"portatives" - Translation from French to Arabic

    • محمولة
        
    • المحمولة
        
    • الخفيفة
        
    • يدوي
        
    • يدوية
        
    • خفيفة
        
    • متنقلة
        
    • لاسلكيا يدويا
        
    • محمول باليد
        
    • ومحمولة
        
    • لاسلكيا محمولا باليد
        
    • للاستعمال الشخصي
        
    • متنقل
        
    • نقالا
        
    • نقالة
        
    Il a fallu acheter des citernes gonflables et des pompes portatives car les unités doivent souvent se déplacer avec très peu de préavis. UN وتعين شراء قراب ومضخات محمولة وذلك ﻷن الوحدات غالبا ما يطلب منها التحرك في غضون فترة قصيرة جدا.
    Peuton accorder la priorité à certains types particuliers d'armes nucléaires, telles que les armes nucléaires non stratégiques relativement petites, voire portatives? UN وهل يمكن منح الأولوية لفئات محددة من الأسلحة النووية، مثل الأسلحة غير الاستراتيجية المحمولة والصغيرة نسبياً؟
    Les armes légères et les armes portatives sont celles fabriquées suivant des spécifications militaires pour servir de moyens de guerre meurtriers. UN فالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة هي الأسلحة التي تُصنع وفق مواصفات عسكرية لاستخدامها كأدوات حربية مهلكة.
    :: Gestion et entretien d'un réseau à très haute fréquence (VHF) composé de 100 radios portatives, de 24 radios mobiles et de 2 stations principales UN :: دعم وصيانة شبكة عالية التردد تتألف من 100 جهاز لاسلكي يدوي و 24 جهاز اتصال لاسلكي محمول ومحطتين قاعديتين
    Armes portatives, etc., destinées à un usage militaire ou autre UN البلدان المتلقية أسلحة يدوية وغيرها للاستعمال العسكري وغيره
    3) Le fait que dans la formation ou l’établissement se trouvent des armes portatives et des munitions retirées aux blessés et aux malades et n’ayant pas encore été versées au service compétent; UN 3 - احتواء الوحدة أو المنشأة على أسلحة خفيفة وذخيرة أخذت من الجرحى والمرضى ولم تسلم بعد إلى الإدارة المختصة؛
    527. Le requérant demande à être indemnisé au titre des dépenses encourues pour l'achat de 70 toilettes portatives et de 237 réservoirs destinés à être utilisés avec ces installations. UN 527- يلتمس صاحب المطالبة تعويضاً عن تكاليف شراء 70 دورة مياه متنقلة و237 خزاناً لها.
    10 radios portatives air-sol VHF UN 10 أجهزة محمولة ذات تردد عال جدا للاتصال بين الجو والأرض
    En outre la MINUBH a fourni aux organismes des radios portatives et téléavertisseurs de poche afin de faciliter la coordination en matière de sécurité à Sarajevo. UN وإضافة إلى ذلك، تزود وكالات اﻷمم المتحدة في سراييفو بأجهزة لاسلكي محمولة باليد وأجهزة استدعاء بالتردد العالي جدا بغرض التنسيق اﻷمني.
    Il faudra des génératrices portatives, et on installera des câbles. Open Subtitles أي تصوير سنقوم به هنا سوف يكون عن طريق كاميرات محمولة سوف نقوم بتوصيل كابلات
    Des stations fixes, ainsi que des radios de bord et des radios portatives, sont fournies aux fins des communications sur ondes à très haute fréquence. UN وتسهَّل الاتصالات ذات الترددات العالية جدا من خلال محطات قاعدة والأجهزة اللاسلكية المحمولة واليدوية.
    Radios air-sol portatives UN من الوحدات اللاسلكية المحمولة للاتصال
    Répéteurs VHF Exploitation et entretien des radios à haute et très haute fréquence des véhicules de la Mission et réparation des radios d'appui et des radios portatives des bases d'opérations et du quartier général de la Mission UN تمت صيانة ودعم معدات الاتصالات اللاسلكية المركّبة في مركبات البعثة، التي تعمل بالتردد العالي والعالي جدا، وأجهزة ثابتة للاتصال اللاسلكي لأغراض الدعم، وكذلك أجهزة الاتصال اللاسلكي المحمولة لفائدة مواقع الأفرقة ومقر البعثة
    La majorité des armes légères et portatives ont une origine légale. UN وأشار الفريق إلى أن أغلبية الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تصنع بصورة قانونية في المقــــام الأول.
    Les éléments et les pièces détachées des armes légères et portatives ne sont pas toujours marqués au cours de la production. UN 58 - قد توسم أو لا توسم مكونات وقطع غيار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أثناء عملية الإنتاج.
    Lunettes d'observation nocturne Jumelles portatives 7 x 50 UN منظار يدوي ثنائي العينية، قدرة ٧ x ٥٠
    La MINUK a également distribué des radios portatives aux membres de son personnel international et national; UN كما وزعت بعثة الإدارة المؤقتة أجهزة لا سلكي يدوية على الموظفين الدوليين والوطنيين؛
    c) Le fait que se trouvent dans l’unité des armes portatives et des munitions retirées aux blessés et aux malades et n’ayant pas encore été versées au service compétent; UN (ج) وجود أسلحة خفيفة وذخائر في الوحدة يكون قد تم تجريد الجرحى والمرضى منها ولم تكن قد سلمت بعد للجهة المختصة؛
    f) Achat de toilettes portatives et de réservoirs (SAR 629 750) UN (و) شراء دورات مياه متنقلة وخزانات (750 629 ريالاً سعودياً)
    Radios portatives (VHF et UHF) UN جهازا لاسلكيا يدويا ذا ترددات عالية جدا/ترددات فوق العالية
    :: Programmation et entretien de 2 270 radios portatives UN :: برمجة وصيانة 270 2 جهاز راديو محمول باليد.
    Installation, entretien et exploitation de réseaux radio à très haute fréquence et à hyperfréquence couvrant toute la zone d'opérations (25 répéteurs, 50 stations de base, 2 310 radios mobiles et radios portatives) Liaisons micro-ondes numériques UN إنشاء شبكات لاسلكية مزدوجة ذات تردد عال وتردد عال جدا وصيانتها وتشغيلها كي تغطي منطقة العمليات (25 جهازا لإعادة الإرسال و 50 محطة قاعدية و 310 2 أجهزة لاسلكية متنقلة ومحمولة)
    Le nombre plus faible que prévu est dû à la comptabilisation en pertes et à la cession des radios portatives qui ont été mises en service au cours de l'exercice 2011/12. UN جهازا لاسلكيا محمولا باليد للربط
    De façon générale, on entend par armes légères les armes individuelles et par armes portatives celles qui nécessitent plusieurs personnes pour être mises en oeuvre (armes collectives). UN ويمكن القول عموما بأن الأسلحة الصغيرة هي أسلحة مصممة للاستعمال الشخصي وبأن الأسلحة الخفيفة هي أسلحة مصممة لكي يستخدمها عدة أفراد يعملون كطاقم.
    Radios mobiles Radios portatives UN جهاز لاسلكي متنقل للاستخدام العام
    Le nombre de ces installations a été moins élevé que prévu du fait des retards dans la procédure de passation de marché et du fait que le nombre de blocs sanitaires prévu comprenait par erreur 150 toilettes portatives/chimiques. UN يعزى انخفاض العدد إلى التأخير في عملية الشراء وإلى أن عدد وحدات الاغتسال المقررة شملت خطأ 150 مرحاضا نقالا/كيميائيا
    15 imprimantes portatives à jet d'encre couleur HP UN 15 - آلة طباعة ملونة نقالة نفاثة للحبر من ماركة HP

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more