"porte un" - Translation from French to Arabic

    • يرتدي
        
    • أرتدي
        
    • يلبس
        
    • ارتدى
        
    • ويرتدي
        
    • يغطي قماش
        
    Il pue l'alcool et il porte un T-shirt de femme Open Subtitles رائحته مقززة من الكحول وهو يرتدي قميصَ إمرأة
    Il porte un costume rouge et dit "Ho, ho, ho." Open Subtitles هو يرتدي بذلة حمراء بالفرو ويقول : هوهوهو
    Il porte un T-shirt rouge et bleu et des lunettes noires. Open Subtitles يرتدي قميص أزرق و أحمر و نظارة سوداء صغيرة
    On s'entraîne pour le pot, et je porte un tablier. Open Subtitles نحن نتدرب على استخدام المقعد، وأنا أرتدي مئزر.
    Dans un vrai week-end, le vrai Ted porte un Jeans et un sweat avec des taches d'eau de javel. Open Subtitles في عطل نهاية الاسبوع تيد الحقيقي يلبس زوج من الجنز و كنزه رياضية عليها بقع
    Enfant afro-américain de 6 ans. porte un T-shirt bleu et rouge. Open Subtitles طفل أسود في السادسة يرتدي قميص أزرق و أحمر
    Et bien, leur mascotte est une genouillère qui porte un casque, alors pourquoi pas ? Open Subtitles جالب الحظ الخاص بالمكان هو ضمادة ركبة يرتدي خوذة لما لا.. ؟
    Le vilain porte un chapeau de pluie même par temps clair. Open Subtitles والشرير كان يرتدي الحاميه من المطر حتى بالايام الصافيه
    Une chance pour nous, il est en probation et porte un traceur à la cheville. Open Subtitles لحسن حظنا، إنه مدان مع وقف العقوبة و يرتدي جهاز مراقبة مزروع عند أخمس القدم بأمر من المحكمة
    La seule chose pire que le fromage de chèvre c'est de manger à la table commune avec un pauvre type qui porte un chapeau à l'intérieur. Open Subtitles الشيء الوحيد الأسوأ من جبنة الماعز تناولها على طاولة مشتركة مع أحمق ما يرتدي قبعة في الداخل.
    Ok, je sais que je suis le seul qui porte un chapeau, mais tenir sur vos chapeaux, parce que je vais profil la merde hors de ce type. Open Subtitles حسنا ، أنا أعلم أني الوحيد الذي يرتدي قبعة ، و لكن إستعدوا لما هو قادم لأني على وشك أن أحلل
    Et je ne remets jamais en question les dires de quelqu'un qui porte un collier de chien. Open Subtitles وأنا سأستغل اللحظة لأسألك حامل شهادة دكتوراه يرتدي ياقات كلب
    "Le propriétaire de grill qui porte un costume en peau de requin." Open Subtitles إنه مالك مطعم سيتك هاوس الذي يرتدي البدلة ذات جلد القرش
    Si quiconque porte un badge, ils devraient chercher ce gars. Open Subtitles كل الدعم الذي أستطيع الحصول عليه إن كان هنالك أي أحد يرتدي الشارة
    Il porte un keffieh, mais il a les coins inférieurs niché dans son bandeau. Open Subtitles وهو يرتدي الكوفية، ولكن لديه الزوايا السفلية مدسوس عقال له.
    Il porte un étui de revolver. C'est peut-être un autre policier. Open Subtitles هو يرتدي جراب المسدس اعتقد انه قد يكون شرطي آخر
    On a trouvé une pièce pleine de futes en toile de parachute. J'en porte un. Open Subtitles وجدنا غرفة سرية مملوءة حتى السقف بالسراويل المنتفخة ، أرتدي أحداها الآن
    Riggs me dit de te dire que je porte un gilet pare-balle. Open Subtitles وقال ريجز أن أقول لك أنني أرتدي سترة مضادة للرصاص.
    Molly n'a pas eu la chance d'obtenir la lessive, si je porte un maillot de bain pour les sous-vêtements. Open Subtitles لم تسنح الفُرصة لمولي أن تُنهي الغسيل، لهذا أرتدي ملابس سباحةٍ بدل الملابس الداخلية.
    Oh, si ce gars porte un speedo, je ne peux pas le laisser sortir avec toi. Open Subtitles أوهـ، إذا كان الرجل يلبس ملابس السباحة، أنا لا أستطيع السماح لكِ بمقابلته.
    Et je porte un soutien-gorge alors arrêtez de regarder mes seins. Open Subtitles انا ارتدى صدرية لذا توقف عن النظر لـ حلماتى
    Un homme normal du peuple qui, quand il n'est pas étalé sur un lit d'esclavage, porte un costume masochiste. Open Subtitles يكون رجل اعتيادي من الشعب عندما لا يتواجد على فراش العبودية مكبلاً ويرتدي زي المنقادين
    Le cas échéant, veiller à ce que tout travailleur pénétrant dans l'enceinte porte un masque respiratoire approprié et des vêtements de protection imperméables couvrant l'ensemble du corps (combinaison avec cagoule, visière, gants et protège-chaussures, ou combinaison intégrale); UN (ح) وحيثما يكون ملائماً ينبغي للعمال الذين يدخلون الموقع ارتداء أجهزة وقاية ملائمة للتنفس وأن يغطي قماش غير نفاذ الجسم بأكمله (أي اوفرولات بغطاء للرأس، وواقي للوجه وقفازات وحذاء برقبة أو بدلة لتغطي الجسم بأكمله؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more