"postes au bureau du" - Translation from French to Arabic

    • وظائف في مكتب
        
    • وظيفة إلى مكتب
        
    • وظيفة في مكتب
        
    • وظائف إلى مكتب
        
    • الوظائف في مكتب
        
    • وظائف جديدة في مكتب
        
    29G.12 Le montant prévu (700 100 dollars) permettrait de financer le maintien de trois postes au Bureau du Chef de la Division ainsi que les ressources nécessaires au titre des autres rubriques. UN 29 زاي - 12 تمول موارد البالغ قدرها 100 700 دولار ثلاث وظائف في مكتب الرئيس وموارد من غير الوظائف.
    5.22 Le montant de 1 461 800 dollars doit permettre de couvrir le coût du maintien de six postes au Bureau du Secrétaire général adjoint. UN 5-22 تغطي الموارد البالغة 800 461 1 دولار تكاليف استمرار ست وظائف في مكتب وكيل الأمين العام.
    A.27C.1 Le montant de 1 851 300 dollars, qui traduit une diminution de 1 829 400 dollars, permettra de continuer à financer 10 postes au Bureau du Sous-Secrétaire général. UN ألف-27 جيم - 1 سيغطي المبلغ المدرج وقدره 300 851 1 دولار الذي يمثل نقصانا قدره 400 829 1 دولار التكاليف المتعلقة بمواصلة 10 وظائف في مكتب الأمينة العامة المساعدة.
    Il est proposé de transférer 517 postes au Bureau du Directeur adjoint de l'appui à la Mission. UN ومن المقترح نقل 517 وظيفة إلى مكتب نائب مدير دعم البعثة.
    Transfert de 28 postes au Bureau du Directeur adjoint de l'appui à la missiona UN نقل 28 وظيفة إلى مكتب نائب مدير دعم البعثة
    Il est proposé, dans le cadre de la stratégie d'achèvement des travaux, de supprimer 43 postes au Bureau du Procureur et de redéployer 13 des postes du Greffe au cours du second semestre de 2005. UN وفي سياق استراتيجية الانجاز، قال إنه طُرح اقتراح بإلغاء 43 وظيفة في مكتب المدعي العام ونقل 13 وظيفة من ذلك المكتب إلى قلم المحكمة في النصف الثاني من عام 2005.
    Les changements proposés aboutiraient à la réduction de 12 postes de la Section de la logistique par la suppression de 8 postes et la réaffectation ou le transfert de 4 postes au Bureau du Chef de l'appui à la mission comme indiqué aux paragraphes 50 à 53 ci-dessous. UN ومن شأن التغييرات المقترحة أن تؤدي إلى تخفيض مقداره 12 وظيفة في قسم اللوجستيات من خلال إلغاء 8 وظائف، وإعادة ندب أو نقل 4 وظائف إلى مكتب رئيس دعم البعثة على النحو المبين في الفقرات من 50 إلى 53 أدناه.
    Le Comité consultatif demande que le Secrétaire général communique à l'Assemblée générale, lorsqu'elle examinera le budget pour 2014, les derniers renseignements en date sur le taux d'occupation des postes au Bureau du Conseiller spécial, ainsi que sur la situation en matière de recrutement, le cas échéant. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة، وقت نظرها في ميزانية عام 2014، أحدث المعلومات عن معدل شغل الوظائف في مكتب المستشار الخاص وعن حالة التوظيف، عند الاقتضاء.
    Il est proposé de créer quatre postes au Bureau du Directeur. UN 62 - يُقترح إنشاء أربع وظائف جديدة في مكتب المدير.
    2.23 Des ressources d'un montant de 2 056 000 dollars sont prévues pour financer neuf postes au Bureau du Secrétaire général adjoint et des dépenses connexes au titre des autres rubriques. UN 2-23 تغطي الموارد البالغ مقدارها 000 056 2 دولار تسع وظائف في مكتب وكيل الأمين العام، والاحتياجات ذات الصلة التي لا تتعلق بالوظائف.
    Fonds extrabudgétaires 5.21 Le montant de 1 311 500 dollars doit permettre de couvrir le coût du maintien de 6 postes au Bureau du Secrétaire général adjoint, 1 poste du Service administratif étant présenté séparément sous la rubrique Appui au programme. UN 5-21 تغطي الموارد البالغة 500 311 1 دولار تكاليف استمرار ست وظائف في مكتب وكيل الأمين العام بعد العرض المستقل لوظيفة واحدة خاصة بالمكتب التنفيذي تحت بند دعم البرامج.
    g) Augmentation de 6 postes au Bureau du Coordonnateur du Corps de protection du Kosovo, pour renforcer les fonctions assurées par l'ancienne Direction de la protection civile. UN (ز) زيادة 6 وظائف في مكتب منسق فيلق حماية كوسوفو لتعزيز المهام التي كانت مسندة إلى مكتب مديرية الحماية المدنية سابقا.
