tenue à Port-Vila les 4 et 5 août 2010, après avoir obtenu le statut de membre associé du Forum en octobre 2006, et salue l'appui du Gouvernement français à la demande d'adhésion de la Nouvelle-Calédonie, en qualité de membre à part entière, au Forum; | UN | 24 - تشير مع الارتياح في هذا الصدد إلى مشاركة كاليدونيا الجديدة في مؤتمر القمة الحادي والأربعين لمنتدى جزر المحيط الهادئ الذي عقد في بورت فيلا في 4 و 5 آب/ أغسطس 2010، في أعقاب انضمامها إلى المنتدى كعضو منتسب في تشرين الأول/أكتوبر 2006، وترحب بتأييد حكومة فرنسا للطلب الذي تقدمت به كاليدونيا الجديدة لنيل عضوية كاملة في منتدى جزر المحيط الهادئ؛ |