"poste de conseiller spécial pour" - Translation from French to Arabic

    • وظيفة المستشار الخاص لشؤون
        
    • منصب المستشار الخاص لشؤون
        
    • وظيفة المستشار الخاص المعني
        
    • مستشارا خاصا لشؤون
        
    Le poste de conseiller spécial pour l'Afrique doit être pourvu rapidement, comme l'Assemblée générale l'a demandé. UN وأضافت قائلة إنه ينبغي ملء وظيفة المستشار الخاص لشؤون أفريقيا بسرعة تمشيا مع طلب الجمعية العامة.
    Il a donc recommandé à l'Assemblée de prier à nouveau le Secrétaire général de pourvoir sans plus attendre le poste de conseiller spécial pour l'Afrique et de la tenir au fait des progrès accomplis dans ce domaine. UN ولذلك، توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب مرة أخرى إلى الأمين العام أن يعجل بملء وظيفة المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، وأن يوافي الجمعية العامة بآخر المعلومات عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    8. Décide en outre de ne pas supprimer le poste de conseiller spécial pour l'Afrique ayant rang de secrétaire général adjoint ; UN 8 - تقرر كذلك عدم إلغاء وظيفة المستشار الخاص لشؤون أفريقيا برتبة وكيل الأمين العام؛
    Le poste de conseiller spécial pour l'Afrique doit être pourvu rapidement. UN وقال إنه ينبغي شغل منصب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا على وجه السرعة.
    En outre, des ressources suffisantes doivent être fournies pour financer le poste de conseiller spécial pour l'Afrique. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي توفير الموارد الكافية لتمويل وظيفة المستشار الخاص المعني بأفريقيا.
    Les membres des délégations ont souhaité la bienvenue à Maged Abdelaziz et l'ont félicité de sa nomination au poste de conseiller spécial pour l'Afrique. UN 3 - رحبت الوفود بالسيد ماجد عبد العزيز وهنأته على تعيينه مستشارا خاصا لشؤون أفريقيا.
    8. Décide en outre de ne pas supprimer le poste de conseiller spécial pour l'Afrique ayant rang de secrétaire général adjoint; UN 8 - تقرر كذلك عدم إلغاء وظيفة المستشار الخاص لشؤون أفريقيا برتبة وكيل الأمين العام؛
    poste de conseiller spécial pour l'Afrique UN وظيفة المستشار الخاص لشؤون أفريقيا
    Le Comité a rappelé les résolutions 62/224 et 62/236,par lesquelles l'Assemblée générale avait prié le Secrétaire général de pourvoir sans plus attendre le poste de conseiller spécial pour l'Afrique, au rang de Secrétaire général adjoint. UN 138 - وأشارت اللجنة إلى قراري الجمعية العامة 62/224 و 62/236، اللذين أهابت فيهما الجمعية بالأمين العام أن يعجل بملء وظيفة المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، برتبة وكيل للأمين العام.
    La délégation sud-africaine voudrait en particulier souligner que, comme le prescrivent les résolutions précédentes de l'Assemblée générale, le poste de conseiller spécial pour l'Afrique ne doit être ni supprimé ni fusionné avec un autre poste, et qu'il doit être pourvu rapidement et en conformité avec les dispositions régissant le recrutement au sein de l'Organisation des Nations Unies. UN وأشار إلى أن وفده يريد بصورة خاصة التشديد على أن وظيفة المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، كما تنص عليه قرارات الجمعية العامة السابقة، لا ينبغي إلغاؤها أو دمجها مع أي وظيفة أخرى، وأنه يتعين شغلها في أقرب وقت ووفقا للأحكام الناظمة للتوظيف في الأمم المتحدة.
    Entre-temps, il recommande d'approuver les deux postes demandés et compte que des mesures seront prises d'urgence pour pourvoir le poste de conseiller spécial pour l'Afrique, qui est vacant depuis le 1er juillet 2005. UN وفي الوقت ذاته، توصي اللجنة بالموافقة على الوظيفتين المطلوبتين وتتوقع اتخاذ تدابير عاجلة من أجل شغل وظيفة المستشار الخاص لشؤون أفريقيا التي مازالت شاغرة منذ 1 تموز/يوليه 2005.
    Entre-temps, il recommande d'approuver les deux postes demandés et compte que des mesures seront prises d'urgence pour pourvoir le poste de conseiller spécial pour l'Afrique, qui est vacant depuis le 1er juillet 2005. UN وفي الوقت ذاته، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظيفتين المطلوبتين وتتوقع اتخاذ تدابير عاجلة من أجل شغل وظيفة المستشار الخاص لشؤون أفريقيا التي مازالت شاغرة منذ 1 تموز/يوليه 2005.
