Le Comité ne voit pas d'objection au reclassement proposé du poste de chef du Service de gestion des ressources humaines. | UN | وليس للجنة اعتراض على اقتراح إعادة تصنيف وظيفة رئيس دائرة إدارة الموارد البشرية. |
Déclassement du poste de chef du Service de la planification centrale et de la coordination en poste de directeur de la Division de la planification centrale et de la coordination | UN | إعادة تصنيف وظيفة رئيس دائرة التخطيط والتنسيق المركزيَين لتصبح وظيفة لمدير شعبة التخطيط والتنسيق المركزيَين إعادة التصنيف لتصبح وظيفة لمدير شعبة التخطيط والتنسيق المركزيَين |
Reclassement de P-5 à D-1 du poste de chef du Service de recrutement des administrateurs | UN | ١ - إعادة تصنيف وظيفة رئيس دائرة توظيف الفئة الفنية من ف - ٥ الى مد - ١ |
a) Le reclassement à D-2 du poste de chef du Service de la gestion des placements; | UN | )أ( إعادة تصنيف وظيفة رئيس دائرة إدارة الاستثمارات إلى الرتبة مد - ٢؛ |
Le Comité formule d'autres observations sur la proposition de reclassement à la classe D-1 du poste de chef du Service de l'informatique et des communications de Valence au paragraphe 33 ci-dessous. | UN | ويرد في الفقرة 33 أدناه المزيد من تعليقات اللجنة على الوظيفة المقترح إعادة تصنيفها لرئيس دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في فالنسيا إلى رتبة مد-1. |
Il ne pouvait donc pas prendre position sur les arrangements proposés pour les effectifs du Service de la gestion des placements, notamment en ce qui concernait le reclassement du poste de chef du Service de la gestion des placements. | UN | لذلك لم تتمكن من أن تتخذ موقفا بشأن ترتيبات التوظيف المقترحة لدائرة إدارة الاستثمارات، لا سيما فيما يتعلق بإعادة تصنيف وظيفة رئيس الدائرة. |
8. Note que le rétablissement à la classe D1 du poste de chef du Service de l'analyse des politiques et de la recherche à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ne devrait être envisagé qu'une fois obtenu un financement suffisant pour le groupe de l'évaluation indépendante et le Groupe de la planification stratégique ; | UN | 8 - تلاحظ أن إعادة إنشاء وظيفة رئيس فرع تحليل السياسات والبحوث في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، برتبة مد-1، لا ينبغي النظر فيها إلا بعد توفير التمويل الكافي لوحدة التقييم المستقل ووحدة التخطيط الاستراتيجي؛ |
a) Le reclassement à D-2 du poste de chef du Service de la gestion des placements; | UN | )أ( إعادة تصنيف وظيفة رئيس دائرة إدارة الاستثمارات إلى الرتبة مد - ٢؛ |
Le Comité mixte n'a pris aucune décision concernant le reclassement à D-2 du poste de chef du Service de la gestion des placements. | UN | ولم يتخذ المجلس أي إجراء بشأن إعادة تصنيف وظيفة رئيس دائرة إدارة الاستثمارات إلى الرتبة مد - ٢. |
Cet état de fait, combiné au fait que le poste de chef du Service de la gestion stratégique est vacant depuis 18 mois, montre que seule une petite partie du personnel du Bureau se consacre à exécuter une stratégie globale ambitieuse, à piloter le changement ou à promouvoir l'innovation. | UN | ويعني هذا، مقرونا بحقيقة أن وظيفة رئيس دائرة الإدارة الاستراتيجية ظلت شاغرة لمدة 18 شهرا، أن نسبة ضئيلة فقط من موظفي المكتب تخصص لتنفيذ خطة استراتيجية شاملة صعبة أو قيادة التغيير أو تحفيز الابتكار. |
Le Comité ne recommande pas de reclasser le poste de chef du Service de la sécurité et de la sûreté de Genève à la classe D-1. | UN | غير أن اللجنة لا توصي بإعادة تصنيف وظيفة رئيس دائرة الأمن والسلامة في جنيف إلى الرتبة مد-1. |
XII.21 Il est proposé de reclasser le poste de chef du Service de sécurité et de sûreté de Vienne à la classe D-1. | UN | ثاني عشر-21 اقترح رفع رتبة وظيفة رئيس دائرة الأمن والسلامة في فيينا إلى مد-1. |
221. Au titre des frais de gestion du portefeuille, le Secrétaire a proposé le reclassement de D-1 à D-2 du poste de chef du Service de la gestion des placements et de P-5 à D-1 du poste de chef adjoint du même service. | UN | ١٢٢ - واقترح اﻷمين، في إطار تكاليف الاستثمار، إعادة تصنيف وظيفة رئيس دائرة إدارة الاستثمارات من رتبة مد - ١ إلى مد - ٢ ووظيفة نائب الرئيس من رتبة ف - ٥ الى مد - ١. |
c) Reclassement de D-1 à D-2 du poste de chef du Service de la gestion des placements; | UN | )ج( إعادة تصنيف وظيفة رئيس دائرة إدارة الاستثمارات من رتبة مد - ١ إلى رتبة مد - ٢؛ |
