19. Il a noté les observations du Comité consultatif concernant la demande d'élever à la classe D-2 le poste de chef de la Division des achats. | UN | ٩١ - وقال إنه كان قد أحاط علما بآراء اللجنة الاستشارية بشأن طلب رفع وظيفة رئيس شعبة المشتريات إلى رتبة مد-٢. |
6. Décide de maintenir les postes de représentant spécial adjoint du Secrétaire général et de chef de l'administration aux classes approuvées initialement et approuve le reclassement à D-1 du poste de chef de la Division des droits de l'homme; | UN | ٦ - تقرر أن تبقي على مستوى وظيفتي نائب الممثل الخاص لﻷمين العام، وكبير الموظفين اﻹداريين عند مستوييهما المأذون به أصلا، وتوافق على إعادة تصنيف وظيفة رئيس شعبة حقوق اﻹنسان إلى الرتبة مد - ١؛ |
6. Décide de maintenir les postes de représentant spécial adjoint du Secrétaire général et de chef de l'administration aux classes approuvées initialement et approuve le reclassement à D-1 du poste de chef de la Division des droits de l'homme; | UN | ٦ - تقرر أن تبقي على وظيفتي نائب الممثل الخاص لﻷمين العام، وكبير الموظفين اﻹداريين عند مستوييهما المأذون بهما أصلا، وتوافق على إعادة تصنيف وظيفة رئيس شعبة حقوق اﻹنسان إلى الرتبة مد - ١؛ |
Le poste de chef de la Division des poursuites a été supprimé et l'on a rationalisé l'organigramme afin de recentrer sur les poursuites les activités du Bureau. | UN | وتم إلغاء وظيفة رئيس هيئة الادعاء وتم إنشاء هيكل أكثر تبسيطاً ليعكس التركيز على الجانب الادعائي في عمل المكتب. |
Lorsque le poste de chef de la Division de statistique de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP), de classe D-1, a été supprimé en 1989, lors de la compression des postes budgétaires, l'on a révisé aussi bien la définition d'emploi correspondant au premier poste, dont on a demandé le déclassement à P-4, que celle du poste de chef de la Division, dont on a demandé le déclassement à P-5. | UN | وعقب إلغاء وظيفة رئيس الشعبة اﻹحصائية، اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في عام ١٩٨٩، في عملية تخفيض عدد الوظائف، وقد قدم توصيف منقح لهذه الوظيفة من أجل إعادة تصنيفها برتبة ف - ٤. |
25. Décide de créer le poste de chef de la Division des services de sûreté et de sécurité à la classe D-2, et de réexaminer ce poste dans le contexte du rapport que le Secrétaire général doit lui présenter à sa soixantième session concernant l'application de la présente résolution; | UN | 25 - تقرر إنشاء وظيفة رئيس لشعبة خدمات السلامة والأمن برتبة مد-2 وأن تستعرض هذه الوظيفة في سياق تقرير التنفيذ الذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛ |
:: Le poste de chef de la Division des affaires politiques et de la planification devrait être déclassé de D-2 à D-1. | UN | ينبغي أن يعاد تصنيف رتبة وظيفة رئيس شعبة الشؤون السياسية والتخطيط بتخفيضها من الرتبة مد - 2 إلى الرتبة مد - 1. |
Deuxièmement, le reclassement de P-5 à D-1 du poste de chef de la Division des droits de l’homme est justifié par l’accroissement des responsabilités que le titulaire aura à assumer du fait de la création de 18 bureaux provinciaux pour les questions relatives aux droits de l’homme. | UN | وثانيا، إن إعادة تصنيف وظيفة رئيس شعبة حقوق اﻹنسان من ف - ٥ إلى مد - ١ تبررها زيادة المسؤوليات التي سيتعين على شاغلها الاضطلاع بها بالنظر إلى إنشاء ١٨ مكتبا على صعيد المقاطعات للمسائل المتصلة بحقوق اﻹنسان. |
En ce qui concerne la classification du poste de chef de la Division des achats, les réformes doivent être gérées par un fonctionnaire de rang élevé possédant les qualifications voulues et recruté spécifiquement pour cette tâche et capable de gérer correctement un bureau d'achats professionnel. | UN | وفيما يتعلق بتصنيف وظيفة رئيس شعبة المشتريات، قالت إن الإصلاحات بحاجة لأن يتولى إدارتها موظف أقدم مؤهل تأهيلا مناسبا يتم تعيينه لهذه المهمة خصيصا ويكون بمقدوره إنجاز ما هو منتظر من مكتب مشتريات محترف. |
e poste de chef de la Division des programmes spéciaux, dont la création est demandée dans le présent document. | UN | )ﻫ( وظيفة رئيس شعبة وضع البرامج الخاصة التي طلبت الموافقة عليها في هذا التقرير. |
a) Le rétablissement à la classe D-2 du poste de chef de la Division des Etats arabes et de l'Europe; | UN | )أ( إعادة تصنيف وظيفة رئيس شعبة الدول العربية وأوروبا إلى الرتبة مد - ٢؛ |