    Fonds extrabudgétaires 5.22 Le montant de 1 677 000 dollars doit permettre de maintenir six postes au Bureau du Secrétaire général adjoint et au Groupe des pratiques optimales de maintien de la paix. UN 5-22 تغطي الموارد البالغة 000 677 1 دولار تكاليف استمرار ست وظائف في مكتب وكيل الأمين العام والوحدة المعنية بأفضل الممارسات.
    La suppression de 2 postes est le résultat net de la suppression de 4 postes au Bureau du Directeur de l'administration, de la création d'un poste dans les Services administratifs et du reclassement dans la catégorie Personnel international d'un poste des Services de soutien intégré de la catégorie Personnel recruté sur le plan national. UN نجم نقصان وظيفتين من تخفيض 4 وظائف في مكتب مدير الإدارة، ويقابل ذلك إنشاء وظيفة واحدة في نطاق الخدمات الإدارية وإعادة تصنيف وظيفة واحدة من فئة الموظفين الوطنيين إلى فئة الموظفين الدوليين في نطاق خدمات الدعم المتكامل.
    Cette augmentation est imputable à la création de 5 postes au Bureau du Coordonnateur du Corps de protection du Kosovo, 2 postes au Bureau des rapatriés des communautés et 1 poste pour un coordonnateur concernant le projet relatif au centre d'information communautaire pour le Bureau du porte-parole et de l'information. UN تعزى الزيادة إلى إضافة 5 وظائف في مكتب منسق فيلق حماية كوسوفو ووظيفتين في مكتب شؤون العائدين والمجتمعات المحلية ووظيفة واحدة لمنسق مشروع مركز معلومات المجتمعات المحلية التابع لمكتب المتحدث الرسمي وشؤون الإعلام.
    Transfert de 38 postes au Bureau du Directeur adjoint de l'appui à la missiona UN نقل 38 وظيفة إلى مكتب نائب مدير دعم البعثة(أ)
    Transfert de 67 postes au Bureau du Directeur adjoint de l'appui à la missiona UN نقل 67 وظيفة إلى مكتب نائب مدير دعم البعثة(أ)
    Transfert de 81 postes au Bureau du Directeur adjoint de l'appui à la missiona UN نقل 81 وظيفة إلى مكتب نائب مدير دعم البعثة(أ)
    Transfert de 139 postes au Bureau du Directeur adjoint de l'appui à la missiona UN نقل 139 وظيفة إلى مكتب نائب مدير دعم البعثة(أ)
    La suppression du poste D-1 entraîne ainsi une augmentation d'effectifs nette de 36 postes au Bureau du Directeur. UN ومع إزالة وظيفة مد-1، ستكون هناك زيادة صافية قدرها 36 وظيفة في مكتب المدير.
    Les 11 postes supplémentaires sont le résultat net de la création de 11 postes au Bureau du Directeur de l'administration et d'un poste dans les Services administratifs et du reclassement dans la catégorie Personnel international d'un poste des Services de soutien intégré. UN نشأت زيادة صافية لـ 11 وظيفة عن إحداث 11 وظيفة في مكتب مدير الإدارة، ووظيفة واحدة في الخدمات الإدارية، ويقابل ذلك إعادة تصنيف وظيفة واحدة لموظف وطني إلى وظيفة دولية في خدمات الدعم المتكامل.
    Transfert de 3 postes au Bureau du Chef de cabinet (2 P-5) et au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général (1 P-4) UN الموظفون الدوليون: نقل خارجي لثلاث وظائف إلى مكتب رئيس الديوان (وظيفتان برتبة ف-5) وإلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام (وظيفة واحدة برتبة ف-4)
    Il prend note des recommandations du Comité consultatif de réduire ce montant à 860 millions de dollars. Le nombre de postes au Bureau du Coordonnateur spécial à Sarajevo peut être réduit, ce qui risque toutefois d'entraîner des retards dans le déploiement du personnel militaire et civil. UN وأحاط علما بتوصيات اللجنة الاستشارية الرامية الى تقليل ذلك المبلغ الى ٨٦٠ مليون دولار؛ وأشار الى إمكان تخفيض عدد الوظائف في مكتب المنسق الخاص لسراييفو، ولكن وزع العسكريين والمدنيين ربما يطرأ عليه بعض التأخير.
    Il est en outre proposé de créer quatre postes au Bureau du Directeur de la Division du personnel des missions pour assurer le secrétariat des organes centraux d'examen qui doivent être créés pour superviser la sélection des candidats aux postes vacants dans les missions [1 P-4, 1 P-3 et 2 agents des services généraux (Autres classes)]. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُقترح إنشاء أربع وظائف جديدة في مكتب مدير شعبة الموظفين الميدانيين لتقديم الخدمات إلى هيئات الاستعراض المركزية التي ستُنشأ لرصد عملية اختيار الموظفين لملء الشواغر في البعثات الميدانية (1 ف-4، و 1 ف-3 و 2 من فئة الخدمات العامة (رتب أخرى)).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more