"postes de direction et de décision" - Translation from French to Arabic

    • الرتب العليا ومستويات تقرير السياسات
        
    • الرتب الرئيسية ومستويات صنع السياسة
        
    • الرتب العليا ورتب تقرير السياسات
        
    • الوظائف العليا ووظائف صنع القرارات
        
    • مناصب الإدارة وصنع القرار
        
    • وظائف رسم السياسات وصنع القرار
        
    • القيادة واتخاذ القرارات
        
    • مجال الإدارة وصنع القرار
        
    • مناصب القيادة وصنع القرار
        
    • وظائف تقرير السياسة وصنع القرار
        
    • الرتب الرئيسية ومستويات تقرير السياسات
        
    • الرتب الرئيسية ومستويات صنع القرار
        
    • الرتب اﻷقدم ومستويات صنع السياسة
        
    Représentation des États Membres aux postes de direction et de décision UN تمثيل الدول الأعضاء في الرتب العليا ومستويات تقرير السياسات
    Représentation des États Membres aux postes de direction et de décision UN دال - تمثيل الدول الأعضاء في الرتب العليا ومستويات تقرير السياسات
    Toutes ces mesures contribuent à répondre aux besoins de personnel de l'Organisation et à trouver et attirer des candidats aux postes de direction et de décision. UN وهذه التدابير تساعد على الوفاء باحتياجات المنظمة من الموظفين، وعلى تحديد المرشحين لوظائف الرتب الرئيسية ومستويات صنع السياسة واجتذاب مثل هؤلاء المرشحين.
    Représentation des États Membres aux postes de direction et de décision UN تمثيل الدول الأعضاء في الرتب العليا ورتب تقرير السياسات
    Si le pourcentage global de femmes a augmenté dans la plupart des organismes, le nombre de femmes occupant des postes de direction et de décision demeure faible. UN ففي حين زادت النسبة العامة للنساء في جميع الهيئات، ظل عددهن محدودا في الوظائف العليا ووظائف صنع القرارات.
    2. Représentation des États Membres aux postes de direction et de décision UN 2 - تمثيل الدول الأعضاء في الرتب العليا ومستويات تقرير السياسات
    Représentation des États Membres aux postes de direction et de décision UN دال - تمثيل الدول الأعضاء في الرتب العليا ومستويات تقرير السياسات
    D. Représentation des États Membres aux postes de direction et de décision UN دال - تمثيل الدول الأعضاء في الرتب العليا ومستويات تقرير السياسات
    Représentation des États Membres aux postes de direction et de décision UN دال - تمثيل الدول الأعضاء في الرتب العليا ومستويات تقرير السياسات
    Représentation des États Membres aux postes de direction et de décision UN دال - تمثيل الدول الأعضاء في الرتب العليا ومستويات تقرير السياسات
    D. Représentation des États Membres aux postes de direction et de décision UN دال - تمثيــل الدول اﻷعضــاء فـي الرتب الرئيسية ومستويات صنع السياسة
    IV. Mesures prises pour assurer la représentation équitable des États Membres au niveau des postes de direction et de décision du Secrétariat UN رابعا - التدابير المتخـذة لكفالة التمثيل المنصف للدول اﻷعضاء في الرتب الرئيسية ومستويات صنع السياسة
    D. Représentation des États Membres aux postes de direction et de décision UN دال - تمثيــل الــدول اﻷعضــاء في الرتب الرئيسية ومستويات صنع السياسة
    Cependant, pour accroître la proportion de femmes aux postes de direction et de décision, on pourrait retenir le critère de l'ancienneté totale et utiliser judicieusement les possibilités de promotion accélérée pour les candidates particulièrement méritantes. UN وسوف يجري تطبيق آليات من قبيل اﻷقدمية التجميعية والاستخدام الرشيد للترقيات المعجلة في حالات النساء المؤهلات بدرجة خاصة، حسب الاقتضاء، لزيادة تمثيل المرأة في الرتب العليا ورتب تقرير السياسات.
    Les postes de direction et de décision sont définis comme étant les postes d'administrateur général (D-1) et de rang supérieur. UN 38 - ويعرَّف موظفو الأمانة العامة في وظائف الرتب العليا ورتب تقرير السياسات بأنهم الموظفون بالرتبة مد-1 وما فوقها.
    2. Représentation des États Membres aux postes de direction et de décision UN 2 - تمثيل الدول الأعضاء في الرتب العليا ورتب تقرير السياسات
