Cette augmentation s'explique par la hausse prévue des coûts salariaux standard des postes financés par des fonds extrabudgétaires. | UN | وتعكس زيادة الموارد الزيادة المتوقعة في التكاليف القياسية لمرتبات الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية. |
Le nombre de postes financés par des fonds extrabudgétaires a été ramené de 541 à 537, ce qui représente une réduction nette de 4 postes. | UN | ويبلغ صافي التخفيض في الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية ٤ وظائف، أي من ٥٤١ وظيفة إلى ٥٣٧ وظيفة. |
postes financés par des fonds extrabudgétaires | UN | الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية |
a Les postes financés par des fonds à des fins spéciales ne figurent pas dans les tableaux d'effectifs. | UN | (أ) لا تضم جداول الموظفين الوظائف المموَّلة من الأموال الخاصة الغرض. |
ONU-Habitat envisage de créer 23 nouveaux postes : 8 postes financés par des fonds à des fins générales de la Fondation; 7 par des fonds à des fins spéciales de la Fondation et 8 par des contributions au titre de la coopération technique. | UN | ويقترح موئل الأمم المتحدة إنشاء 23 وظيفة جديدة: 8 وظائف ممولة من موارد الأغراض العامة للمؤسسة؛ و7 وظائف ممولة من موارد الأغراض الخاصة للمؤسسة؛ و8 وظائف ممولة من مساهمات التعاون التقني. |
Par ailleurs, on assiste à une manipulation des postes, certains fonctionnaires étant transférés de postes permanents à des postes financés par des fonds extrabudgétaires. | UN | وأضافت قائلة إنه يوجد تلاعب بالوظائف حيث يجري نقل بعض الموظفين من وظائف دائمة إلى وظائف ممولة من الموارد الخارجة عــن الميزانية. |
Le Comité a été informé que, sur les 37 postes financés par des fonds extrabudgétaires, 5 le seraient grâce aux recettes escomptées au titre des services d'appui fournis à des activités relevant de fonds d'affectation spéciale. | UN | وأُبلغت اللجنة بأنه من بين 37 وظيفة ممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية، ستحمل 5 وظائف على إيرادات الدعم المتحققة من أنشطة الصناديق الاستئمانية. |
On a aussi fait observer que l’existence de postes financés par des fonds extrabudgétaires ne devait pas être automatiquement considérée comme justifiant la création de nouveaux postes imputés sur le budget ordinaire. | UN | ٢٠٤ - وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن وجود وظائف تمول من موارد خارجة عن الميزانية قد لا يعترف به تلقائيا كمبرر ﻹنشاء وظائف جديدة تمول من الميزانية العادية. |
Le nombre de postes financés par des fonds extrabudgétaires a été ramené de 541 à 537, ce qui représente une réduction nette de 4 postes. | UN | ويبلغ صافي التخفيض في الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية ٤ وظائف، أي من ٥٤١ وظيفة إلى ٥٣٧ وظيفة. ـ |
Taux de vacance des postes financés par des fonds extrabudgétaires inférieurs ou égaux à 6,5 % | UN | معدلات شواغر الموارد البشرية لجميع الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية < = 6.5 في المائة |
8 b1) Nombre de postes à pourvoir (ressources humaines), comparé au nombre total de postes financés par des fonds extrabudgétaires | UN | 8 (ب-1) عدد شواغر الموارد البشرية مقارنة بمجموع عدد الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية |
2 a) Taux de vacance de postes roulants pour tous les postes financés par des fonds extrabudgétaires | UN | 2 (أ) المعدل المتحرك لشواغر الموارد البشرية لجميع الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية |
8 b2) Nombre total de postes à pourvoir (ressources humaines), comparé au nombre total de postes financés par des fonds extrabudgétaires qui sont à pourvoir | UN | 8 (ب-2) عدد شواغر الموارد البشرية مقارنة بمجموع عدد شواغر الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية |
