postes de rang supérieur approuvés en 2013 financés sur les contributions volontaires aux ressources ordinaires | UN | الوظائف العليا المُعتمدة عام 2013 والممولة من التبرعات المقدمة لصالح الموارد العادية |
Le tableau récapitulatif 3 fait apparaître les modifications qu'il est proposé d'apporter concernant les postes de rang supérieur financés au moyen des ressources ordinaires. | UN | ويتضمن الجدول الموجز 3 التغييرات المقترحة في الوظائف العليا الممولة من الموارد العادية. |
Nombre de femmes occupant des postes d'administrateur et des postes de rang supérieur à l'ONU et dans les organisations apparentées | UN | عدد موظفات اﻷمم المتحدة والوكالات المتصلة بها في وظائف الفئة الفنية وما فوقها |
Dans 55,3 % des recrutements visant à pourvoir des postes de la catégorie des administrateurs et des postes de rang supérieur, ce sont des femmes qui ont été choisies. | UN | وقد تم تعيين موظفات في الرتب الفنية وما فوقها في 55.3 في المائة من قرارات التعيين. |
Elles restent toutefois très peu représentées aux postes de rang supérieur. | UN | ويبقى التمثيل في المستويات العليا غير ذي معنى. |
Il faut néanmoins faire en sorte que davantage de femmes soient nommées aux postes de rang supérieur et bénéficient de promotions. | UN | ومع ذلك، يلزم بذل المزيد من الجهود لضمان تعيين وترفيع المرأة في المناصب العليا. |
Elles proposent également d'effectuer des recherches ciblées en 2008 afin de trouver des candidats dans les États Membres non représentés et sous-représentés ainsi que des candidates, en accordant une attention au recrutement de femmes à des postes de rang supérieur. | UN | وتقترح أيضا إجراءات تستهدف القيام، في عام 2008، بالتماس مرشحين من الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا، والتماس مرشحات مع إيلاء عناية خاصة لاستقدام نساء في وظائف عليا. |
postes de rang supérieur approuvés en 2011 et financés au moyen de contributions volontaires non réservées | UN | الوظائف العليا المُعتمدة في عام 2011 والممولة من التبرعات غير المخصصة |
Néanmoins, bien que les femmes soient plus nombreuses qu'avant parmi les administrateurs, il reste encore beaucoup à faire pour atteindre un équilibre acceptable dans les postes de rang supérieur. | UN | ولكن رغم تزايد عدد النساء في الفئة الفنية لا يزال هناك الكثير مما ينبغي القيام به لتحقيق توازن مقبول بين الجنسين على مستوى الوظائف العليا. |
Il importe de corriger le déséquilibre qui caractérise la représentation des femmes aux postes de rang supérieur et de veiller à un équilibre dans la représentation géographique. | UN | وترى حكومته أن من الضروري تصحيح الخلل في تمثيل المرأة في الوظائف العليا وضمان التوزيع الجغرافي العادل. |
Le Secrétaire général, pour sa part, continuera de collaborer avec les Etats Membres pour veiller à ce que des femmes qualifiées se voient offrir la possibilité d'occuper des postes de rang supérieur au Secrétariat. | UN | ومن جانبه، سوف يواصل العمل مع الدول اﻷعضاء لكفالة منح النساء ذوات الكفاءة فرصة شغل الوظائف العليا في اﻷمانة العامة. |
On trouvera au tableau récapitulatif 2 les modifications qu'il est proposé d'apporter aux postes de rang supérieur financés sur les ressources ordinaires. | UN | ويشتمل الجدول الموجز 2 على التغيرات المقترحة في الوظائف العليا الممولة من الموارد العادية. |
11. Nombre de femmes occupant des postes d'administrateur et des postes de rang supérieur à l'ONU et dans les organisations apparentées | UN | الجدول ١١ - عدد موظفات اﻷمم المتحدة والوكالات المتصلة بها في وظائف الفئة الفنية وما فوقها |
