"portant sur divers" - Translation from French to Arabic

    • التي تتناول مختلف
        
    • المتعلقة بمختلف
        
    • بشأن طائفة من
        
    • يغطي مختلف
        
    Réaffirmant également ses résolutions portant sur divers aspects de la violence faite aux femmes et aux filles de tous âges, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد قراراتها التي تتناول مختلف جوانب العنف ضد النساء والفتيات من جميع الأعمار،
    Réaffirmant également ses résolutions portant sur divers aspects de la violence faite aux femmes et aux filles de tous âges, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد قراراتها التي تتناول مختلف جوانب العنف ضد النساء والفتيات من جميع الأعمار،
    Réaffirmant ses résolutions portant sur divers aspects de la violence faite aux femmes et aux filles de tous âges, UN وإذ تعيد تأكيد قراراتها التي تتناول مختلف جوانب العنف ضد النساء والفتيات من جميع الأعمار،
    Chargé de cours magistraux et de travaux de recherche portant sur divers aspects du droit international. UN مسؤول عن المحاضرات وأعمال البحث المتعلقة بمختلف جوانب القانون الدولي.
    43. Le Centre pour les droits de l'homme offre aux États Membres qui en feraient la demande des programmes de services consultatifs et d'assistance technique, des renseignements et des activités éducatives portant sur divers aspects des problèmes des minorités. UN ٤٣ - وتتوافر برامج المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية والمعلومات واﻷنشطة التعليمية المتعلقة بمختلف جوانب قضايا اﻷقليات في مركز حقوق الانسان بناء على طلب الدول اﻷعضاء.
    Le Président a par ailleurs rendu des ordonnances et décisions portant sur divers autres domaines, incluant la coopération des États, le réexamen des ordonnances portant protection de témoins et les conditions de suivi des affaires renvoyées devant des juridictions nationales. UN 5 - وأصدر الرئيس أيضا أوامر وقرارات بشأن طائفة من المسائل الأخرى، من بينها تعاون الدول واستعراض حماية الشهود وشروط رصد القضايا المحالة.
    4. Une réponse datée du 30 juin 2006, portant sur divers aspects des résolutions 60/100 à 60/103, a été reçue de la Suède. UN 4 - وورد من السويد رد مؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006 يغطي مختلف جوانب القرارات من 60/100 إلى 60/103.
    Réaffirmant ses résolutions portant sur divers aspects de la violence faite aux femmes et aux filles de tous âges, UN وإذ تعيد تأكيد قراراتها التي تتناول مختلف جوانب العنف ضد النساء والفتيات من جميع الأعمار،
    Réaffirmant ses résolutions portant sur divers aspects de la violence faite aux femmes et aux filles de tous âges, UN وإذ تعيد تأكيد قراراتها التي تتناول مختلف جوانب العنف ضد النساء والفتيات من جميع الأعمار،
    Rappelant ses résolutions pertinentes portant sur divers aspects de la violence à l'égard des femmes et des filles de tous âges, UN وإذ تشير إلى قرارات الجمعية العامة ذات الصلة بالموضوع التي تتناول مختلف أشكال العنف ضد النساء والفتيات من جميع الأعمار،
    Rappelant ses résolutions pertinentes portant sur divers aspects de la violence à l'égard des femmes et des filles de tous âges, UN وإذ تشير إلى قرارات الجمعية العامة ذات الصلة بالموضوع التي تتناول مختلف أشكال العنف ضد النساء والفتيات من جميع الأعمار،
    Rappelant ses résolutions pertinentes portant sur divers aspects de la violence à l'égard des femmes et des filles de tous âges, UN وإذ تشير إلى قرارات الجمعية العامة ذات الصلة بالموضوع التي تتناول مختلف أشكال العنف ضد النساء والفتيات من جميع الأعمار،
    Rappelant ses résolutions portant sur divers aspects de la violence que subissent les femmes et les filles de tous âges, UN ' ' وإذ تشير إلى قراراتها التي تتناول مختلف جوانب العنف ضد النساء والفتيات من جميع الأعمار،
