Mais, si ce qui précède ne suffit pas, il est une preuve que personne ne pourra remettre en question : la confession de Posada Carriles lui-même. | UN | ولكن إذا كان ما قيل من قبل ليس كافيا، فهناك دليل واحد لا يشك فيه أحد، وهو اعتراف بوسادا كاريليس ذاته. |
Déclaration du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés sur la libération du terroriste international Luis Posada Carriles | UN | بيان صادر عن المكتب التنسيقي لحركة عدم الانحياز بشأن الإفراج عن الإرهابي الدولي لويس بوسادا كاريليس |
Il a avoué que M. Posada Carriles se proposait de couler des pétroliers naviguant vers Cuba. | UN | وقد اعترف بأن السيد بوسادا كاريليس كان يخطط لإغراق ناقلات نفط في طريقها إلى كوبا. |
Résumé des faits essentiels se rapportant à la présence du terroriste Luis Posada Carriles sur le territoire des États-Unis d'Amérique | UN | موجز للعناصر الرئيسية المتعلقة بوجود الإرهابي لويس بوسادا كاريلس في أراضي الولايات المتحدة الأمريكية |
Ce qu'ils oublient de dire c'est qu'un bourreau comme Posada Carriles ne peut se prévaloir de la Convention contre la torture. | UN | ما فاتهم قوله هو أن مجرم تعذيب مثل بوسادا كاريلس غير مؤهل للاعتداد باتفاقية مناهضة التعذيب. |
Un autre des responsables de ce crime est le terroriste international notoire Luis Posada Carriles. | UN | وهناك شخص آخر من المسؤولين عن تلك الجريمة هو بوسادا كارييس الإرهابي الدولي سيئ السمعة. |
Personne ou presque n'ignorait que M. Posada Carriles avait causé l'explosion d'un avion qui transportait 37 passagers. | UN | ومن المعروف أن السيد بوسادا كاريليس تسبب في انفجار طائرة كان على متنها 37 راكبا. |
Cette provocation avait de nouveau montré la liberté de mouvement dont jouissait M. Posada Carriles sur le territoire américain, y compris à New York, et l'impunité avec laquelle il pouvait agir. | UN | ويبرز ذلك من جديد ما يتمتع به بوسادا كاريليس من حرية التنقل في أراضي الولايات المتحدة، بما فيها مدينة نيويورك، والأمان الذي يتمتع به في ممارسة تصرفاته. |
Les autorités américaines devaient respecter l'obligation qui leur était faite de poursuivre et extrader des terroristes tels que M. Posada Carriles. | UN | وقال إن على سلطات الولايات المتحدة أن تمتثل لالتزاماتها بمحاكمة الإرهابيين من أمثال السيد بوسادا كاريليس وتسليمهم لأوطانهم. |
Alerte donnée par Cuba face au risque de voir s'évader le terroriste notoire Luis Posada Carriles | UN | تحذير من كوبا بشأن احتمال هرب لويس بوسادا كاريليس المتهم بالإرهاب |
Cuba ne renoncera pas à lutter pour que Posada Carriles, Orlando Bosch et d'autres terroristes du même acabit soient condamnés pour leurs crimes. | UN | إن كوبا لن تتوقف عن النضال إلى أن يُدان بوسادا كاريليس وأورلاندو بوش وغيرهما من الإرهابيين على جرائمهم. |
Qui est donc Posada Carriles et qui se cache derrière lui? | UN | واﻵن، من هو بوسادا كاريليس ومن هم الذين يقفون وراءه؟ |
Le représentant des États-Unis a reconnu que Posada Carriles était accusé de terrorisme. | UN | ولقد اعترف ممثل الولايات المتحدة بأن بوسادا كاريليس اتهم بالإرهاب. |
Luis Posada Carriles est connu de Washington. | UN | ولويس بوسادا كاريليس ليس مجهولاً بالنسبة إلى واشنطن. |
Par la suite, le 26 août 2004, Luis Clemente Posada Carriles a été gracié par la Présidente de la République du Panama. | UN | وفي وقت لاحق نال لويس كليمنتي بوسادا كاريلس عفوا أمرت به رئيسة جمهورية بنما في 26 آب/أغسطس 2004. |
Les liens entre Posada Carriles et la Fondation nationale cubano-américaine sont irréfutables.» | UN | إن العلاقة القائمة بين بوسادا كاريلس والمؤسسة الوطنية الكوبية اﻷمريكية لا تقبل الجدل. |
51. S'agissant de l'affaire Luis Posada Carriles, les États-Unis ont agi conformément au droit international et à leur droit interne. | UN | 51 - وواصل قائلا إنه فيما يتعلق بقضية لويس بوسادا كاريلس فإن الولايات المتحدة تصرفت وفقا للقانون الدولي والمحلي. |
Que s’est-il passé après le crime de la Barbade? Posada Carriles est allé en prison. | UN | " ماذا حدث بعد الجريمة التي اقترفت في بربادوس؟ اقتيد بوسادا كاريلس إلى السجن. |
Cuba continuera d'appuyer la demande légitime d'extradition de Posada Carriles présentée par la République bolivarienne du Venezuela. | UN | وستواصل كوبا تأييد الطلب المشروع لجمهورية فنزويلا البوليفارية بتسليم بوسادا كارييس إليها. |
Posada Carriles a été un agent de la Central Intelligence Agency (CIA) et a collaboré avec l'opposition anticastriste jusqu'à son recrutement par la police vénézuélienne. | UN | وكان بوسادا كارياس يعمل لحساب وكالة الاستخبارات المركزية التابعة للولايات المتحدة الأمريكية، كما عمل مع المعارضة الكوبية إلى حين تجنيد شرطة فنزويلا له. |
Les auteurs de ce crime répugnant ont agi sur ordre de deux des terroristes les plus connus d'origine cubaine liés à la CIA : Orlando Bosch Avila et Luis Posada Carriles. | UN | واعترف مرتكبو هذه الجريمة الشنعاء بأنهم يعملون لحساب اثنين من أشهر الإرهابيين ذوي الأصل الكوبي المرتبطين بوكالة المخابرات المركزية، وهما أورلاندو بوش أفيلا ولويس بوسادا كارّيلس. |
Contrairement à ce qui a été dit, les États-Unis ont pris plusieurs mesures concernant Luis Posada Carriles. | UN | خلافا لتلك البيانات، اتخذت الولايات المتحدة عددا من الإجراءات التي تتعلق بلويس بوسادا كاريلليس. |
:: Ils ont en outre déclaré que les personnes qui avaient présidé à la conception de ces plans étaient les terroristes Santiago Alvarez Fernández Magriñá, Osvaldo Mitat et Manuel Alzugaray, qui résident à Miami et entretiennent des rapports étroits avec le terroriste notoire Luis Posada Carriles. | UN | :: وذكروا أيضا أن الإرهابيين سانتياغو ألفاريز فرنانديز ماغرينيا، وأوسفالدو ميتات، ومانويل ألزوغاراي المقيمين في ميامي وذوي الصلة الوثيقة بالإرهابي العتيد لويس بوسادا كارِيليس أشرفوا على إعداد هذه المخططات. |
Posada Carriles était en fuite et recherché par la justice vénézuélienne depuis 1985. | UN | وبوسادا كاريليس فار من وجه العدالة الفنزويلية منذ سنة 1985. |