S'agissant des 400 postes approuvés dans la première résolution, le taux de vacance de postes appliqué pour les postes existants d'administrateur et les postes de rang supérieur était de 8 %, le taux appliqué pour les postes existants d'agent des services généraux étant de 0 %. | UN | وفيما يتعلق بالــ 400 وظيفة الأصلية، استُخدم معامل دوران شواغر نسبته 8 في المائة وصفر في المائة على الوظائف القائمة من الرتبة الفنية وما فوقها والوظائف من فئة الخدمات العامة على التوالي. |
Le nombre de femmes a augmenté dans le personnel, comme le montre le recrutement aux postes de programmation et aux postes techniques, ainsi qu'aux postes de directeur et aux postes de rang supérieur. | UN | وحدثت زيادة في عدد الموظفات، على النحو الذي يظهره التعيين في وظائف البرمجة والوظائف التقنية، وكذلك في وظائف رتبة المدير وما فوقها. |
Les femmes continuent à occuper des postes de rang supérieur sur la base de leurs qualifications et de leur expérience, mais sont distancées par les hommes aux échelons les plus élevés. | UN | ولا تزال النساء يشغلن وظائف كبيرة، بصورة عامة، على أساس مؤهلاتهن وخبراتهن، ولكنهن ما زلن متخلفات عن اللحاق بالرجال في المستويات العليا. |
Cependant, il faut à l'évidence entreprendre des efforts plus concertés pour réaliser la parité dans toutes les classes et dans toutes les catégories, en particulier pour les postes de rang supérieur et de direction. | UN | بيد أنه من الواضح أن الحاجة تدعو إلى بذل مزيد من الجهود المنسقة لتحقيق التعادل بين الجنسين في جميع الفئات وبجميع الرتب، ولا سيما في المستويات العليا وفي مستويات صنع القرار السياسي. |
La Directrice exécutive a souligné que 7 des 11 postes de rang supérieur du Fonds étaient occupés par des femmes. | UN | وأشارت المديرة التنفيذية إلى أن سبعة مناصب من بين المناصب العليا اﻷحد عشر في الصندوق تشغلها نساء. |
9. Créer trois postes de rang supérieur au sein du GRU pour les questions relatives à l'égalité des sexes et reclasser le poste de chef du GRU à la classe D-1 | UN | 9 - إضافة ثلاث وظائف عليا في وحدة الحقوق الجنسانية بشأن القضايا الجنسانية ورفع مستوى وظيفة رئيس هذه الوحدة إلى رتبة مد-1 |
Sur sa demande, le Comité a été informé qu'au 10 mai 2001 cinq postes de rang supérieur étaient pourvus. | UN | وأبلغت اللجنة، بناء على طلب منها، بأن خمس وظائف رفيعة المستوى قد شغلت في 10 أيار/مايو 2001. |
254. Plusieurs délégations ont approuvé la réduction du nombre de postes de rang supérieur. | UN | ٢٥٤ - وأعرب عدد من الوفود عن تأييده لتخفيض عدد الوظائف في الفئات العليا. |
L'Organisation internationale du Travail (OIT) a nommé des femmes à des postes de rang supérieur pour promouvoir l'égalité de participation des hommes et des femmes à tous les niveaux des processus de prise de décisions. | UN | وعيّنت منظمة العمل الدولية نساء في مناصب عليا من أجل تعزيز مشاركة المرأة والرجل على قدم المساواة في عمليات صنع القرار على جميع المستويات. |
Depuis plusieurs années, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et le Conseil d'administration recommandent d'ailleurs eux aussi une réduction du nombre de postes de rang supérieur. | UN | وبالاضافة الى ذلك فإن كلا من اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية ومجلس الادارة طلبا تخفيض عدد وظائف الرتب العليا. |
Tout en reconnaissant les efforts consentis en vue d'une plus grande transparence lors du processus de recrutement, le Groupe est d'avis qu'il faudrait ménager des délais plus longs pour les avis de vacances de poste, en particulier pour les postes de rang supérieur. | UN | وفي حين أن المجموعة تعترف بالجهود المبذولة لتحقيق مزيد من الشفافية في عملية التوظيف، فهي تعتبر أنه ينبغي أن تحدد مواعيد نهائية أطول لإعلانات الشواغر، لا سيما بالنسبة للوظائف العليا. |
postes de rang supérieur | UN | الوظائف من الرتب العليا |