"portugaise de la concurrence" - Translation from French to Arabic

    • المنافسة البرتغالية
        
    • البرتغالية للمنافسة
        
    Le Portugal agit aussi par le biais du programme international de formation de l'autorité portugaise de la concurrence (PCA-ITP). UN وتقوم البرتغال كذلك بدور نشيط في برنامج التدريب الدولي الذي تنفذه سلطة المنافسة البرتغالية.
    Dans sa décision, l'Autorité portugaise de la concurrence a confirmé cette position juridique. UN وأكدت هيئة المنافسة البرتغالية هذا التصور القانوني في قرارها.
    Le Mozambique a aussi bénéficié d'une assistance pour la rédaction de la loi sur la concurrence, et le projet de loi a été examiné à plusieurs reprises avec des fonctionnaires et des spécialistes en coopération avec l'Autorité portugaise de la concurrence. UN واستفادت موزامبيق كذلك من المساعدة في صياغة قانون المنافسة، وعُقِدت عدة جلسات لمراجعة مشروع القانون مع مسؤولين حكوميين وخبراء بالتعاون مع هيئة المنافسة البرتغالية.
    24. L'Autorité portugaise de la concurrence a enquêté sur le code de conduite déontologique de l'Association des vétérinaires afin de déterminer si des pratiques anticoncurrentielles y figuraient. UN 24- قامت هيئة المنافسة البرتغالية ببحث مدونة قواعد السلوك وآداب المهنة التي تطبقها رابطة الأطباء البيطريين لتحديد ما إذا كانت تنطوي على ممارسات مانعة للمنافسة.
    48. En 2005, l'Autorité portugaise de la concurrence a organisé un stage à l'intention du Directeur du commerce et de la concurrence du CapVert et reçu une délégation chinoise. UN 48- نظمت الهيئة البرتغالية للمنافسة خلال سنة 2005 تدريباً داخلياً لمدير التجارة والمنافسة في الرأس الأخضر واستقبلت وفداً من الصين.
    35. L'autorité portugaise de la concurrence a signé un protocole de coopération technique avec le Conseil administratif brésilien de défense économique (CADE). UN 35- ووقعت سلطة المنافسة البرتغالية بروتوكولاً للتعاون التقني مع المنظومة البرازيلية للدفاع عن المنافسة.
    25. L'Autorité portugaise de la concurrence a condamné l'Association portugaise des vétérinaires à payer une amende de 76 000 euros environ pour avoir imposé des prix minimum aux services vétérinaires. UN 25- وفرضت هيئة المنافسة البرتغالية غرامة تناهز 000 76 يورو على رابطة الأطباء البيطريين البرتغاليين لفرضها حداً أدنى للرسوم على الخدمات البيطرية.
    27. Dans une autre enquête portant sur la prestation de services professionnels, la Commission portugaise de la concurrence a constaté que l'Association dentaire portugaise avait approuvé un code déontologique des honoraires dentaires. UN 27- وفي تحقيق آخر أُجري بشأن تقديم الخدمات المهنية، خلصت هيئة المنافسة البرتغالية إلى أن رابطة أطباء الأسنان البرتغاليين قد أقرت مجموعة قواعد مهنية بشأن رسوم علاج الأسنان.
    28. L'Autorité portugaise de la concurrence a estimé que l'imposition par l'Association dentaire d'honoraires minimum et maximum pour les services dentaires entravait le libre jeu des règles du marché. UN 28- وخلصت هيئة المنافسة البرتغالية إلى أن قيام رابطة الأطباء البرتغاليين بفرض حد أدنى وحد أقصى للرسوم التي يجري تقاضيها على خدمات طب الأسنان يعوق قوى السوق الحرة.
    26. Il s'agissait là de la première décision portant sur une infraction aux règles de la concurrence énoncées dans le Traité de la CE que l'Autorité portugaise de la concurrence avait adoptée dans le cadre du nouveau système décentralisé d'application des règles communautaires de la concurrence approuvé par le Règlement CE 17/2003. UN 26- وكانت هذه هي المرة الأولى التي تتخذ فيها هيئة المنافسة البرتغالية قراراً بشأن مخالفة قواعد المنافسة التي حددتها معاهدة الجماعة الأوروبية في إطار النظام اللامركزي الجديد لتطبيق قواعد الجماعة بشأن المنافسة وهي القواعد التي أقرتها لائحة الجماعة الأوروبية 17/2003.
    L'Autorité portugaise de la concurrence a établi que PT Comunicações − l'entreprise nationale de télécommunications − avait empêché ses concurrents sur les marchés en aval, TvTel et Cabovisão, d'accéder à son réseau câblé souterrain, qui constituait une infrastructure essentielle. UN ووجدت هيئة المنافسة البرتغالية ما يدل على أن شركة PT Comunicaçŏes - وهي الشركة الوطنية صاحبة الاتصالات - قد رفضت لمنافستيها في الأسواق الأمامية، وهما شركتا TvTel وCabovisão، سبل الوصول إلى شبكة قنوات التوصيل التحتية، وهي بنية تحتية أساسية.
    35. En 2007, l'Autorité portugaise de la concurrence a imposé une amende de 38 millions d'euros (environ 59 millions de dollars É.U.) à PT Comunicações pour abus de position dominante en violation de l'article 6 1) et 3 b) de la loi nationale sur la concurrence et de l'article 82 du Traité européen. UN 35- في عام 2007، فرضت هيئة المنافسة البرتغالية غرامة قدرها 38 مليون يورو (قرابة 59 مليون دولار) على شركةPT Comunicaçŏes لإساءة استخدام مركزها المهيمن انتهاكاً للمادة 6(1) و(3) (ب) من قانون المنافسة الوطني والمادة 82 من معاهدة اللجنة الأوروبية.
    11. Dans le cadre des efforts destinés à aider les pays à rédiger et/ou à revoir leur législation en matière de concurrence, une assistance a été apportée au Mozambique, dont le projet de loi a été revu avec des représentants du Gouvernement et des experts en coopération avec l'autorité portugaise de la concurrence. UN 11- في إطار الجهود الرامية إلى مساعدة البلدان في صياغة و/أو مراجعة تشريعاتها المتعلقة بالمنافسة، قُدّمت المساعدة إلى موزامبيق حيث روجع مشروع قانون المنافسة مع المسؤولين الحكوميين والخبراء بالتعاون مع الهيئة البرتغالية للمنافسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more