    En réponse à ses demandes de clarification concernant l'état d'avancement du processus de recrutement au poste vacant de conseiller spécial, le Comité consultatif a été informé que le Secrétaire général avait pris < < bonne note > > de la décision de l'Assemblée générale de ne pas supprimer le poste de conseiller spécial pour l'Afrique. UN رابعا - 34 وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية، عند طلبها إيضاح الحالة بالنسبة لعملية استقدام موظّف لوظيفة المستشار الخاص الشاغرة، أن الأمين العام " أحاط علما " بقرار الجمعية العامة عدم إلغاء وظيفة المستشار الخاص لشؤون أفريقيا.
    Du fait de cette initiative, le Secrétaire général propose de supprimer le poste de conseiller spécial pour l'Afrique et le poste connexe d'agent des services généraux (G-1 à 6) et de réaffecter les montants ainsi dégagés au renforcement du Bureau. UN ونتيجة لهذه المبادرة، يقترح الأمين العام وقف وظيفة المستشار الخاص لشؤون أفريقيا ووظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) وإعادة برمجة الموارد ذات الصلة على نحو يعزز المكتب.
    En outre, le Comité fait remarquer qu'elle a demandé plusieurs fois au Secrétaire général de pourvoir, à titre prioritaire, le poste de conseiller spécial pour l'Afrique (voir ses résolutions 62/179, par. 35, et 62/236, par. 83). UN وتذكـِّر اللجنة كذلك بأن الجمعية دعت الأمين العام بصورة متكررة إلى ملء وظيفة المستشار الخاص لشؤون أفريقيا كمسألة ذات أولوية (انظر قراري الجمعية 62/179، الفقرة 35؛ و 62/236، الفقرة 83).
    Elles ont à nouveau demandé que le Secrétaire général se plie aux dispositions des résolutions de l'Assemblée générale et pourvoie à titre prioritaire et dans les meilleurs délais le poste de conseiller spécial pour l'Afrique. UN وكرروا تأكيد الطلب بأنه يتعين على الأمين العام الامتثال لقرارات الجمعية العامة والمبادرة على وجه السرعة إلى ملء منصب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا باعتباره مسألة ذات أولوية.
    Le poste de conseiller spécial pour l'Afrique, vacant depuis quatre mois, doit être pourvu sans tarder, car le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique peut apporter un soutien considérable au NEPAD. UN ويجب أن يتم على وجه الاستعجال شغل منصب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا الشاغر منذ أربعة شهور، نظرا للدور الهام الذي يضطلع به مكتب المستشار الخاص في تأمين الدعم للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    La vacance prolongée du poste de conseiller spécial pour l'Afrique ayant un effet préjudiciable sur l'exécution des programmes, l'intervenant souhaiterait savoir où en est la procédure de recrutement pour ce poste. UN 53 - وأنهى كلامه بالإعراب عن رغبته في معرفة الحالة التي بلغتها عملية استقدام موظف لشغل منصب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، نظرا لما تعانيه عملية تنفيذ البرامج من ضعف نتيجة استمرار شغور ذلك المنصب.
    Après d'intenses négociations, elle a décidé de se contenter de reclasser le poste de conseiller spécial pour la prévention du génocide au rang de secrétaire général adjoint. UN وبعد مفاوضات مكثفة لم يتقرر سوى رفع رتبة وظيفة المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة إلى درجة وكيل الأمين العام.
    Le poste de conseiller spécial pour la prévention du génocide a été créé en 2004, sa principale mission étant de dispenser des conseils sur les actions visant à protéger les populations vulnérables de tout génocide. UN ١٥ - وفي عام 2004، أنشئت وظيفة المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية أساسا من أجل تقديم المشورة بشأن الإجراءات اللازمة لحماية المجموعات السكانية الضعيفة من الإبادة الجماعية.
    Les membres des délégations ont souhaité la bienvenue à Maged Abdelaziz et l'ont félicité de sa nomination au poste de conseiller spécial pour l'Afrique. UN 468 - رحبت الوفود بالسيد ماجد عبد العزيز وهنأته على تعيينه مستشارا خاصا لشؤون أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more