    Rappelant ses résolutions pertinentes portant sur divers aspects de la violence à l'égard des femmes et des filles de tous âges, UN وإذ تشير إلى قرارات الجمعية العامة ذات الصلة بالموضوع التي تتناول مختلف أشكال العنف ضد النساء والفتيات من جميع الأعمار،
    Rappelant ses résolutions pertinentes portant sur divers aspects de la violence à l'égard des femmes et des filles de tous âges, UN وإذ تشير إلى قرارات الجمعية العامة ذات الصلة بالموضوع التي تتناول مختلف أشكال العنف ضد النساء والفتيات من جميع الأعمار،
    Rappelant ses résolutions pertinentes portant sur divers aspects de la violence à l'égard des femmes et des filles de tous âges, UN وإذ تشير إلى قرارات الجمعية العامة ذات الصلة بالموضوع التي تتناول مختلف أشكال العنف ضد النساء والفتيات من جميع الأعمار،
    Rappelant les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale portant sur divers aspects de la violence à l'égard des femmes et des filles de tous âges, UN وإذ تستذكر قرارات الجمعية العامة ذات الصلة التي تتناول مختلف أشكال العنف ضد النساء والفتيات في مختلف الأعمار،
    49. Le Centre pour les droits de l'homme offre aux États Membres qui en feraient la demande des programmes d'assistance technique et de services consultatifs, des renseignements et des activités éducatives portant sur divers aspects de la défense des populations autochtones. UN ٤٩ - وتتاح برامج المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية واﻷنشطة الاعلامية والتعليمية المتعلقة بمختلف جوانب حماية السكان اﻷصليين للدول اﻷعضاء في مركز حقوق الانسان لدى طلبها.
    Le Centre pour les droits de l'homme offre aux États Membres qui en feraient la demande, des programmes d'assistance technique et de services consultatifs, des renseignements et des activités éducatives portant sur divers aspects de la protection des droits de l'enfant, notamment la ratification et la mise en oeuvre de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN ويتاح للدول اﻷعضاء في مركز حقوق اﻹنسان، لدى الطلب، برامج المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية، واﻷنشطة اﻹعلامية والتعليمية المتعلقة بمختلف جوانب حماية حقوق الطفل، بما في ذلك التصديق على اتفاقية حقوق الطفل وتنفيذها.
    L'émergence de cette société civile " mondialisée " a coïncidé avec le développement des communications et l'internationalisation des principes juridiques, depuis la Déclaration universelle des droits de l'homme jusqu'aux récentes conventions portant sur divers aspects de l'environnement Voir Richard H. Stanley (opening remarks), " The United Nations and Civil Society: The Role of NGOs " , 1999, p. 8. UN وقد انبثق هذا المجتمع المدني " المعولم " بسرعة مع التطورات التي عرفتها الاتصالات وتدويل المبادئ القانونية من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان إلى الاتفاقيات الحديثة المتعلقة بمختلف الجوانب البيئية(30).
    Au fil des ans, le Groupe international de coordination de la lutte contre la corruption a servi de cadre à des débats ouverts portant sur divers thèmes, notamment les meilleures pratiques en matière d'assistance technique, l'action préventive et la lutte contre la corruption dans les organisations internationales ainsi que la gestion du risque de corruption dans les opérations de secours d'urgence. UN ووفّر الفريق الدولي لتنسيق مكافحة الفساد، عبر السنوات، منبرا للمناقشات المفتوحة بشأن طائفة من المواضيع، شملت الممارسات الفضلى في مجال المساعدة التقنية، ومنع الفساد في المنظمات الدولية ومكافحته، والتصدي لخطر الفساد في عمليات الإغاثة الطارئة في حالات الكوارث.
    Une réponse datée du 30 juin 2006, portant sur divers aspects des résolutions 60/100 à 60/103, a été reçue de la Suède. UN وورد من السويد رد مؤرخ 30 حزيران/ يونيه 2006 يغطي مختلف جوانب هذه القرارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more