En outre, il est indispensable que le Président Bush remette en liberté les prisonniers portoricains qui purgent de longues peines dans les prisons des États-Unis. | UN | ومن الأساسي أيضا أن يفرج الرئيس بوش عن السجناء البورتوريكيين الذين فُرضت عليهم عقوبات طويلة في سجون الولايات المتحدة. |
Les cinq millions de portoricains qui vivent aux États-Unis font face à une discrimination systématique. | UN | وقال إن خمسة ملايين من البورتوريكيين الذين يعيشون في الولايات المتحدة يواجهون التمييز باستمرار. |
Le plébiscite proposé ne serait pas contraignant et ne permettrait pas la participation de la majorité des portoricains qui résident aux États-Unis. | UN | وأضاف أن الاستفتاء المقترح لـن يكون ملزِما ولن يتيح اشتراك أغلبية البورتوريكيين الذين يقيمون في الولايات المتحدة. |
Les 4 millions de portoricains qui visent aux États-Unis font face à une discrimination systématique. | UN | وأشار إلى أن البورتوريكيين الذين يعيشون في الولايات المتحدة والبالغ عددهم 4 ملايين نسمة يواجهون التمييز المنهجي. |
Notant également que les Portoricains s'accordent sur la nécessité de libérer les prisonniers portoricains qui purgent dans des prisons américaines des peines liées à la lutte pour l'indépendance de Porto Rico, | UN | وإذ تلاحظ أيضا اتفاق الشعب البورتوريكي في الرأي تأييدا لإطلاق سراح السجناء البورتوريكيين الذين يقضون في سجون الولايات المتحدة أحكاما بالسجن في قضايا تتصل بالكفاح من أجل استقلال بورتوريكو، |
Notant également que les Portoricains s’accordent sur la nécessité de libérer les prisonniers portoricains qui purgent dans des prisons américaines des peines liées à la lutte pour l’indépendance de Porto Rico, | UN | وإذ تلاحظ أيضا توافق آراء الشعب البورتوريكي تأييدا لإطلاق سراح السجناء البورتوريكيين الذين يقضون في سجون الولايات المتحدة أحكاما بالسجن في قضايا تتصل بالكفاح من أجل استقلال بورتوريكو، |
Notant également que les Portoricains s'accordent sur la nécessité de libérer les prisonniers portoricains qui purgent dans des prisons américaines des peines liées à la lutte pour l'indépendance de Porto Rico, | UN | وإذ تلاحظ أيضا اتفاق الشعب البورتوريكي في الرأي تأييدا لإطلاق سراح السجناء البورتوريكيين الذين يقضون في سجون الولايات المتحدة أحكاما بالسجن في قضايا تتصل بالكفاح من أجل استقلال بورتوريكو، |
En ne mentionnant pas le statut d'État libre associé, elle éduquera ceux des portoricains qui ne reconnaissent pas le caractère colonial de la situation politique actuelle. | UN | وبعدم إشارة الجمعية العامة الى مركز الدولة الحرة المرتبطة، سترعى أولئك البورتوريكيين الذين لا يعترفون بالطابع الاستعماري للحالة السياسية الحالية. |
Le Nicaragua soutient les efforts déployés par des Portoricains courageux pour mettre fin à l'exclusion sociale et à des politiques nuisibles écologiquement, notamment sur Vieques, et admire les nombreux portoricains qui ont lutté contre l'impérialisme avec abnégation. | UN | وإن نيكاراغوا تؤيد الجهود التي يـبذلها البورتوريكيون الشجعان لوقف الإقصاء الاجتماعي والسياسات الضارة بالبيئـة، لا سيما في جزيرة بيكيس، وتعرب عن إعجابها بكثير من البورتوريكيين الذين ناضلوا في إنكار للذات ضد الامبريالية. |
Les portoricains qui se sont fait entendre et qui ont défendu la dignité de leur peuple sont persécutés par les services fédéraux de sécurité et de renseignements. | UN | 14 - ومضى قائلا إن البورتوريكيين الذين أعربوا ودافعوا عن كرامة شعبهم قد اضطهدتهم وكالات الأمن والاستخبارات الفدرالية. |
Notant également que les Portoricains s'accordent sur la nécessité de libérer les prisonniers portoricains qui purgent dans des prisons américaines des peines liées à la lutte pour l'indépendance de Porto Rico, | UN | وإذ تلاحظ أن هناك اتفاقا في الرأي بين شعب بورتوريكو على تأييد إطلاق سراح السجناء البورتوريكيين الذين يقضون في سجون الولايات المتحدة أحكاما بالسجن في قضايا تتصل باستقلال بورتوريكو، |
Notant également que les Portoricains s'accordent sur la nécessité de libérer les prisonniers portoricains qui purgent dans des prisons américaines des peines liées à la lutte pour l'indépendance de Porto Rico, | UN | وإذ تلاحظ أن هناك اتفاقا في الرأي بين شعب بورتوريكو على تأييد إطلاق سراح السجناء البورتوريكيين الذين يقضون في سجون الولايات المتحدة أحكاما بالسجن في قضايا تتصل باستقلال بورتوريكو، |
