"poste nouveau" - Translation from French to Arabic

    • وظيفة جديدة
        
    • منصب جديد
        
    Faisant fond sur les positions appuyées par le Comité mixte en 2002, l'Administrateur propose pour l'exercice biennal 2004-2005 le reclassement des trois postes suivants et la création d'un poste nouveau : UN واستنادا إلى الموقف الذي أيده المجلس في سنة 2002، فإن هناك حاجة إلى إعادة تصنيف الوظائف الثلاث التالية واستحداث وظيفة جديدة واحدة، في إطار مقترح الميزانية لفترة السنتين 2004-2005:
    Les compétences afférentes à tout poste nouveau devraient être clairement définies car il faut garantir la coordination et la coopération entre les différents départements du Secrétariat tout en tenant compte de la souveraineté des États Membres. UN ويجب تحديد ولاية كل وظيفة جديدة تحديدا واضحا بالنظر إلى الحاجة إلى ضمان التنسيق والتعاون بين الإدارات المختلفة بالأمانة العامة مع مراعاة سيادة الدول الأعضاء.
    À cette fin, il est proposé de créer un poste nouveau de réviseur, pour le kinyarwanda et de reclasser deux postes de traducteur de P-3 à P-4. UN ولهذا الغرض يُقترح توفير وظيفة جديدة واحدة لمراجع بالكينيارواندية، ورفع درجة وظيفتي مترجمين تحريريين من الرتبة ف - ٣ إلى الرتبة ف - ٤.
    Il s'est révélé plus économique de reclasser un poste existant que de demander un poste nouveau pour cette fonction. UN 21- ثبت أن ترقية منصب قائم هو أكثر مردودية للتكلفة من طلب منصب جديد لهذا العمل.
    Administrateur de programme, assistance en matière de renforcement des capacités, P-3 (poste nouveau) UN موظف برامج، مساعدة القدرات، ف-3 (منصب جديد)
    L’accroissement des prévisions de dépenses pour 1998-1999 ne fait que refléter la budgétisation intégrale de ces postes; aucun poste nouveau n’a été créé. UN وإن تزايد توقعات المصاريف للسنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ يعكس الاحتساب الكامل لهذه الوظائف في الميزانية، وأكد على أنه لم تنشأ أي وظيفة جديدة.
    Administrateur de programme / Contrôle de l'application et appui (P3). - poste nouveau au cas où les Parties prévoiraient des activités relatives au mécanisme de contrôle de l'application et de suivi UN موظف برامج/امتثال ودعم (ف-3) - وظيفة جديدة إذا خططت الأطراف لأنشطة بشأن آلية الامتثال والرصد
    Administrateur de programme / Contrôle de l'application et appui (P3). - poste nouveau au cas où les Parties prévoiraient des activités relatives au mécanisme de contrôle de l'application et de suivi UN موظف برامج/امتثال ودعم (ف-3) - وظيفة جديدة إذا خططت الأطراف لأنشطة بشأن آلية الامتثال والرصد
    Administrateur de programme / Contrôle de l'application et appui (P3). - poste nouveau au cas où les Parties prévoiraient des activités relatives au mécanisme de contrôle de l'application et de suivi UN موظف برامج/امتثال ودعم (ف-3) - وظيفة جديدة إذا خططت الأطراف لأنشطة بشأن آلية الامتثال والرصد
    Un assistant (budget) (agent des services généraux recruté sur le plan national) (poste nouveau). UN 52 - مساعد لشؤون الميزانية، موظف وطني من فئة الخدمات العامة، (وظيفة جديدة).
    a) Un agent chargé des opérations d'enlèvement (Service mobile) (poste nouveau); UN (أ) موظف للتخلص من النفايات، بفئة الخدمة الميدانية (وظيفة جديدة
    Un poste d'assistant (soutien logistique) (Volontaire des Nations Unies) (poste nouveau). UN 56 - مساعد للشؤون اللوجستية، من متطوعي الأمم المتحدة (وظيفة جديدة).
    Le Service de l'appui administratif, qui sera chargé de la gestion des ressources humaines, des finances et du budget, de la logistique et de la gestion des systèmes informatiques, sera dirigé par un chef de service de la classe D-1 (poste nouveau). UN 74 - ويرأس دائرة الدعم الإداري، التي ستتولى المسؤولية في مجال الموارد البشرية والمالية والميزانية والسوقيات ونظم المعلومات، رئيس للدائرة برتبة مد-1، يطلب لها إنشاء وظيفة جديدة.
    Deux fonctionnaires du Protocole (1 P-2 et 1 administrateur recruté sur le plan national) (nouvelle justification d'un poste approuvé et création d'un poste nouveau). UN 40 - موظفا المراسم، موظف واحد من الرتبة ف-2، وموظف واحد من كبار الموظفين الوطنيين (إعادة تبرير وظيفة مأذون بها/وظيفة جديدة).
    c) Un commis/chauffeur (poste nouveau). UN (ج) كاتب/سائق (وظيفة جديدة).
    Un assistant chargé du contrôle de la qualité des aliments (agent du Service mobile), (poste nouveau) et un assistant chargé des contrats concernant les carburants (Service mobile) (poste nouveau). UN 57 - مساعد لمراقبة نوعية المواد الغذائية، بفئة الخدمة الميدانية (وظيفة جديدة)، ومساعد لعقود الوقود، بفئة الخدمة الميدانية (وظيفة جديدة).
    Administrateur de programme, POP nouveaux (P-3) (poste nouveau) UN موظف برنامج، الملوثات العضوية الثابتة الجديدة، ف - 3 (منصب جديد)
    Assistant juridique, GS (poste nouveau financé à 50 %) UN مساعد قانوني، ع خ (منصب جديد بنسبة 50 بالمائة)
    Assistant/commis de programme GS (poste nouveau financier à 50 %) UN مساعد/كاتب برامج، خ ع (منصب جديد بنسبة 50 بالمائة)
    Le décret présidentiel du 2 mars 1995 sur les mesures destinées à accroître le rôle des femmes dans la construction étatique et sociale de la République d'Ouzbékistan a créé un poste nouveau, celui de vice-premier ministre à la protection sociale de la famille, de la maternité et de l'enfance et des postes analogues ont été créés dans toutes les administrations régionales. UN فقد أنشئ منصب جديد بموجب المرسوم الرئاسي الصادر في 2 آذار/ مارس 1995 لتعزيز دور المرأة في تطوير الدولة والحياة العامة في جمهورية أوزبكستان هو منصب نائب رئيس الوزراء للحماية الاجتماعية للأسرة والأم والطفل، وأنشئت وظائف مماثلة في جميع سلطات الأقاليم.
    Administrateur de programme, évaluation de l'efficacité et appui au partenariat pour les POP utilisés (DDT/PCB), P-3 (poste nouveau) UN موظف برامج، تقييم الفعالية ودعم الشراكات بشأن الملوثات العضوية الثابتة المستخدمة (د.د.ت والمركبات ثنائية الفينيل متعددة الكلور)، ف-3 (منصب جديد)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more