Son application ferait du Secrétariat la seule entité appliquant le régime commun des Nations Unies, avec l'Organisation mondiale de la santé, à accorder le statut géographique à des fonctionnaires occupant des postes financés par des fonds extrabudgétaires. | UN | واختيار هذه الصيغة سيجعل الأمانة العامة الهيئة الوحيدة في النظام الموحد للأمم المتحدة، إلى جانب منظمة الصحة العالمية، التي تعتبر شاغلي الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية ذوي مركز جغرافي. |
Le nombre de postes financés par des fonds extrabudgétaires resterait inchangé (14). | UN | وسيظل عدد الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية كما هو خلال فترة السنتين 2002-2003 أي 14 وظيفة. |
Pour le recrutement aux postes financés par des fonds extrabudgétaires, le Haut Commissariat a adopté des mesures en vue d'appliquer les principes de la répartition géographique de l'Organisation eu égard en particulier aux pays en développement non représentés ou sous-représentés. | UN | واتخذت المفوضية تدابير لتطبيق مبادئ المنظمة المتعلقـة بالتوزيع الجغرافي ولا سيما فيما يتعلق بالبلدان غير الممثلة أو ناقصة التمثيل عند شغل الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
a Les postes financés par des fonds à des fins spéciales ne figurent pas dans les tableaux d'effectifs. | UN | (أ) لا تضم جداول الموظفين الوظائف المموَّلة من الأموال الخاصة الغرض. |
a Les postes financés par des fonds à des fins spéciales ne figurent pas dans les tableaux d'effectifs. | UN | (أ) لا تضم جداول الموظفين الوظائف المموَّلة من الأموال الخاصة الغرض. |
À ces effectifs viendraient s'ajouter 10 postes financés par des fonds extrabudgétaires et, à compter du 31 mars 1997, 51 personnes qui seront mises gracieusement à la disposition du Tribunal (ibid., tableau 3). | UN | وسيشمل ملاك موظفي المحكمة الدولية لعام ١٩٩٧ أيضا ١٠ وظائف ممولة من موارد خارجة عن الميزانية، كما سيشمل، اعتبارا من ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٧، ٢١ موظفا موفرين دون مقابل. |
Dans ce dernier cas, le département recruteur doit s'engager à absorber les candidats recrutés à des postes financés par des fonds extrabudgétaires, qui ne sont pas soumis au système des fourchettes souhaitables, au cas où le financement du poste initial serait épuisé ; | UN | وفي الحالة الأخيرة، ينبغي لإدارة التوظيف، أن تسعى إلى استيعاب الموظفين المعينين في وظائف ممولة من موارد خارجة عن الميزانية، مما لا يخضع لنظام النطاقات المستصوبة، في حال استنفاد التمويل المخصص للوظائف الأصلية؛ |
Le Comité relève aussi, dans le même tableau, que 9 postes financés par des fonds extrabudgétaires seraient supprimés pour 2000 (voir également par. 14 ci-dessus). | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا من الجدول نفسه إلغاء ٩ وظائف ممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية في عام ٢٠٠٠ )انظر أيضا الفقرة ١٤ أعلاه(. |
Il était doté de 135 postes financés par le budget ordinaire et de 24 postes financés par des fonds extrabudgétaires et ses dépenses de personnel représentaient plus de 90 % du montant total de ses ressources. | UN | وكان مخصصا للبرنامج ١٣٥ وظيفة ممولة من الميزانية العادية و ٢٤ وظيفة ممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية. ومثلت تكاليف الموظفين أكثر من ٩٠ في المائة من إجمالي الموارد المقررة للبرنامج. |
On a aussi fait observer que l’existence de postes financés par des fonds extrabudgétaires ne devait pas être automatiquement considérée comme justifiant la création de nouveaux postes imputés sur le budget ordinaire. | UN | ٢٠٤ - وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن وجود وظائف تمول من موارد خارجة عن الميزانية قد لا يعترف به تلقائيا كمبرر ﻹنشاء وظائف جديدة تمول من الميزانية العادية. |
Le nombre de postes financés par des fonds extrabudgétaires est passé de 534 à 584, ce qui représente une augmentation nette de 50 postes. | UN | أما فيما يتعلق بالوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية، فثمة زيادة صافية قدرها ٠٥ وظيفة، من ٤٣٥ وظيفة إلى ٤٨٥ وظيفة. |