Notant que les Portoricains s'accordent sur la nécessité de libérer les quatre prisonniers portoricains qui continuent de purger dans des prisons américaines des peines liées à la lutte pour l'indépendance de Porto Rico, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن هناك اتفاقا في الرأي بين شعب بورتوريكو على تأييد إطلاق سراح السجناء البورتوريكيين الذين يقضون في سجون الولايات المتحدة أحكاما بالسجن في قضايا تتصل بالكفاح من أجل استقلال بورتوريكو، |
Notant également que les Portoricains s'accordent sur la nécessité de libérer les prisonniers portoricains qui purgent dans des prisons américaines des peines liées à la lutte pour l'indépendance de Porto Rico, | UN | وإذ تلاحظ أن هناك اتفاقا في الرأي بين شعب بورتوريكو على تأييد إطلاق سراح السجناء البورتوريكيين الذين يقضون في سجون الولايات المتحدة أحكاما بالسجن في قضايا تتصل باستقلال بورتوريكو، |
Notant que les Portoricains s'accordent sur la nécessité de libérer les quatre prisonniers portoricains qui continuent de purger dans des prisons américaines des peines liées à la lutte pour l'indépendance de Porto Rico, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن هناك اتفاقا في الرأي بين شعب بورتوريكو على تأييد إطلاق سراح السجناء البورتوريكيين الذين يقضون في سجون الولايات المتحدة أحكاما بالسجن في قضايا تتصل بالكفاح من أجل استقلال بورتوريكو، |
Notant que les Portoricains s'accordent sur la nécessité de libérer les quatre prisonniers portoricains qui continuent de purger dans des prisons américaines des peines liées à la lutte pour l'indépendance de Porto Rico, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن هناك اتفاقا في الرأي بين شعب بورتوريكو على تأييد إطلاق سراح السجناء البورتوريكيين الذين يقضون في سجون الولايات المتحدة أحكاما بالسجن في قضايا تتصل بالكفاح من أجل استقلال بورتوريكو، |
Il faut que le Président Bush libère les détenus portoricains qui purgent de longues peines dans des prisons américaines pour avoir combattu en faveur de l'indépendance de Porto Rico. | UN | ولا بد للرئيس بوش أن يطلق سراح السجناء البورتوريكيين الذين يقضون في سجون الولايات المتحدة أحكاما بالسجن لمدد طويلة في قضايا تتعلق بالكفاح من أجل استقلال بورتوريكو. |
Les portoricains qui vivent aux États-Unis recueillent les fruits du colonialisme : ils constituent d'une manière générale l'un des groupes les plus désavantagés, notamment en matière d'emploi, de logement, de soins médicaux et de services sociaux. | UN | وإن البورتوريكيين الذين يعيشون في الولايات المتحدة يجنون ثمار الاستعمار. فهم من أكثر فئات المجتمع حرمانا، لا سيما في مجالات العمل والسكن والرعاية الطبية والخدمات الاجتماعية ككل. |
Le Département d'État des États-Unis a informé les portoricains qui s'efforcent d'affirmer leur identité en tant que citoyens de Porto Rico en renonçant à la citoyenneté américaine, qu'ils doivent d'abord quitter Porto Rico et se rendre dans une ambassade des États-Unis d'un pays étranger. | UN | وتنصح وزارة الخارجية في الولايات المتحدة البورتوريكيين الذين يسعون الى تأكيد هويتهم بوصفهم مواطنين في بورتوريكو عن طريق التخلي عن جنسية الولايات المتحدة بأنه يجب عليهم أولا أن يغادروا بورتوريكو وأن يتوجهوا الى سفارة للولايات المتحدة في بلد أجنبي. |
Si l'«establishment» soumet ses propres citoyens à ce type de mauvais traitements qui donnent froid dans le dos, que peut-on espérer du sort réservé aux nationaux portoricains qui se sont déclarés, à juste titre, prisonniers politiques ou prisonniers de guerre, et qui cherchent à en finir une fois pour toutes avec l'occupation illégale du territoire portoricain par les envahisseurs yankees? | UN | وإذا كانت " المؤسسة " تخضع مواطنيها لهذا النوع من إساءة المعاملة المرعبة، فماذا يمكننا أن نأمل فيما يتعلق بمصير المواطنين البورتوريكيين الذين أعلنوا أنفسهم، عن وجه حق تام، سجناء سياسيين أو أسرى حرب، والذين يسعون اﻵن وإلى اﻷبد لوضع حد للاحتلال غير الشرعي ﻷراضي بورتوريكو على يد الغزاة اﻷمريكيين؟ |