    Si le pourcentage global de femmes a augmenté dans la plupart des organismes, le nombre de femmes occupant des postes de direction et de décision demeure faible. UN ففي حين زادت النسبة العامة للنساء في جميع الهيئات، ظل عددهن محدودا في الوظائف العليا ووظائف صنع القرارات.
    Les statistiques présentées montrent clairement que les hommes occupent les postes de direction et de décision dans les établissements scolaires. UN ومن الواضح أن البيانات المعروضة تبين أن الرجال يشغلون مناصب الإدارة وصنع القرار في المؤسسات التعليمية.
    3. Réaffirme que la parité entre les effectifs masculins et féminins d'ici l'an 2000 demeure l'objectif et se déclare préoccupée par le fait que cet objectif pourrait ne pas être atteint, en particulier aux postes de direction et de décision (classe D-1 et classes supérieures); UN ٣ - تعيد تأكيد هدف المساواة العامة بين الجنسين، بنسبة ٥٠ لكل منهما، بحلول عام ٢٠٠٠، وتعرب عن قلقها إزاء إمكان عدم تحقيق هذا الهدف، ولا سيما في وظائف رسم السياسات وصنع القرار )بالرتبة مد - ١ وما فوقها(؛
    26. Le Comité, constatant que l'utilisation de quotas a été rejetée par le Tribunal fédéral suisse, a exprimé sa préoccupation concernant la sous-représentation des femmes aux postes de direction et de décision, dans les fonctions publiques, dans les partis politiques, dans la diplomatie et dans la justice. UN 26- ولاحظت اللجنة رفض المحكمة الاتحادية العليا العمل بمبدأ الحصص، فأعربت عن القلق من نقص تمثيل المرأة في مناصب القيادة واتخاذ القرارات في الوظائف العامة والأحزاب السياسية والسلك الدبلوماسي والقضاء.
    Les mesures visant à remédier au problème de la sous-représentation des femmes aux postes de direction et de décision ont été documentées dans plusieurs pays. UN 41 - وتـُوثـّق في عدة بلدان الإجراءات المتعلقة بالانتصاف لحالة تمثيل النساء تمثيلاً ناقصاً في مجال الإدارة وصنع القرار.
    Rappelant les observations finales qu'il a formulées en 2005, le Comité est préoccupé par le fait que les femmes demeurent fortement sous-représentées dans la vie politique et publique, notamment dans les milieux universitaires, le service diplomatique et l'appareil judiciaire, en particulier aux postes de direction et de décision. UN 28 - تشعر اللجنة بالقلق، بالإشارة إلى ملاحظاتها الختامية السابقة لعام 2005، لأن المرأة لا تزال ممثلة تمثيلا ناقصا إلى حد كبير في الحياة السياسية والعامة، في مجالات منها الأوساط الأكاديمية والسلك الدبلوماسي والسلطة القضائية، وخاصة في مناصب القيادة وصنع القرار.
    6. En ce qui concerne les postes de direction et de décision (D-1 et au-dessus), 13,6 % d'entre eux étaient occupés par des femmes au mois de décembre 1993, mais la disparité entre les hommes et les femmes à ces niveaux reste préoccupante. UN ٦ - ومن حيث وظائف تقرير السياسة وصنع القرار )مد - ١ وما فوقها(، احتلت النساء ١٣,٦ في المائة من هذه الوظائف، غير أن التفاوت بين النساء والرجال في تلك الرتب لا يزال يشكل مصدرا للقلق.
    Représentation des États Membres aux postes de direction et de décision UN دال - تمثيل الدول الأعضاء في الرتب الرئيسية ومستويات تقرير السياسات
    L'on y trouve également une description des mesures prises pour assurer une représentation équitable des États Membres aux postes de direction et de décision du Secrétariat. UN كما أنه يحدد التدابير المتخذة لكفالة التمثيل المنصف للدول اﻷعضاء في الرتب الرئيسية ومستويات صنع القرار.
    39. L'Assemblée générale a recommandé qu'aucun poste ne soit considéré comme l'apanage d'un État Membre, mais on peut constater que certains postes sont toujours occupés par des nationaux d'un même État et que certains postes de direction et de décision sont attribués par roulement à des nationaux de pays développés. UN ٩٣ - وأضاف قائلا إنه على الرغم من توصية الجمعية العامة بألا تُعتبر أي وظيفة حكرا خالصا لدولة عضو معينة، فقد دلت التجربة على أن هناك وظائف معينة يشغلها مواطنو نفس الدولة وأنه، في حالات أخرى، جرى التناوب على الوظائف في الرتب اﻷقدم ومستويات صنع السياسة فيما بين مواطنين من البلدان المتقدمة النمو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more