a) Le rétablissement à la classe D-2 du poste de chef de la Division des États arabes et de l'Europe; | UN | )أ( إعادة تصنيف وظيفة رئيس شعبة الدول العربية وأوروبا إلى الرتبة مد - ٢؛ |
a) Le rétablissement à la classe D-2 du poste de chef de la Division des États arabes et de l'Europe; | UN | )أ( إعادة تصنيف وظيفة رئيس شعبة الدول العربية وأوروبا إلى الرتبة مد - ٢؛ |
Au paragraphe 25 de la section XI de sa résolution 59/276, l'Assemblée générale a décidé de créer le poste de chef de la Division des services de sûreté et de sécurité à la classe D-2, et de réexaminer ce poste dans le contexte du rapport que le Secrétaire général devait lui présenter à sa soixantième session concernant l'application de ladite résolution. | UN | 6 - وقررت الجمعية العامة في الفقرة 25 من الجزء الحادي عشر من قرارها 59/276 استعراض وظيفة رئيس شعبة خدمات السلامة والأمن في سياق تقرير التنفيذ الذي سيقدمه الأمــين العام إلى الجمعية. |
Nouvelle justification du poste de chef de la Division des affaires politiques et de la planification (D2), composante 2, processus politique [A/59/745, par. 11 a)]. | UN | 32 - إعادة تبرير وظيفة رئيس شعبة الشؤون السياسية وتخطيط السياسات، العنصر 2، العملية السياسية (A/59/745، الفقرة 11 (أ)). |
Toutefois, la création d'un poste de haut niveau de responsable de l'informatique, outre le poste de chef de la Division de l'informatique qui existe déjà, ne lui paraît pas justifié, et elle ne souscrit donc pas aux vues exprimées au paragraphe 126 du rapport. | UN | ومع هذا، فإن نشاء وظيفة ذات مستوى رفيع لمسؤول عن شؤون الحوسبة، بخلاف وظيفة رئيس شعبة الحوسبة القائمة حاليا بالفعل، لا تبدو ذات تبرير كاف، والوفد لا يوافق بالتالي على الآراء الواردة في الفقرة 126 من التقرير. |
En conséquence, et compte tenu de sa recommandation concernant le chapitre 29G, tendant à reclasser de D-1 à D-2 le poste de chef de la Division de l'administration à Nairobi, le Comité recommande qu'à ce stade, le poste qui serait créé pour le chef du Bureau du Directeur général à Nairobi soit classé à P-5. | UN | ولهذا السبب، ونظرا لتوصية اللجنة الواردة في الباب 29 زاي أدناه فيما يتعلق بإعادة تصنيف وظيفة رئيس شعبة الإدارة في نيروبي من مد-1 إلى مد-2، توصي اللجنة بأن وظيفة رئيس مكتب المدير العام في نيروبي تكون في هذه المرحلة برتبة ف-5. |
Le poste de chef de la Division des poursuites a été supprimé et l'organigramme rationalisé afin de recentrer les activités du Bureau sur les poursuites. | UN | وأُلغيت وظيفة رئيس هيئة الادعاء وأُنشئ هيكل أكثر تبسيطاً يعكس التركيز المنصب على الجانب المتعلق بالادعاء من عمل المكتب. |
Le Comité note à cet égard que la proposition de transférer un poste D-1 de la Division de la coopération technique pour le titulaire du poste de chef de la Division de statistique a été approuvée dans le cadre du budget-programme de l'exercice biennal 1994-1995. | UN | وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد، أن الاقتراح القاضي بنقل وظيفة برتبة مد - ١ من شعبة التعاون التقني الى رئيس الشعبة الاحصائية جرت الموافقة عليه في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١. |
Le Comité note à cet égard que la proposition de transférer un poste D-1 de la Division de la coopération technique pour le titulaire du poste de chef de la Division de statistique a été approuvée dans le cadre du budget-programme de l’exercice biennal 1994-1995. | UN | وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد، أن الاقتراح القاضي بنقل وظيفة برتبة مد - ١ من شعبة التعاون التقني الى رئيس الشعبة الاحصائية جرت الموافقة عليه في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١. |
25. Décide de créer le poste de chef de la Division des services de sûreté et de sécurité à la classe D-2, et de réexaminer ce poste dans le contexte du rapport que le Secrétaire général doit lui présenter à sa soixantième session concernant l'application de la présente résolution; | UN | 25 - تقرر إنشاء وظيفة رئيس لشعبة خدمات السلامة والأمن برتبة مد-2 وأن تستعرض هذه الوظيفة في سياق تقرير التنفيذ الذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛ |