| Mais je ne peux pas penser au poste de gouverneur quand je fais ce métier. | Open Subtitles | ولكن لا أستطيع أن أفكر حول منصب الحاكم عندما اعمل بهذه المهمة |
| Il est remarqué qu'une seule femme a été déjà fait l'objet d'une nomination au poste de gouverneur de province et que depuis 1993, la République gabonaise ne compte aucune femme gouverneur, préfet ou sous préfet. | UN | ومن الملاحظ أن امرأة واحدة كانت بالفعل موضع تسمية في وظيفة حاكم الإقليم وأنه منذ عام 1993، لم تكن جمهورية غابون تضم أي امرأة في منصب الحاكم أو المأمور أو نائب المأمور. |
| Une femme a occupé le poste de gouverneur général par intérim pendant plus d'une décennie. | UN | وشغلت سيدة منصب الحاكم العام بالنيابة لمدة تزيد على عقد من الزمان. |
| Le Gouverneur sortant, García Padilla, et Pedro Pierluisi devraient en principe se porter candidats au poste de gouverneur. | UN | ومن المتوقع أن يترشح لمنصب الحاكم في هذه الانتخابات كل من الحاكم الحالي باديا والسيد بييرلويزي. |
| Bien que l'UNITA se soit généralement montrée favorable aux propositions concernant le nombre et le type de postes qui seront occupés par ses hauts dirigeants, elle a déclaré qu'elle n'accepterait officiellement les propositions dans leur ensemble qu'à condition d'obtenir le poste de gouverneur de Huambo. | UN | وبالرغم من رد يونيتا اﻹيجابي بشكل عام على الاقتراحات التي تتصل بعدد ونوع المناصب التي سوف يشغلها كبار أعضائه، فقد جعل قبوله الرسمي لمجموعة الاقتراحات مشروطا بأن يخصص له منصب محافظ مدينة هوامبو. |
| C'est ainsi qu'en vertu de l'article VI, seul un insulaire < < natif autochtone > > ou < < natif > > des îles Vierges peut être candidat au poste de gouverneur ou de gouverneur adjoint. | UN | فعلى سبيل المثال، لا تجيز المادة السادسة منه الترشح لمنصبي حاكم الإقليم ونائبه إلا للسكان " الفرجينيين أبا عن جد أو السكان الأصليين " . |
| Cependant, la tension s'est sensiblement relâchée quand la Commission électorale a annoncé que le candidat du SPLM avait obtenu le poste de gouverneur de l'État. | UN | إلا أن التوتر خفت حدته بقدر كبير عندما أعلنت المفوضية القومية للانتخابات فوز مرشح الحركة الشعبية لتحرير السودان بمنصب والي الولاية. |
| L'un des candidats au poste de gouverneur a une intégrité réelle. | Open Subtitles | رجُلٌ واحِد مُرَشَحٌ لمَنصِبِ الحاكِم و لديهِ نَزَاهَة حَقيقيَة |
| En revanche, en ce qui concerne les postes de gouverneur, l'UNITA a demandé en outre le poste de gouverneur de Huambo. | UN | أما فيما يتعلق بمناصب الحكام، فقد طلبت يونيتا منصبا إضافيا هو منصب حاكم هوامبو. |
| La dernière chose dont vous avez besoin maintenant si un enfant illégitime émerge et détruit votre mariage et votre chance d'avoir le poste de gouverneur. | Open Subtitles | أن آخر شيء تحتاجه الآن هو طفلة تظهر من العدم، تدمر زواجك وخططك لشغل منصب الحاكم |
| Ton poste de gouverneur, de sénateur. | Open Subtitles | تخليت عن منصب الحاكم تخليتعنمقعدالسيناتور.. |
| Les élections au poste de gouverneur sont dans deux ans et les choses changent. | Open Subtitles | إنتخابات منصب الحاكم بعد سنتين قد تتغيّر الخطط |
| De ce fait, on estime que l'accession du PNP au poste de gouverneur ne lui donne pas pour autant le mandat de promouvoir l'inclusion de Porto Rico comme cinquante et unième État des États-Unis. | UN | وفي هذا الصدد، لا يعتبر انتخاب ممثل الحزب التقدمي الجديد ليشغل منصب الحاكم ولايةً منحت له للدفاع عن تحويل بورتوريكو إلى الولاية الحادية والخمسين للولايات المتحدة. |
| Par exemple, le poste de gouverneur général était tenu par Dame Ivy Dumont, première femme Gouverneur général des Bahamas, et elle a été nommée en 2003. | UN | وعلى سبيل المثال، شغلت منصب الحاكم العام الدام آيفي دومونت التي كانت أول امرأة تتولى منصب الحاكم العام لجزر البهاما وقد عُينت في ذلك المنصب في عام 2003. |
| Il y était préconisé d'associer le Ministre principal à la sélection des candidats au poste de gouverneur, en l'invitant à étudier les candidatures présélectionnées pour faire une recommandation motivée . | UN | واقترح التقرير دعوة رئيس وزراء الإقليم إلى دراسة قائمة مصغرة بالمرشحين لشغل منصب الحاكم وتقديم توصية مسببة، ومن ثم المشاركة في عملية الاختيار. |
| Et laisse-moi penser au poste de gouverneur. | Open Subtitles | اسمح لي أن نفكر حول منصب الحاكم |
| À l’issue des élections de novembre 1998, Charles W. Turnbull a remplacé Roy L. Schneider au poste de gouverneur du territoire en janvier 1999. | UN | ٩ - انتقل منصب الحاكم في اﻹقليم من روي ل. شنايدر إلى تشارلز ي. تيرنبول في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، عقب الانتخابات التي جرت في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨. |
| Le poste de gouverneur est une cible trop haute sans n'avoir jamais été élue. | Open Subtitles | في الواقع يا سيادة النائبة لقد قررت أن الترشح لمنصب الحاكم خطوة كبيرة لا يضمنها سوى الحصول على منصب منتخب |
| Bien que l'UNITA se soit généralement montrée favorable aux propositions concernant le nombre et le type de postes qui seront occupés par ses hauts dirigeants, elle a déclaré qu'elle n'accepterait officiellement les propositions dans leur ensemble qu'à condition d'obtenir le poste de gouverneur de Huambo. | UN | وبالرغم من رد يونيتا اﻹيجابي بشكل عام على الاقتراحات التي تتصل بعدد ونوع المناصب التي سوف يشغلها كبار أعضائه، فقد جعل قبوله الرسمي لمجموعة الاقتراحات مشروطا بأن يخصص له منصب محافظ مدينة هوامبو. |
| C'est ainsi qu'en vertu de l'article VI, seul un insulaire < < natif autochtone > > ou < < natif > > des îles Vierges peut être candidat au poste de gouverneur ou de gouverneur adjoint. | UN | فعلى سبيل المثال، لا تجيز المادة السادسة منه الترشح لمنصبي حاكم الإقليم ونائبه إلا للسكان " الفيرجينيين أبا عن جد أو السكان الأصليين " . |