"porte-parole du groupe latino-américain et caraïbe" - Translation from French to Arabic

    • المتحدث باسم مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي
        
    Le porte-parole du Groupe latino-américain et caraïbe (Uruguay) a dit que son groupe entendait faire preuve d’une certaine souplesse concernant la question de fond de l’ordre du jour qui venait d’être adoptée. UN 12- وقال المتحدث باسم مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي (أوروغواي) إن تلك المجموعة من البلدان تتناول بمرونة هذا البند الموضوعي من جدول الأعمال الذي اعتُمد لتوه.
    Le porte-parole du Groupe latino-américain et caraïbe (Uruguay) a dit que son groupe entendait faire preuve d'une certaine souplesse concernant la question de fond de l'ordre du jour qui venait d'être adoptée. UN 12 - وقال المتحدث باسم مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي (أوروغواي) إن تلك المجموعة من البلدان تتناول بمرونة هذا البند الموضوعي من جدول الأعمال الذي اعتُمد لتوه.
    Le porte-parole du Groupe latino-américain et caraïbe (Brésil) a dit que le niveau de participation au Sommet attestait le succès de la réunion. UN 36 - وقال المتحدث باسم مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي (البرازيل) إن مستوى المشــــاركة في مؤتـمر قمة ليون يبرهن على نجاح الحدث.
    Le porte-parole du Groupe latino-américain et caraïbe (Chili) s'est félicité des progrès réalisés par le CCI, concernant en particulier la restructuration interne qui avait été menée à bien. UN 41 - ورحب المتحدث باسم مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي (شيلي) بالتقدم الذي أحرزه المركز، وخصوصا ما حققه في استكمال إعادة هيكلته الداخلية.
    Le porte-parole du Groupe latino-américain et caraïbe (Chili) s’est félicité des progrès réalisés par le CCI, concernant en particulier la restructuration interne qui avait été menée à bien. UN 41- ورحب المتحدث باسم مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي (شيلي) بالتقدم الذي أحرزه المركز، وخصوصاً ما حققه في استكمال إعادة هيكلته الداخلية.
    Le porte-parole du Groupe latino-américain et caraïbe (Brésil) a dit que le niveau de participation au Sommet attestait le succès de la réunion. UN 36- وقال المتحدث باسم مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي (البرازيل) إن مستوى المشــــاركة في مؤتـمر قمة ليون يبرهن على نجاح الحدث.
    42. Le porte-parole du Groupe latino-américain et caraïbe (Venezuela) a dit que les pays de sa région avaient pris les devants et s'employaient activement à améliorer la gestion du milieu, compte tenu de leur situation et de leurs priorités nationales en matière d'environnement et de développement. UN ٢٤- وقال المتحدث باسم مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي )فنزويلا( إن بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي اتخذت موقفاً ايجابياً استباقياً وهي في سبيلها إلى تحسين اﻹدارة البيئية استناداً إلى اﻷوضاع واﻷولويات البيئية واﻹنمائية المحلية.
    11. Le porte-parole du Groupe latino-américain et caraïbe (Panama) a rappelé l’importance accrue des IED et l’expérience des pays en développement à cet égard, et il a noté la nécessité de parvenir à un consensus international maximal afin de sauvegarder les intérêts tant des pays en développement que des investisseurs. UN ١١- وأشار المتحدث باسم مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي )بنما( إلى أهمية الاستثمار اﻷجنبي المباشر وتجارب البلدان النامية في هذا المجال والحاجة إلى التوصل إلى أوسع توافق دولي ممكن لﻵراء من أجل المحافظة على مصالح كل من البلدان النامية والمستثمرين.
    Le porte-parole du Groupe latino-américain et caraïbe (Chili) s'est félicité des progrès des activités de la CNUCED en faveur des pays africains, mais s'est inquiété de la situation d'autres pays dont l'économie était structurellement faible et vulnérable. UN 4 - ورحب المتحدث باسم مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي (شيلي) بالتقدم المحرز في عمل الأونكتاد لصالح بلدان أفريقيا ولكنه عبر عن قلقه بشأن الوضع القائم في بلدان أخرى يتسم اقتصادها بالضعف الهيكلي والهشاشة.
    Le porte-parole du Groupe latino-américain et caraïbe (Chili) a dit que son Groupe n'avait reçu le document traitant du point à l'étude que quelques jours auparavant et qu'il n'était donc pas encore en mesure d'exprimer sa position sur cette importante question. UN 47 - وقال المتحدث باسم مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي (شيلي) إن المجموعة لم تتسلم الوثيقة المتعلقة بهذا البند إلا منذ بضعة أيام، الأمر الذي يجعلها غير قادرة بعد على التصريح بموقفها في شأن قضية هامة من ذلك النوع.
    Le porte-parole du Groupe latino-américain et caraïbe (Chili) s’est félicité des progrès des activités de la CNUCED en faveur des pays africains, mais s’est inquiété de la situation d’autres pays dont l’économie était structurellement faible et vulnérable. UN 4- ورحب المتحدث باسم مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي (شيلي) بالتقدم المحرز في عمل الأونكتاد لصالح بلدان أفريقيا ولكنـه عبر عن قلقه بشأن الوضع القائم في بلدان أخرى يتسم اقتصادها بالضعف الهيكلي والهشاشة.
    Le porte-parole du Groupe latino-américain et caraïbe (Chili) a dit que son Groupe n’avait reçu le document traitant du point à l’étude que quelques jours auparavant et qu’il n’était donc pas encore en mesure d’exprimer sa position sur cette importante question. UN 47- وقال المتحدث باسم مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي (شيلي) إن المجموعة لم تتسلم الوثيقة المتعلقة بهذا البند إلا منذ بضعة أيام، الأمر الذي يجعلها غير قادرة بعد على التصريح بموقفها في شأن قضية هامة من ذلك النوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more