Au vu de ces facteurs, le Comité consultatif recommande d'approuver le reclassement du poste de chef du Service de sécurité et de sûreté de Nairobi à la classe D-1. | UN | ومراعاةً لهذه العوامل، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إعادة تصنيف وظيفة رئيس دائرة شؤون الأمن والسلامة في نيروبي إلى الرتبة مد-1. |
Compte tenu des facteurs indiqués au paragraphe XII.17 ci-dessus, le Comité consultatif ne recommande pas d'approuver le reclassement du poste de chef du Service de sécurité et de sûreté de Vienne à la classe D-1. | UN | ومراعاة للعوامل المحددة في الفقرة ثاني عشر-17 أعلاه، لا توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إعادة تصنيف وظيفة رئيس دائرة الأمن والسلامة في فيينا إلى رتبة مد-1. |
Comme indiqué plus haut, le poste de chef du Service de la gestion stratégique (classé à D-1) est vacant depuis avril 2011. | UN | وكما ذكر سابقا، فإن وظيفة رئيس دائرة الإدارة الاستراتيجية (المصنفة برتبة مد-1) شاغرة منذ نيسان/أبريل 2011. |
Dans le cadre de la troisième et dernière phase, le Secrétaire général propose de reclasser, au cours de l'exercice biennal 2014-2015, le poste de chef du Service de l'informatique et des communications de la classe P-5 à la classe D-1. | UN | وفي إطار المرحلة الثالثة والأخيرة، يقترح الأمين العام في فترة السنتين 2014-2015 إعادة تصنيف وظيفة رئيس دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من رتبة ف-5 إلى رتبة مد-1. |
L'intervenant se demande également pourquoi le poste de chef du Service de la gestion stratégique a été vacant pendant 18 mois, car cela signifie que seulement un faible pourcentage du personnel du Bureau de l'informatique et des communications s'est consacré à l'exécution d'une stratégie mondiale délicate, ou à promouvoir le changement ou l'innovation. | UN | وتساءل أيضا عن سبب بقاء وظيفة رئيس دائرة الإدارة الاستراتيجية شاغرة لمدة 18 شهرا، فهذا يعني أن نسبة ضئيلة فقط من موظفي مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كانوا متفرغين لتنفيذ جدول أعمال استراتيجي عالمي صعب وللقيام بدور رائد في التغيير أو دفع عجلة الابتكار. |
En ce qui concerne le reclassement proposé du poste de chef du Service de la gestion des ressources humaines à la classe D-1, le Comité consultatif a été informé qu'en 2010 le nombre de fonctionnaires administrés par l'Office des Nations Unies à Nairobi était de 2 359, contre 1 118 administrés par l'Office des Nations Unies à Vienne et 4 272 administrés par l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | وفيما يتعلق بمقترح إعادة تصنيف وظيفة رئيس دائرة إدارة الموارد البشرية لمستوى مد-1، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن عدد الموظفين الذين يدير شؤونهم مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في عام 2010 بلغ 359 2 موظفا، مقارنة بـ 118 1 موظفا في مكتب الأمم المتحدة في فيينا و 272 4 موظفا في مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
XII.14 En ce qui concerne la proposition de reclassement du poste de chef du Service de la sûreté et de la sécurité de Genève, le Comité consultatif a été informé que le titulaire du poste fait fonction de conseiller en chef pour la sécurité auprès des responsables désignés pour la Belgique, la France, Monaco et la Suisse. | UN | ثاني عشر-14 وفيما يتعلق بإعادة التصنيف المقترح لرئيس دائرة السلامة والأمن في جنيف، علمت اللجنة الاستشارية أن شاغل الوظيفة يعمل كبير مستشاري الأمن لدى المسؤولين المعينين لسويسرا وفرنسا وبلجيكا وموناكو. |
Le représentant du Secrétaire général a vivement engagé le Comité mixte à donner une suite favorable à sa demande d'effectifs supplémentaires, notamment au reclassement du poste de chef du Service de la gestion des placements. | UN | وحث ممثل اﻷمين العام المجلس على النظر إيجابيا في طلبه موارد إضافية من الوظائف، بما في ذلك إعادة تصنيف وظيفة رئيس الدائرة. |
< < 8. Note que le rétablissement, à la classe D1, du poste de chef du Service de l'analyse des politiques et de la recherche à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ne devrait être envisagé qu'une fois obtenu un financement suffisant pour le groupe de l'évaluation indépendante et le Groupe de la planification stratégique ; | UN | " 8 - تلاحظ أن إعادة إنشاء وظيفة رئيس فرع تحليل السياسات والبحوث في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، برتبة مد-1، لا ينبغي النظر فيها إلا بعد توفير التمويل الكافي لوحدة التقييم المستقل ووحدة التخطيط الاستراتيجي؛ |