"porte sur la période allant de" - Translation from French to Arabic

    • يغطي الفترة من
        
    • يغطي الفترة الممتدة من
        
    • يشمل الفترة من
        
    • يشمل الفترة الممتدة من
        
    • ويشمل التقرير الفترة من
        
    Bien que l'examen porte sur la période allant de 1999 à 2002, on y trouve un rappel des activités financées par le FEM depuis sa création en 1991. UN ورغم أن الاستعراض يغطي الفترة من 1999 إلى 2002، ترد معلومات أساسية عن الأنشطة المموَّلة من مرفق البيئة العالمية منذ إنشائه في عام 1991.
    Le second rapport semestriel, qui porte sur la période allant de janvier à juin 2013, était en cours d'élaboration à la fin de l'exercice considéré. UN وكان العمل على إعداد التقرير نصف السنوي الثاني الذي يغطي الفترة من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه 2013 جاريا في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير
    Il porte sur la période allant de janvier à août 2008. UN وهو يغطي الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى آب/أغسطس 2008.
    Le rapport, qui porte sur la période allant de mai à juillet 2006, rend compte de violations graves des droits de l'enfant, qui révèlent la nature et les tendances des violations systématiques de ces droits commises au Soudan. UN وهذا التقرير، الذي يغطي الفترة الممتدة من أيار/مايو إلى تموز/يوليه 2006، يحدد الأحداث المتعلقة بالانتهاكات الخطيرة لحقوق الطفل، التي تشير إلى طابع ومنحى الانتهاكات المنهجية المرتكبة في السودان.
    Le Bureau reçoit un faible nombre de plaintes, comme indiqué au tableau 2, qui porte sur la période allant de 1989 à 1992. UN ويتلقى المكتب عددا متواضعا من الشكاوى، كما يتضح من الجدول 2 الذي يشمل الفترة من عام 1989 إلى 1992.
    Le présent rapport, qui porte sur la période allant de mai 1999 à mai 2000, fait le point de la situation concernant le développement et l'aide au développement dans le Territoire palestinien occupé. UN وهذا التقرير يشمل الفترة من أيار/مايو 1999 إلى أيار/مايو 2000، ويقدم تحليلا للحالة الراهنة للتنمية وللمساعدة الإنمائية في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Le présent rapport du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 751 (1992) concernant la Somalie porte sur la période allant de janvier au 20 décembre 2000. UN 1 - إن هذا التقرير الذي أعدته لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال يشمل الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى 20 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Un autre, qui porte sur la période allant de 2004 à 2012, était en cours de finalisation à la fin de l'exercice considéré. UN وكان العمل جاريا على وضع تقرير مواضيعي آخر، يغطي الفترة من 2004 إلى 2012، في صيغته النهائية بحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير
    71. En outre, on a commencé à travailler sur le Supplément no 10, qui porte sur la période allant de 2000 à 2009. UN 71 - وعلاوة على ذلك، بدأ العمل في إعداد الملحق رقم 10 الذي يغطي الفترة من عام 2000 إلى عام 2009.
    Le présent rapport est le treizième présenté par l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN); il porte sur la période allant de février à avril 2007. UN وهذا هو التقرير الثالث عشر الذي تقدمه منظمة حلف شمال الأطلسي، وهو يغطي الفترة من شباط/ فبراير إلى نيسان/أبريل 2007.
    2. Conformément aux articles 16 et 17 du Pacte régissant les règles pour la présentation de rapports par les États parties, le présent rapport est le deuxième rapport périodique présenté par l'Irlande et porte sur la période allant de 1996 à 1998. UN 2- ووفقاً للمادتين 16 و17 من العهد اللتين تنظمان قواعد تقديم التقارير من جانب الدول الأطراف، فإن هذا التقرير هو التقرير الدوري الثاني لآيرلندا. وهو يغطي الفترة من 1996 إلى 1998.
    Le présent rapport, qui porte sur la période allant de novembre 1995 à août 1996, est présenté en application de cette résolution et eu égard à la résolution 50/153 de l'Assemblée générale, en date du 21 décembre 1995. UN وهذا التقرير، الذي يغطي الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ إلى آب/أغسطس ٦٩٩١، مقدم وفقا لذلك القرار وباﻹشارة إلى قرار الجمعية العامة ٠٥/٣٥١، المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١.
    25. Pour appuyer les efforts menés par les organismes et programmes humanitaires des Nations Unies, le Secrétaire général a lancé un nouvel appel interinstitutions commun pour le Libéria, qui porte sur la période allant de septembre 1995 à août 1996, et dans le cadre duquel il cherche à mobiliser 110 millions de dollars pour les activités d'assistance humanitaire. UN ٢٥ - ولدعم الجهود التي تبذلها الوكالات والبرامج اﻹنسانية التابعة لﻷمم المتحدة، وجﱠه اﻷمين العام نداء موحدا جديدا مشتركا بين الوكالات من أجل ليبريا، يغطي الفترة من أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ إلى آب/أغسطس ١٩٩٦.
    Quarante et unième réunion À sa quarante et unième réunion, le 25 octobre 2013, le Groupe de travail a examiné le rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés aux Philippines (S/2013/419), qui porte sur la période allant de décembre 2009 à novembre 2012. UN ٩ - ناقش الفريقُ العامل في جلسته الرسمية 41، المعقودة في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2013، تقريرَ الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في الفلبين (S/2013/419) الذي يغطي الفترة الممتدة من كانون الأول/ديسمبر 2009 إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    Le rapport, qui porte sur la période allant de juillet 2005 à mai 2006, rend compte de la façon dont est respectée l'obligation de mettre fin au recrutement ou à l'emploi d'enfants, ainsi qu'aux autres graves violations commises contre des enfants, dans des situations marquées par un conflit armé en République démocratique du Congo et des progrès accomplis à cet égard. UN وهذا التقرير، الذي يغطي الفترة الممتدة من تموز/يوليه 2005 إلى أيار/مايو 2006، يقدم معلومات عن مدى الامتثال والتقدم المحرز في وضع حد لتجنيد الأطفال واستخدامهم والانتهاكات الأخرى المرتكبة في حقهم في الحالات المتأثرة بالصراع المسلح الدائر في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Le rapport, qui porte sur la période allant de janvier 2005 à septembre 2006, rend compte des violations graves des droits de l'enfant qui sont commises, en particulier des meurtres et des mutilations d'enfants, des viols et autres sévices sexuels graves à l'encontre de filles et de fillettes, des enlèvements et des cas de traite d'enfants. UN وهذا التقرير، الذي يغطي الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير 2005 إلى أيلول/سبتمبر 2006، يحدد الانتهاكات الخطيرة المرتكبة ضد الأطفال في كوت ديفوار، وبخاصة قتل الأطفال وتشويههم، والاغتصاب وغيره من حوادث العنف الجنسي الخطير، خصوصا ضد الفتيات، واختطاف الأطفال والاتجار بهم.
    Aux fins du présent rapport, qui porte sur la période allant de janvier à décembre 2008, le Bureau a sélectionné les questions structurelles ci-après qui, sauf indication contraire, apparaissent comme inhérentes à toutes les entités qu'il dessert. UN 55 - اختار المكتب لغرض إعداد هذا التقرير، الذي يغطي الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2008، المسائل العامة التالية، التي حُدِّدت باعتبارها متأصلة في جميع الكيانات المستفيدة من خدماته، ما لم يذكر خلاف ذلك.
    Il porte sur la période allant de la deuxième session de la Conférence des Parties à la mi-août 1999. Reprenant la démarche du Mécanisme mondial, il fournit des renseignements à jour sur le Bureau de ce Mécanisme, sur les activités entreprises durant la période considérée et sur le processus de collaboration du Mécanisme mondial avec les organisations non gouvernementales et le secteur privé. UN وهو يغطي الفترة الممتدة من مؤتمر الأطراف الثاني إلى منتصف آب/أغسطس 1999، ويبين الأساس المنطقي للآلية العالمية، ويوفر عرضاً مستوفى لتطور مكتب هذه الآلية، ويحتوي على معلومات عن الأنشطة التي اضطلع بها خلال فترة التقرير، ويشمل قسماً يتعلق بتعاون الآلية العالمية مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    6. Le présent rapport rend compte des communications et des cas examinés par le Groupe de travail pendant les trois sessions qu'il a tenues en 2007 et porte sur la période allant de novembre 2006 à novembre 2007. UN 6- يتناول التقرير الرسائل والحالات التي درسها الفريق العامل خلال دوراته الثلاث المعقودة في عام 2007، وهو يشمل الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر 2006 إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    Le présent rapport du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 985 (1995) concernant le Libéria porte sur la période allant de janvier au 22 décembre 2000. UN 1 - إن هذا التقرير الذي أعدته لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بقرار المجلس 985 (1995) بشأن ليبريا يشمل الفترة من كانون الثاني/يناير إلى 22 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Le présent rapport du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 985 (1995) concernant le Libéria porte sur la période allant de janvier à décembre 2000. UN 1 - إن هذا التقرير الذي أعدته لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بقرار المجلس 985 (1995) بشأن ليبريا يشمل الفترة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Le présent rapport du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 751 (1992) concernant la Somalie porte sur la période allant de janvier au 20 décembre 2000. UN 1 - إن هذا التقرير الذي أعدته لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال يشمل الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى 20 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Il porte sur la période allant de mi-2009 à mi-2010. UN ويشمل التقرير الفترة من منتصف عام 2009 حتى منتصف عام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more