2. Ainsi, au 14 novembre 2011, les candidatures reçues pour la nomination au poste de commissaire aux comptes étaient les suivantes: | UN | 2- ومن ثمَّ، تصبح حالة الترشيحات لتعيين مراجع حسابات خارجي حتى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 كما يلي: |
Candidats au poste de commissaire aux comptes. Rapport du Directeur général | UN | تقرير من المدير العام عن الترشيحات لتعيين مراجع حسابات خارجي |
Communications concernant les candidatures au poste de commissaire aux comptes | UN | رسالتان بشأن الترشيحات لتعيين مراجع حسابات خارجي |
Candidatures reçues pour la nomination au poste de commissaire aux comptes. | UN | ترشيحات للتعيين في منصب مراجع الحسابات الخارجي. |
Étant donné que le nouveau Directeur général élu est originaire d'Afrique, il est approprié, compte tenu du principe de la juste représentation géographique, que le poste de commissaire aux comptes revienne à un candidat d'une autre région. | UN | ونظرا إلى أن المدير العام الجديد المعيّن من أفريقيا، يكون من الملائم، استنادا إلى مبدأ التوزيع الجغرافي العادل، أن يخصّص منصب مراجع حسابات خارجي لمرشح من منطقة أخرى. |
Nomination d'un commissaire aux comptes. Candidatures reçues pour la nomination au poste de commissaire aux comptes. Rapport du Directeur général | UN | تعيين مراجع حسابات خارجي. الترشيحات لتعيين مراجع حسابات خارجي. تقرير من المدير العام. إضافة |
3. Ainsi, au 17 juin 2003, les candidatures reçues pour la nomination au poste de commissaire aux comptes étaient les suivantes: | UN | 3- ومن ثم، فاعتبارا من 17 حزيران/يونيه 2003 تكون حالة الترشيحات لتعيين مراجع حسابات خارجي كما يلي: |
Le présent document renseigne sur les candidatures reçues au 24 octobre 2013 pour la nomination au poste de commissaire aux comptes. | UN | يقدِّم هذا التقرير معلومات عمَّا ورد من ترشيحات لتعيين مراجع حسابات خارجي حتى 24 تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
2. Ainsi, au 24 octobre 2013, les candidatures reçues pour la nomination au poste de commissaire aux comptes étaient les suivantes: | UN | 2- ومن ثمَّ، تصبح حالة الترشيحات لتعيين مراجع حسابات خارجي حتى 24 تشرين الأول/أكتوبر 2013 كما يلي: |
Communications concernant les candidatures au poste de commissaire aux comptes reçues au 24 février 2009 | UN | مرفق الرسائل المتعلقة بالترشيحات لتعيين مراجع حسابات خارجي حتى 24 شباط/فبراير 2009 |
Candidatures reçues pour la nomination au poste de commissaire aux comptes | UN | الترشيحات لتعيين مراجع حسابات خارجي |
Candidatures reçues pour la nomination au poste de commissaire aux comptes. | UN | :: الترشيحات لتعيين مراجع حسابات خارجي. |
Candidats au poste de commissaire aux comptes. | UN | الترشيحات لتعيين مراجع حسابات خارجي. |
Candidatures reçues pour la nomination au poste de commissaire aux comptes. | UN | الترشيحات لتعيين مراجع حسابات خارجي. |
Candidats au poste de commissaire aux comptes | UN | الترشيحات لتعيين مراجع حسابات خارجي |
Je vous prie de trouver ci-joint ma proposition technique et financière pour la nomination au poste de commissaire aux comptes de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel. | UN | أقدِّم طيَّه اقتراحي التقني والمالي للتعيين في منصب مراجع الحسابات الخارجي لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية. |
Elle espère ainsi que les États Membres appuieront sa nomination au poste de commissaire aux comptes de l'ONUDI. | UN | وتأمل حكومة تايلند في هذا الصدد في الحصول على دعم الدول الأعضاء لتعيين السيدة برابي أنكيناندانا في منصب مراجع الحسابات الخارجي لليونيدو. |
Le poste de commissaire aux comptes exige un degré élevé d'objectivité, d'impartialité et de professionnalisme. | UN | 12- ومضى قائلا إن منصب مراجع الحسابات الخارجي يتطلّب درجة عالية من الموضوعية والنـزاهة والاحتراف المهني. |
Les Philippines font observer qu'aucun pays asiatique n'a jamais occupé le poste de commissaire aux comptes depuis que l'ONUDI est devenue une institution spécialisée du système des Nations Unies en 1985. | UN | ولاحظت الفلبين أن منصب مراجع حسابات خارجي لم يشغله أي بلد آسيوي منذ أن أصبحت اليونيدو وكالة متخصصة للأمم المتحدة في عام 1985. |
4. Tous les candidats ont rempli le formulaire standard de candidature au poste de commissaire aux comptes. | UN | 4- وقد مَلأَ جميع المرشّحين الاستمارة الموحّدة المعنونة " اقتراح لتعيين مراجع حسابات خارجي " . |
Enfin, le Sri Lanka souhaite exprimer son soutien à la candidature de M. Guillermo Carague des Philippines au poste de commissaire aux comptes de l'ONUDI. | UN | واختتمت كلمتها قائلة، إن سري لانكا تود أن تعرب عن تأييدها لترشيح السيد غويليرمو كاراغ من الفلبين لمنصب مراجع الحسابات الخارجي لليونيدو. |
En cas de nomination au poste de commissaire aux comptes, nous affirmons notre volonté et notre entière certitude de pouvoir fournir des services professionnels de vérification externe des comptes qui soient à la fois de qualité et d'un bon rapport coût-efficacité. | UN | اننا نؤكد التزامنا بتقديم خدمات مراجعة خارجية للحسابات ذات نوعية عالية، وفعالة من حيث التكلفة، وتتسم بالكفاءة الفنية، ونضمن ذلك تماما، اذا ما تم تعييننا مراجعا خارجيا للحسابات. |
L'Indonésie exprime son plein appui à la candidature de M. Carague, des Philippines, au poste de commissaire aux comptes de l'ONUDI. | UN | وأعرب عن تأييد إندونيسيا الكامل لترشيح السيد كاراغي من الفلبين لمنصب مراجع حسابات خارجي لليونيدو. |